ਅਚਿੰਤ ਸੋਇ ਜਾਗਨੁ ਉਠਿ ਬੈਸਨੁ ਅਚਿੰਤ ਹਸਤ ਬੈਰਾਗੀ ॥ |
achinth soe jaagan outh baisan achinth hasath bairaagee || |
He sleeps, wakes, rises up and sits down without anxiety; he laughs and cries without anxiety. |
|
ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਸੰਸਾ ਜਬ ਤੇ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
outhar gaeiou maerae man kaa sansaa jab thae dharasan paaeiaa ||1|| rehaao || |
The anxiety of my mind departed, when I gazed upon the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||Pause|| |
|
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਚੂਕੈ ਮਨਹੁ ਅੰਦੇਸਾ ॥੨॥ |
gur parasaadhee eaeko jaanai chookai manahu andhaesaa ||2|| |
By Guru's Grace, know the One Lord, and the anxiety of your mind will be allayed. ||2|| |
|
ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥ |
sehasaa mool n hovee sabh chinthaa vichahu jaae || |
He is never cynical; all anxiety has been taken out from within him. |
|
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
khojath khojath rathan paaeiou bisaree sabh chindh ||1|| rehaao || |
Searching and seeking, I have found the Jewel. I am totally rid of all anxiety. ||1||Pause|| |
|
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਚਿੰਤਾ ਗਈ ਬਿਲਾਇ ॥ |
naam padhaarathh paaeeai chinthaa gee bilaae || |
He obtains the Treasure of the Naam, and is rid of anxiety. |
|
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ |
bhai binasae outharee sabh chindh ||1|| |
Fear is dispelled, and all anxiety has been alleviated. ||1|| |
|
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮੇਰੀ ਸੰਕਾ ਨਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੩॥ |
kehi kabeer maeree sankaa naasee sarab niranjan ddeethaa ||4||3|| |
Says Kabeer, my anxiety and fear have been taken away; I see the Immaculate Lord pervading everywhere. ||4||3|| |
|
ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥ |
behanth agaah thoyan tharangan dhukhanth greh chinthaa janaman th maraneh || |
or swept away by the unfathomable waves of water; but the worst pain of all is household anxiety, which is the source of the cycle of death and rebirth. |
|
ਹਉ ਸੁਤੀ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ਮਨਿ ਆਸ ਪੁਰਾਈਆ ॥ |
ho suthee hoe achinth man aas puraaeeaa || |
I sleep in peace, without anxiety; the hopes of my mind have been fulfilled. |
|
ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਆਪਿ ਕਰਾਇਸੀ ਅਚਿੰਤੁ ਭਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ |
chinthaa bh aap karaaeisee achinth bh aapae dhaee || |
God Himself makes the mortals anxious, and He Himself takes the anxiety away. |
|
ਨਾਤੀ ਧੋਤੀ ਸੰਬਹੀ ਸੁਤੀ ਆਇ ਨਚਿੰਦੁ ॥ |
naathee dhhothee sanbehee suthee aae nachindh || |
Bathing, washing and decorating herself, she comes and sleeps without anxiety. |
|
ਫਰੀਦਾ ਚਿੰਤ ਖਟੋਲਾ ਵਾਣੁ ਦੁਖੁ ਬਿਰਹਿ ਵਿਛਾਵਣ ਲੇਫੁ ॥ |
fareedhaa chinth khattolaa vaan dhukh birehi vishhaavan laef || |
Fareed, anxiety is my bed, pain is my mattress, and the pain of separation is my blanket and quilt. |
|
ਚਿੰਤਾ ਧਾਵਤ ਰਹਿ ਗਏ ਤਾਂ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥ |
chinthaa dhhaavath rehi geae thaan man bhaeiaa anandh || |
When anxiety and wanderings come to an end, the mind becomes happy. |
|
ਅਨਦਿਨੁ ਚਿੰਤਾ ਚਿੰਤਵੈ ਚਿੰਤਾ ਬਧਾ ਜਾਇ ॥ |
anadhin chinthaa chinthavai chinthaa badhhaa jaae || |
Night and day, they are troubled by anxiety; bound to anxiety, they depart. |
|
ਚਿੰਤ ਗਈ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਏ ॥੩॥ |
chinth gee lag sathigur paaeae ||3|| |
Grasping hold of the Guru's feet, my anxiety is dispelled. ||3|| |
|
ਅਸਥਿਤਿ ਭਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥ |
asathhith bheae binasee sabh chindh || |
They become stable and permanent, and all their anxiety is gone. |
|