ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
raam naam bin thhir nehee koee hor nihafal sabh bisathhaar ||1|| rehaao || |
Without the Lord's Name, nothing is steady or stable. All the rest of the show is useless. ||1||Pause|| |
 |
ਕਿਆ ਲੀਜੈ ਕਿਆ ਤਜੀਐ ਬਉਰੇ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਛਾਰੁ ॥ |
kiaa leejai kiaa thajeeai bourae jo dheesai so shhaar || |
What is there to accept, and what is there to reject, O madman? Whatever is seen shall turn to dust. |
 |
ਜਿਸੁ ਬਿਖਿਆ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਜਾਨਹੁ ਸਾ ਛਾਡਿ ਜਾਹੁ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ॥੧॥ |
jis bikhiaa ko thumh apunee kar jaanahu saa shhaadd jaahu sir bhaar ||1|| |
That poison which you believe to be your own - you must abandon it and leave it behind. What a load you have to carry on your head! ||1|| |
 |
ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਪਲੁ ਅਉਧ ਫੁਨਿ ਘਾਟੈ ਬੂਝਿ ਨ ਸਕੈ ਗਵਾਰੁ ॥ |
thil thil pal pal aoudhh fun ghaattai boojh n sakai gavaar || |
Moment by moment, instant by instant, your life is running out. The fool cannot understand this. |
 |
ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਜਿ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਇਹੁ ਸਾਕਤ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥੨॥ |
so kishh karai j saathh n chaalai eihu saakath kaa aachaar ||2|| |
He does things which will not go along with him in the end. This is the lifestyle of the faithless cynic. ||2|| |
 |
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲੁ ਬਉਰੇ ਤਉ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ |
santh janaa kai sang mil bourae tho paavehi mokh dhuaar || |
So join together with the humble Saints, O madman, and you shall find the Gate of Salvation. |
 |
ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗ ਸੁਖੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥੩॥ |
bin sathasang sukh kinai n paaeiaa jaae pooshhahu baedh beechaar ||3|| |
Without the Sat Sangat, the True Congregation, no one finds any peace. Go and ask the scholars of the Vedas. ||3|| |
 |
ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਸਭੈ ਕੋਊ ਚਾਲੈ ਝੂਠੁ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਪਾਸਾਰੁ ॥ |
raanaa raao sabhai kooo chaalai jhooth shhodd jaae paasaar || |
All the kings and queens shall depart; they must leave this false expanse. |
 |
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥ |
naanak santh sadhaa thhir nihachal jin raam naam aadhhaar ||4||6|| |
O Nanak, the Saints are eternally steady and stable; they take the Support of the Name of the Lord. ||4||6|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦਾ |
saarag mehalaa 4 ghar 3 dhupadhaa |
Saarang, Fourth Mehl, Third House, Du-Padas: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਕਾਹੇ ਪੂਤ ਝਗਰਤ ਹਉ ਸੰਗਿ ਬਾਪ ॥ |
kaahae pooth jhagarath ho sang baap || |
O son, why do you argue with your father? |
 |
ਜਿਨ ਕੇ ਜਣੇ ਬਡੀਰੇ ਤੁਮ ਹਉ ਤਿਨ ਸਿਉ ਝਗਰਤ ਪਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jin kae janae baddeerae thum ho thin sio jhagarath paap ||1|| rehaao || |
It is a sin to argue with the one who fathered you and raised you. ||1||Pause|| |
 |
ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਾ ਤੁਮ ਗਰਬੁ ਕਰਤ ਹਉ ਸੋ ਧਨੁ ਕਿਸਹਿ ਨ ਆਪ ॥ |
jis dhhan kaa thum garab karath ho so dhhan kisehi n aap || |
That wealth, which you are so proud of - that wealth does not belong to anyone. |
 |
ਖਿਨ ਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਬਿਖਿਆ ਰਸੁ ਤਉ ਲਾਗੈ ਪਛੁਤਾਪ ॥੧॥ |
khin mehi shhodd jaae bikhiaa ras tho laagai pashhuthaap ||1|| |
In an instant, you shall have to leave behind all your corrupt pleasures; you shall be left to regret and repent. ||1|| |
 |
ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੋਤੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਜਾਪਹੁ ਜਾਪ ॥ |
jo thumarae prabh hothae suaamee har thin kae jaapahu jaap || |
He is God, your Lord and Master - chant the Chant of that Lord. |
 |
ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਤ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤੁਮ ਕਉ ਜਉ ਸੁਨਹੁ ਤਉ ਜਾਇ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥੧॥੭॥ |
oupadhaes karath naanak jan thum ko jo sunahu tho jaae santhaap ||2||1||7|| |
Servant Nanak spreads the Teachings; if you listen to it, you shall be rid of your pain. ||2||1||7|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ਪੜਤਾਲ |
saarag mehalaa 4 ghar 5 dhupadhae parrathaala |
Saarang, Fourth Mehl, Fifth House, Du-Padas, Partaal: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਜਪਿ ਮਨ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰੋ ਜਗਜੀਵਨੋ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ਸਭ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jap man jagannaathh jagadheesaro jagajeevano manamohan sio preeth laagee mai har har har ttaek sabh dhinas sabh raath ||1|| rehaao || |
O my mind, meditate on the Lord of the World, the Master of the Universe, the Life of the World, the Enticer of the mind; fall in love with Him. I take the Support of the Lord, Har, Har, Har, all day and all night. ||1||Pause|| |
 |
ਹਰਿ ਕੀ ਉਪਮਾ ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸੁਕ ਨਾਰਦ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਤਵ ਗੁਨ ਸੁਆਮੀ ਗਨਿਨ ਨ ਜਾਤਿ ॥ |
har kee oupamaa anik anik anik gun gaavath suk naaradh brehamaadhik thav gun suaamee ganin n jaath || |
Endless, endless, endless are the Praises of the Lord. Suk Dayv, Naarad and the gods like Brahma sing His Glorious Praises. Your Glorious Virtues, O my Lord and Master, cannot even be counted. |
 |
ਤੂ ਹਰਿ ਬੇਅੰਤੁ ਤੂ ਹਰਿ ਬੇਅੰਤੁ ਤੂ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਜਾਨਹਿ ਆਪਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥ |
thoo har baeanth thoo har baeanth thoo har suaamee thoo aapae hee jaanehi aapanee bhaanth ||1|| |
O Lord, You are Infinite, O Lord, You are Infinite, O Lord, You are my Lord and Master; only You Yourself know Your Own Ways. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨਿਕਟਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟ ਹੀ ਬਸਤੇ ਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਭਗਾਤ ॥ |
har kai nikatt nikatt har nikatt hee basathae thae har kae jan saadhhoo har bhagaath || |
Those who are near, near to the Lord - those who dwell near the Lord - those humble servants of the Lord are the Holy, the devotees of the Lord. |
 |
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarang mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਜਪਿ ਮਨ ਨਰਹਰੇ ਨਰਹਰ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਗਲ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jap man nareharae narehar suaamee har sagal dhaev dhaevaa sree raam raam naamaa har preetham moraa ||1|| rehaao || |
O my mind, meditate on the Lord, the Lord, your Lord and Master. The Lord is the Most Divine of all the divine beings. Chant the Name of the Lord, Raam, Raam, the Lord, my most Dear Beloved. ||1||Pause|| |
 |
ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਵਡ ਭਾਗ ਮਥੋਰਾ ॥ |
jith grihi gun gaavathae har kae gun gaavathae raam gun gaavathae thith grihi vaajae panch sabadh vadd bhaag mathhoraa || |
TSK |
 |
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਏ ਸਭਿ ਦੋਖ ਗਏ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਏ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਗਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਮਾਰਿ ਕਢੇ ਪੰਚ ਚੋਰਾ ॥੧॥ |
thinh jan kae sabh paap geae sabh dhokh geae sabh rog geae kaam krodhh lobh mohu abhimaan geae thinh jan kae har maar kadtae panch choraa ||1|| |
TSK |
 |
ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਹੁ ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਕਰਮਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੂ ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ॥ |
har raam bolahu har saadhhoo har kae jan saadhhoo jagadhees japahu man bachan karam har har aaraadhhoo har kae jan saadhhoo || |
Chant the Name of the Lord, O Holy Saints of the Lord; meditate on the Lord of the Universe, O Holy people of the Lord. Meditate in thought, word and deed on the Lord, Har, Har. Worship and adore the Lord, O Holy people of the Lord. |
 |
ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਸਭਿ ਪਾਪ ਗਵਾਧੂ ॥ |
har raam bol har raam bol sabh paap gavaadhhoo || |
Chant the Name of the Lord, chant the Name of the Lord. It shall rid you of all your sins. |
 |
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਗਰਣੁ ਕਰਹੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਨੰਦੁ ਜਪਿ ਜਗਦੀਸਰਾ ॥ |
nith nith jaagaran karahu sadhaa sadhaa aanandh jap jagadheesuoraa || |
Continually and continuously remain awake and aware. You shall be in ecstasy forever and ever, meditating on the Lord of the Universe. |
 |
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਸਭੈ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਕਾਮ ਮੋਖੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਭਗਤ ਤੋਰਾ ॥੨॥੨॥੯॥ |
man eishhae fal paavahu sabhai fal paavahu dhharam arathh kaam mokh jan naanak har sio milae har bhagath thoraa ||2||2||9|| |
Servant Nanak: O Lord, Your devotees obtain the fruits of their minds' desires; they obtain all the fruits and rewards, and the four great blessings - Dharmic faith, wealth and riches, sexual success and liberation. ||2||2||9|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਜਪਿ ਮਨ ਮਾਧੋ ਮਧੁਸੂਦਨੋ ਹਰਿ ਸ੍ਰੀਰੰਗੋ ਪਰਮੇਸਰੋ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ |
jap man maadhho madhhusoodhano har sreerango paramaesaro sath paramaesaro prabh antharajaamee || |
O my mind, meditate on the Lord, the Lord of Wealth, the Source of Nectar, the Supreme Lord God, the True Transcendent Being, God, the Inner-knower, the Searcher of hearts. |
 |
ਸਭ ਦੂਖਨ ਕੋ ਹੰਤਾ ਸਭ ਸੂਖਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਗੁਨ ਗਾਓੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sabh dhookhan ko hanthaa sabh sookhan ko dhaathaa har preetham gun gaao ||1|| rehaao || |
He is the Destroyer of all suffering, the Giver of all peace; sing the Praises of my Beloved Lord God. ||1||Pause|| |
 |
ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਬਸਤਾ ਹਰਿ ਜਲਿ ਥਲੇ ਹਰਿ ਬਸਤਾ ਹਰਿ ਥਾਨ ਥਾਨੰਤਰਿ ਬਸਤਾ ਮੈ ਹਰਿ ਦੇਖਨ ਕੋ ਚਾਓੁ ॥ |
har ghatt ghattae ghatt basathaa har jal thhalae har basathaa har thhaan thhaananthar basathaa mai har dhaekhan ko chaao || |
The Lord dwells in the home of each and every heart. The Lord dwells in the water, and the Lord dwells on the land. The Lord dwells in the spaces and interspaces. I have such a great longing to see the Lord. |
 |
ਕੋਈ ਆਵੈ ਸੰਤੋ ਹਰਿ ਕਾ ਜਨੁ ਸੰਤੋ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨੁ ਸੰਤੋ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗੁ ਦਿਖਲਾਵੈ ॥ |
koee aavai santho har kaa jan santho maeraa preetham jan santho mohi maarag dhikhalaavai || |
If only some Saint, some humble Saint of the Lord, my Holy Beloved, would come, to show me the way. |
 |
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਹਉ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਪਾਓੁ ॥੧॥ |
this jan kae ho mal mal dhhovaa paao ||1|| |
I would wash and massage the feet of that humble being. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਤੇ ਮਿਲਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ॥ |
har jan ko har miliaa har saradhhaa thae miliaa guramukh har miliaa || |
The Lord's humble servant meets the Lord, through his faith in the Lord; meeting the Lord, he becomes Gurmukh. |
 |
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਨੰਦ ਭਏ ਮੈ ਦੇਖਿਆ ਹਰਿ ਰਾਓੁ ॥ |
maerai man than aanandh bheae mai dhaekhiaa har raao || |
My mind and body are in ecstasy; I have seen my Sovereign Lord King. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਹਰਿ ਕੀ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ਜਗਦੀਸੁਰ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥ |
jan naanak ko kirapaa bhee har kee kirapaa bhee jagadheesur kirapaa bhee || |
Servant Nanak has been blessed with Grace, blessed with the Lord's Grace, blessed with the Grace of the Lord of the Universe. |
 |
ਮੈ ਅਨਦਿਨੋ ਸਦ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਨਾਓੁ ॥੨॥੩॥੧੦॥ |
mai anadhino sadh sadh sadhaa har japiaa har naao ||2||3||10|| |
I meditate on the Lord, the Name of the Lord, night and day, forever, forever and ever. ||2||3||10|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
saarag mehalaa 4 || |
Saarang, Fourth Mehl: |
 |
ਜਪਿ ਮਨ ਨਿਰਭਉ ॥ |
jap man nirabho || |
O my mind, meditate on the Fearless Lord, |
 |
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਦਾ ਸਤਿ ॥ |
sath sath sadhaa sath || |
who is True, True, Forever True. |
 |
ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ॥ |
niravair akaal moorath || |
He is free of vengeance, the Image of the Undying, |
 |
ਆਜੂਨੀ ਸੰਭਉ ॥ |
aajoonee sanbho || |
beyond birth, Self-existent. |
 |
ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨ ਧਿਆਇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
maerae man anadhinuo dhhiaae nirankaar niraahaaree ||1|| rehaao || |
O my mind, meditate night and day on the Formless, Self-sustaining Lord. ||1||Pause|| |
 |
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਸਿਧ ਜਤੀ ਜੋਗੀ ਤਟ ਤੀਰਥ ਪਰਭਵਨ ਕਰਤ ਰਹਤ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥ |
har dharasan ko har dharasan ko kott kott thaethees sidhh jathee jogee thatt theerathh parabhavan karath rehath niraahaaree || |
For the Blessed Vision of the Lord's Darshan, for the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the three hundred thirty million gods, and millions of Siddhas, celibates and Yogis make their pilgrimages to sacred shrines and rivers, and go on fasts. |
 |
ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਪਈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਕਿਰਪਾਲ ਹੋਵਤੁ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ |
thin jan kee saevaa thhaae pee jinh ko kirapaal hovath banavaaree ||1|| |
The service of the humble person is approved, unto whom the Lord of the World shows His Mercy. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਕੇ ਹੋ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੇ ਊਤਮ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜੋ ਭਾਵਤ ਹਰਿ ਰਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥ |
har kae ho santh bhalae thae ootham bhagath bhalae jo bhaavath har raam muraaree || |
They alone are the good Saints of the Lord, the best and most exalted devotees, who are pleasing to their Lord. |
 |