ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੪॥ |
naanak houmai maar breham milaaeiaa ||8||4|| |
O Nanak, subduing egotism, one is absorbed into God. ||8||4|| |
|
ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ |
thaa prabh paaeae gur sabadh vakhaanai ||1|| |
And yet, if he chants the Word of the Guru's Shabad, he finds God. ||1|| |
|
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਧੇ ॥੨॥ |
maeraa prabh paaeiaa gur kai sabadh seedhhae ||2|| |
I have found my God, through the Guru's Shabad, and I have been reformed. ||2|| |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ |
sathigur maelae prabh aap milaaeae || |
God Himself unites us in Union with the True Guru, |
|
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥ |
maerae prabh saachae kai man bhaaeae || |
when we become pleasing to the Mind of my True God. |
|
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੬॥ |
maeraa prabh saachaa mael milaaeae ||6|| |
My True God unites them in His Union. ||6|| |
|
ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੩॥ |
sehajae saach milai prabh soee ||3|| |
They are intuitively absorbed in the True Lord God. ||3|| |
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ਗਾਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ |
kirapaa karehi gaavaa prabh soe || |
God showers His Mercy, and I sing His Praises. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਣੀ ਮੀਠੀ ਲਾਗੀ ॥ |
guramukh baanee meethee laagee || |
To the Gurmukhs, the Word of God's Bani seems so sweet. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਸੁ ॥ |
guramukh budhh pragattee prabh jaas || |
The intellect of the Gurmukhs is awakened, and they praise God, |
|
ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾ ਸਬਦਿ ਭਉ ਖਾਇ ॥ |
man bairaagee jaa sabadh bho khaae || |
The mind becomes detached and free of desire, when it experiences the Fear of God, through the Shabad. |
|
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲਾ ਸਭ ਤੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ |
maeraa prabh niramalaa sabh thai rehiaa samaae || |
My Immaculate God is pervading and contained among all. |
|
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਪਾਇਆ ਜਾਏ ॥ |
maeraa har prabh ein bidhh paaeiaa jaaeae || |
My Lord God is found in this way. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathasangath maelaae prabh har hiradhai har gun saar ||1|| rehaao || |
O Lord God, please lead me to meet the Sat Sangat, the True Congregation, that I may dwell upon the Glorious Praises of the Lord within my heart. ||1||Pause|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥ |
sathigur thae naam paaeeai karam milai prabh soe ||4|| |
The Naam is obtained from the True Guru; by His Grace, God is found. ||4|| |
|
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥ |
har prabh dhaathaa eaek thoon thoon aapae bakhas milaae || |
O Lord God, You are the One and Only Giver; You forgive us, and unite us with Yourself. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathinaam karathaa purakh gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: |
|
ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਾ ॥੪॥ |
bhaedh naahee hai paarabrehamaa ||4|| |
then there is no difference between him and the Supreme Lord God. ||4|| |
|
ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਚਲੀ ਉਠਿ ਕਉਲਾ ॥੬॥ |
peeshhai laag chalee outh koulaa ||6|| |
then the Goddess of Wealth gets up and follows him. ||6|| |
|
ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jaa ko dhaeiaa maeiaa prabh soe ||1|| rehaao || |
whom God blesses with His Mercy and Grace. ||1||Pause|| |
|
ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥ |
sehaj miliou paarabreham nisang ||4|| |
In peace and poise, they meet and merge with the Supreme Lord God. ||4|| |
|
ਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੭॥ |
thaa kai ghar paarabreham samaaeiaa ||7|| |
Within their homes, the Supreme Lord God is pervading. ||7|| |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥ |
paarabreham kaa anth n paar || |
There is no end or limitation to the Supreme Lord God. |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥੮॥੫॥ |
kahu naanak so breham beechaaree ||8||5|| |
says Nanak, contemplates God. ||8||5|| |
|
ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਪੇਖਿਓ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ॥੪॥ |
gur kai bachan paekhiou sabh breham ||4|| |
Through the Guru's Word, I see God everywhere. ||4|| |
|
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥੮॥੮॥ |
naanak gur bhaettiaa paarabreham ||8||8|| |
O Nanak, meeting with the Guru, I have found the Supreme Lord God. ||8||8|| |
|
ਭਾਈ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਤਾ ॥੩॥ |
bhaaee pooth pithaa prabh maathaa ||3|| |
God is my Brother, Son, Father and Mother. ||3|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥ |
naa ham karam n dhharam such prabh gehi bhujaa aapaaeiou ||4|| |
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4|| |
|
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathinaam karathaa purakh guraprasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: |
|
ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ |
sun naah prabhoo jeeo eaekalarree ban maahae || |
Hear me, O my Dear Husband God - I am all alone in the wilderness. |
|
ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ |
kio dhheeraigee naah binaa prabh vaeparavaahae || |
How can I find comfort without You, O my Carefree Husband God? |
|
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathinaam karathaa purakh guraprasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਜੀਉ ਕਿਉ ਦੇਖਾ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥ |
maerai man bairaag bhaeiaa jeeo kio dhaekhaa prabh dhaathae || |
My mind has become sad and depressed; how can I see God, the Great Giver? |
|
ਪੁਰਖੋ ਬਿਧਾਤਾ ਏਕੁ ਸ੍ਰੀਧਰੁ ਕਿਉ ਮਿਲਹ ਤੁਝੈ ਉਡੀਣੀਆ ॥ |
purakho bidhhaathaa eaek sreedhhar kio mileh thujhai ouddeeneeaa || |
The One Lord, the Architect of Destiny, is the Master of the Goddess of Wealth; how can I, in my sadness, meet You? |
|
ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਜਿਉ ਪਿਆਸੇ ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥੧॥ |
naanak saaring jio piaasae kio mileeai prabh dhaathae ||1|| |
O Nanak, I am thirsty, like the rainbird; how can I meet God, the Great Giver? ||1|| |
|
ਹਉ ਸਿਰੁ ਅਰਪੀ ਤਿਸੁ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਦੇਇ ਸਦੇਸਾ ॥ |
ho sir arapee this meeth piaarae jo prabh dhaee sadhaesaa || |
I surrender my head to that beloved friend, who brings me news of God. |
|
ਅਰਪਿਆ ਤ ਸੀਸੁ ਸੁਥਾਨਿ ਗੁਰ ਪਹਿ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥ |
arapiaa th sees suthhaan gur pehi sang prabhoo dhikhaaeiaa || |
I have offered my head to the Guru, the most exalted; He has shown me that God is with me. |
|
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਾ ॥੩॥ |
binavanth naanak raaj nihachal pooran purakh bhagavaanaa ||3|| |
Prays Nanak, Your Kingdom is Eternal, O Perfect Primal Lord God. ||3|| |
|
ਜਪਿ ਮਨਾ ਤੂੰ ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਾਧੋ ॥ |
jap manaa thoon raam naraaein govindhaa har maadhho || |
Meditate, O my mind, on the Lord God, the Lord of the Universe, the Lord, the Master of Wealth. |
|
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੨॥ |
binavanth naanak karahu kirapaa paarabreham har raaeiaa ||2|| |
Prays Nanak, please be merciful to me, O Supreme Lord God, my King. ||2|| |
|
ਚੇਤਿ ਮਨਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਰਬ ਕਲਾ ਜਿਨਿ ਧਾਰੀ ॥ |
chaeth manaa paarabreham paramaesar sarab kalaa jin dhhaaree || |
O my mind, be conscious of the Supreme Lord God, the Transcendent Lord, who wields all power. |
|
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਾਸੈ ਜੀਅ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ॥ |
kaal kanttak lobh mohu naasai jeea jaa kai prabh basai || |
The pains of death, greed and emotional attachment simply vanish, when God comes to dwell in the soul. |
|
ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਇਆ ਫਿਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਇਹ ਰੀਤਿ ਭਲੀ ਭਗਵੰਤੈ ॥ |
sakhee vas aaeiaa fir shhodd n jaaee eih reeth bhalee bhagavanthai || |
O my companions, when He comes under our power, He shall never leave us again. This is the good nature of the Lord God. |
|
ਨਾਨਕ ਜਰਾ ਮਰਣ ਭੈ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਜੰਤੈ ॥੧॥ |
naanak jaraa maran bhai narak nivaarai puneeth karai this janthai ||1|| |
O Nanak, God dispels the fear of old age, death and hell; He purifies His beings. ||1|| |
|