ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਗਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਗ ਧੂਰਿ ॥ |
hohu dhaeiaal kirapaa kar har jee maago sathasangath pag dhhoor || |
Be kind and show Your Mercy, O Dear Lord; I beg for the dust of the feet of the Sat Sangat. |
 |
ਨਾਨਕ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਮੁ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੧॥ |
naanak santh milai har paaeeai jan har bhaettiaa raam hajoor ||4||1|| |
O Nanak, meeting with the Saints, the Lord is attained. The Lord's humble servant obtains the Presence of the Lord. ||4||1|| |
 |
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarang mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ |
gobindh charanan ko balihaaree || |
I am a sacrifice to the Feet of the Lord of the Universe. |
 |
ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਨ ਜਾਈ ਤਰਣਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bhavajal jagath n jaaee tharanaa jap har har paar outhaaree ||1|| rehaao || |
I cannot swim across the terrifying world ocean. But chanting the Name of the Lord, Har, Har, I am carried across across. ||1||Pause|| |
 |
ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥ |
hiradhai pratheeth banee prabh kaeree saevaa surath beechaaree || |
Faith in God came to fill my heart; I serve Him intuitively, and contemplate Him. |
 |
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥ |
anadhin raam naam jap hiradhai sarab kalaa gunakaaree ||1|| |
Night and day, I chant the Lord's Name within my heart; it is all-powerful and virtuous. ||1|| |
 |
ਪ੍ਰਭੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅਲਖ ਅਪਾਰੀ ॥ |
prabh agam agochar raviaa srab thaaee man than alakh apaaree || |
God is Inaccessible and Unfathomable, All-pervading everywhere, in all minds and bodies; He is Infinite and Invisible. |
 |
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਤਬ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖੁ ਲਖਾਰੀ ॥੨॥ |
gur kirapaal bheae thab paaeiaa hiradhai alakh lakhaaree ||2|| |
When the Guru bebomes merciful, then the Unseen Lord is seen within the heart. ||2|| |
 |
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਰਬ ਧਰਣੀਧਰ ਸਾਕਤ ਕਉ ਦੂਰਿ ਭਇਆ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ |
anthar har naam sarab dhharaneedhhar saakath ko dhoor bhaeiaa ahankaaree || |
Deep within the inner being is the Name of the Lord, the Support of the entire earth, but to the egotistical shaakta, the faithless cynic, He seems far away. |
 |
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਨ ਕਬਹੂ ਬੂਝਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੩॥ |
thrisanaa jalath n kabehoo boojhehi jooai baajee haaree ||3|| |
His burning desire is never quenched, and he loses the game of life in the gamble. ||3|| |
 |
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਗੁਰਿ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ |
oothath baithath har gun gaavehi gur kinchath kirapaa dhhaaree || |
Standing up and sitting down, the mortal sings the Glorious Praises of the Lord, when the Guru bestows even a tiny bit of His Grace. |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥ |
har har anmrith naam dhaehu piaarae || |
O my Beloved Lord, Har, Har, please bless me with Your Ambrosial Name. |
 |
ਜਿਨ ਊਪਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jin oopar guramukh man maaniaa thin kae kaaj savaarae ||1|| rehaao || |
Those whose minds are pleased to be Gurmukh - the Lord completes their projects. ||1||Pause|| |
 |
ਜੋ ਜਨ ਦੀਨ ਭਏ ਗੁਰ ਆਗੈ ਤਿਨ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥ |
jo jan dheen bheae gur aagai thin kae dhookh nivaarae || |
Those humble beings who become meek before the Guru-their pains are taken away. |
 |
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ |
anadhin bhagath karehi gur aagai gur kai sabadh savaarae ||1|| |
Night and day, they perform devotional worship services to the Guru; they are embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||1|| |
 |
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਰਸੁ ਗਾਵਹਿ ਰਸੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥ |
hiradhai naam anmrith ras rasanaa ras gaavehi ras beechaarae || |
Within their hearts is the ambrosial essence of the Naam, the Name of the Lord; they savor this essence, sing the praises of this essence, and contemplate this essence. |
 |
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਓਇ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥ |
gur parasaadh anmrith ras cheenihaaa oue paavehi mokh dhuaarae ||2|| |
By Guru's Grace, they are aware of this ambrosial essence; they find the Gate of Salvation. ||2|| |
 |
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਚਲੁ ਅਚਲਾ ਮਤਿ ਜਿਸੁ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥ |
sathigur purakh achal achalaa math jis dhrirrathaa naam adhhaarae || |
The True is the Primal Being, Unmoving and Unchanging. One who takes the Support of the Naam, the Name of the Lord - his intellect becomes focused and steady. |
 |
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਵਉ ਅਪੁਨਾ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥ |
this aagai jeeo dhaevo apunaa ho sathigur kai balihaarae ||3|| |
I offer my soul to Him; I am a sacrifice to my True Guru. ||3|| |
 |
ਮਨਮੁਖ ਭ੍ਰਮਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੇ ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨ ਗੁਬਾਰੇ ॥ |
manamukh bhram dhoojai bhaae laagae anthar agiaan gubaarae || |
The self-willed manmukhs are stuck in doubt and attached to duality; the darkness of spiritual ignorance is within them. |
 |
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰੇ ॥੪॥ |
sathigur dhaathaa nadhar n aavai naa ouravaar n paarae ||4|| |
They do not see the True Guru, the Giver; they are not on this shore, or the other. ||4|| |
 |
ਸਰਬੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਲ ਧਾਰੇ ॥ |
sarabae ghatt ghatt raviaa suaamee sarab kalaa kal dhhaarae || |
Our Lord and Master is permeating and pervading each and every heart; He is supremely Potent to exercise His Might. |
 |
ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤ ਹੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥੫॥੩॥ |
naanak dhaasan dhaas kehath hai kar kirapaa laehu oubaarae ||5||3|| |
Nanak, the slave of His slaves, says, please, be merciful and save me! ||5||3|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਗੋਬਿਦ ਕੀ ਐਸੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ |
gobidh kee aisee kaar kamaae || |
This is the way to work for the Lord. |
 |
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਰਹਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jo kishh karae s sath kar maanahu guramukh naam rehahu liv laae ||1|| rehaao || |
Whatever He does, accept that as true. As Gurmukh, remain lovingly absorbed in His Name. ||1||Pause|| |
 |
ਗੋਬਿਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ਅਵਰ ਵਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥ |
gobidh preeth lagee ath meethee avar visar sabh jaae || |
The Love of the Lord of the Universe seems supremely sweet. Everything else is forgotten. |
 |
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹਸੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥ |
anadhin rehas bhaeiaa man maaniaa jothee joth milaae ||1|| |
Night and day, he is in ecstasy; his mind is pleased and appeased, and his light merges into the Light. ||1|| |
 |
ਜਬ ਗੁਣ ਗਾਇ ਤਬ ਹੀ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਸਾਂਤਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ |
jab gun gaae thab hee man thripathai saanth vasai man aae || |
Singing the Glorious Praises of the Lord, his mind is satisfied. Peace and tranquility come to abide within his mind. |
 |
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਤਬ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥੨॥ |
gur kirapaal bheae thab paaeiaa har charanee chith laae ||2|| |
When the Guru becomes merciful, the mortal finds the Lord; he focuses his consciousness on the Lord's Lotus Feet. ||2|| |
 |
ਮਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਈ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਗਿਆਨਿ ਤਤਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ |
math pragaas bhee har dhhiaaeiaa giaan thath liv laae || |
The intellect is enlightened, meditating on the Lord. He remains lovingly attuned to the essence of spiritual wisdom. |
 |
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਇ ॥੩॥ |
anthar joth pragattee man maaniaa har sehaj samaadhh lagaae ||3|| |
The Divine Light radiates forth deep within his being; his mind is pleased and appeased. He merges intuitively into Celestial Samaadhi. ||3|| |
 |
ਹਿਰਦੈ ਕਪਟੁ ਨਿਤ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਹਿ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੁਣਾਇ ॥ |
hiradhai kapatt nith kapatt kamaavehi mukhahu har har sunaae || |
One whose heart is filled with falsehood, continues to practice falsehood, even while he teaches and preaches about the Lord. |
 |
ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰਾ ਤੁਹ ਕੂਟੈ ਦੁਖ ਖਾਇ ॥੪॥ |
anthar lobh mehaa gubaaraa thuh koottai dhukh khaae ||4|| |
Within him is the utter darkness of greed. He is thrashed like wheat, and suffers in pain. ||4|| |
 |
ਜਬ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚਾ ਲਾਇ ॥ |
jab suprasann bheae prabh maerae guramukh parachaa laae || |
When my God is totally pleased, the mortal tunes in and becomes Gurmukh. |
 |
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥੫॥੪॥ |
naanak naam niranjan paaeiaa naam japath sukh paae ||5||4|| |
Nanak has obtained the Immaculate Naam, the Name of the Lord. Chanting the Naam, he has found peace. ||5||4|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥ |
maeraa man raam naam man maanee || |
My mind is pleased and appeased by the Name of the Lord. |
 |
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਖਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
maerai heearai sathigur preeth lagaaee man har har kathhaa sukhaanee ||1|| rehaao || |
The True Guru has implanted divine love within my heart. The Sermon of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. ||1||Pause|| |
 |
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਵਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਜਨ ਦੇਵਹੁ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥ |
dheen dhaeiaal hovahu jan oopar jan dhaevahu akathh kehaanee || |
Please be merciful to Your meek and humble servant; please bless Your humble servant with Your Unspoken Speech. |
 |
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨੀ ॥੧॥ |
santh janaa mil har ras paaeiaa har man than meeth lagaanee ||1|| |
Meeting with the humble Saints, I have found the sublime essence of the Lord. The Lord seems so sweet to my mind and body. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨੀ ॥ |
har kai rang rathae bairaagee jinh guramath naam pashhaanee || |
They alone are unattached, who are imbued with the Lord's Love; through the Guru's Teachings, they realize the Naam, the Name of the Lord. |
 |
ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਚੂਕੀ ਆਵਣ ਜਾਨੀ ॥੨॥ |
purakhai purakh miliaa sukh paaeiaa sabh chookee aavan jaanee ||2|| |
Meeting with the Primal Being, one finds peace, and one's comings and goings in reincarnation are ended. ||2|| |
 |
ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੩॥ |
sravanee keerathan suno dhin raathee hiradhai har har bhaanee ||3|| |
With my ears, I listen to the Kirtan of His Praises, day and night. I love the Lord, Har, Har, with all my heart. ||3|| |
 |
ਪੰਚ ਜਨਾ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਆਣੇ ਤਉ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨੀ ॥ |
panch janaa gur vasagath aanae tho ounaman naam lagaanee || |
When the Guru helped me to overcome the five thieves, then I found ultimate bliss, attached to the Naam. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੀ ॥੪॥੫॥ |
jan naanak har kirapaa dhhaaree har raamai naam samaanee ||4||5|| |
The Lord has showered His Mercy on servant Nanak; he merges in the Lord, in the Name of the Lord. ||4||5|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪੜ੍ਹੁ ਸਾਰੁ ॥ |
jap man raam naam parrha saar || |
O my mind, chant the Name of the Lord, and study His Excellence. |
 |