ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਵਡ ਸਮਰਥ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥ |
aap japai avareh naam japaavai vadd samarathh thaaran tharan ||1|| |
He Himself chants, and inspires others to chant the Naam, the Name of the Lord. He is Utterly All-Powerful; He carries us across to the other side. ||1|| |
 |
ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਤਾਰੈ ਸਹਸਾ ਊਣੇ ਕਉ ਸੁਭਰ ਭਰਨ ॥ |
jaa ko manthra outhaarai sehasaa oonae ko subhar bharan || |
His Mantra drives out cynicism, and totally fills the empty one. |
 |
ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਤ ਤੇ ਨਾਹੀ ਫੁਨਿ ਗਰਭ ਪਰਨ ॥੨॥ |
har dhaasan kee aagiaa maanath thae naahee fun garabh paran ||2|| |
Those who obey the Order of the Lord's slaves, do not enter into the womb of reincarnation ever again. ||2|| |
 |
ਭਗਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਤ ਗਾਵਤ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਤਾ ਕੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ॥ |
bhagathan kee ttehal kamaavath gaavath dhukh kaattae thaa kae janam maran || |
Whoever works for the Lord's devotees and sings His Praises - his pains of birth and death are taken away. |
 |
ਜਾ ਕਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਬੀਠੁਲਾ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਜਰ ਜਰਨ ॥੩॥ |
jaa ko bhaeiou kirapaal beethulaa thin har har ajar jaran ||3|| |
Those unto whom my Beloved becomes Merciful, endure the Unendurable Ecstasy of the Lord, Har, Har. ||3|| |
 |
ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਅਘਾਨੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੇ ਮੁਖ ਤੇ ਨਾਹੀ ਜਾਤ ਬਰਨ ॥ |
har rasehi aghaanae sehaj samaanae mukh thae naahee jaath baran || |
Those who are satisfied by the Sublime Essence of the Lord, merge intuitively into the Lord; no mouth can describe their state. |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤੋਖੇ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਨ ॥੪॥੧੩॥ |
gur prasaadh naanak santhokhae naam prabhoo jap jap oudhharan ||4||13|| |
By Guru's Grace, O Nanak, they are content; chanting and meditating on God's Name, they are saved. ||4||13|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
saarag mehalaa 5 || |
Saarang, Fifth Mehl: |
 |
ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥ |
gaaeiou ree mai gun nidhh mangal gaaeiou || |
I sing, O I sing the Songs of Joy of my Lord, the Treasure of Virtue. |
 |
ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bhalae sanjog bhalae dhin aousar jo gopaal reejhaaeiou ||1|| rehaao || |
Fortunate is the time, fortunate is the day and the moment, when I become pleasing to the Lord of the World. ||1||Pause|| |
 |
ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥ |
santheh charan moralo maathhaa || |
I touch my forehead to the Feet of the Saints. |
 |
ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥ |
hamarae masathak santh dhharae haathhaa ||1|| |
The Saints have placed their hands on my forehead. ||1|| |
 |
ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥ |
saadhheh manthra moralo manooaa || |
My mind is filled with the Mantra of the Holy Saints, |
 |
ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥ |
thaa thae gath hoeae thrai guneeaa ||2|| |
and I have risen above the three qualities||2|| |
 |
ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥ |
bhagatheh dharas dhaekh nain rangaa || |
Gazing upon the Blessed Vision, the Darshan of God's devotees, my eyes are filled with love. |
 |
ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥ |
lobh moh thoottae bhram sangaa ||3|| |
Greed and attachment are gone, along with doubt. ||3|| |
 |
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥ |
kahu naanak sukh sehaj anandhaa || |
Says Nanak, I have found intuitive peace, poise and bliss. |
 |
ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਿ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥ |
kholih bheeth milae paramaanandhaa ||4||14|| |
Tearing down the wall, I have met the Lord, the Embodiment of Supreme Bliss. ||4||14|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ |
saarag mehalaa 5 ghar 2 |
Saarang, Fifth Mehl, Second House: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ ॥ |
kaisae keho mohi jeea baedhanaaee || |
How can I express the pain of my soul? |
 |
ਚਿਤਵਨਿ ਚਿਤਵਉ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬੈਰਾਗੀ ਕਦਿ ਪਾਵਉ ਹਰਿ ਦਰਸਾਈ ॥ |
chithavan chithavo pria preeth bairaagee kadh paavo har dharasaaee || |
I think thoughts of Him; I miss the Love of my Beloved. When will I obtain the Blessed Vision of the Lord's Darshan? |
 |
ਜਤਨ ਕਰਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੈ ਕੋਊ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ |
jathan karo eihu man nehee dhheerai kooo hai rae santh milaaee ||1|| |
I try, but this mind is not encouraged. Is there any Saint who can lead me to God? ||1|| |
 |
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੁੰਨ ਸਭਿ ਹੋਮਉ ਤਿਸੁ ਅਰਪਉ ਸਭਿ ਸੁਖ ਜਾਂਈ ॥ |
jap thap sanjam punn sabh homo this arapo sabh sukh jaanee || |
Chanting, penance, self-control, good deeds and charity - I sacrifice all these in fire; I dedicate all peace and places to Him. |
 |
ਏਕ ਨਿਮਖ ਪ੍ਰਿਅ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਂਈ ॥੨॥ |
eaek nimakh pria dharas dhikhaavai this santhan kai bal jaanee ||2|| |
One who helps me to behold the Blessed Vision of my Beloved, for even an instant - I am a sacrifice to that Saint. ||2|| |
 |
ਕਰਉ ਨਿਹੋਰਾ ਬਹੁਤੁ ਬੇਨਤੀ ਸੇਵਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ ॥ |
karo nihoraa bahuth baenathee saevo dhin rainaaee || |
I offer all my prayers and entreaties to him; I serve him, day and night. |
 |
ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਹਉ ਸਗਲ ਤਿਆਗਉ ਜੋ ਪ੍ਰਿਅ ਬਾਤ ਸੁਨਾਈ ॥੩॥ |
maan abhimaan ho sagal thiaago jo pria baath sunaaee ||3|| |
I have renounced all pride and egotism; he tells me the stories of my Beloved. ||3|| |
 |
ਦੇਖਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਭਈ ਹਉ ਬਿਸਮਨਿ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੁਰਖਿ ਮਿਲਾਈ ॥ |
dhaekh charithr bhee ho bisaman gur sathigur purakh milaaee || |
I am wonder-struck, gazing upon the wondrous play of God. The Guru, the True Guru, has led me to meet the Primal Lord. |
 |
ਪ੍ਰਭ ਰੰਗ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥੧॥੧੫॥ |
prabh rang dhaeiaal mohi grih mehi paaeiaa jan naanak thapath bujhaaee ||4||1||15|| |
I have found God, my Merciful Loving Lord, within the home of my own heart. O Nanak, the fire within me has been quenched. ||4||1||15|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
saarag mehalaa 5 || |
Saarang, Fifth Mehl: |
 |
ਰੇ ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਤੂ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਅਬ ਨਾਹੀ ॥ |
rae moorrhae thoo kio simarath ab naahee || |
You fool, why are you not meditating on the Lord now? |
 |
ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਗੁਣ ਗਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
narak ghor mehi ouradhh thap karathaa nimakh nimakh gun gaanhee ||1|| rehaao || |
In the awful hell of the fire of the womb, you did penance, upside-down; each and every instant, you sang His Glorious Praises. ||1||Pause|| |
 |
ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਤੌ ਹੀ ਆਇਓ ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲਭਾਹੀ ॥ |
anik janam bhramatha hee aaeiou maanas janam dhulabhaahee || |
You wandered through countless incarnations, until finally you attained this priceless human birth. |
 |
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਛੋਡਿ ਜਉ ਨਿਕਸਿਓ ਤਉ ਲਾਗੋ ਅਨ ਠਾਂਹੀ ॥੧॥ |
garabh jon shhodd jo nikasiou tho laago an thaanhee ||1|| |
Leaving the womb, you were born, and when you came out, you became attached to other places. ||1|| |
 |
ਕਰਹਿ ਬੁਰਾਈ ਠਗਾਈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕਮਾਹੀ ॥ |
karehi buraaee thagaaee dhin rain nihafal karam kamaahee || |
You practiced evil and fraud day and night, and did useless deeds. |
 |
ਕਣੁ ਨਾਹੀ ਤੁਹ ਗਾਹਣ ਲਾਗੇ ਧਾਇ ਧਾਇ ਦੁਖ ਪਾਂਹੀ ॥੨॥ |
kan naahee thuh gaahan laagae dhhaae dhhaae dhukh paanhee ||2|| |
You thrash the straw, but it has no wheat; running around and hurrying, you obtain only pain. ||2|| |
 |
ਮਿਥਿਆ ਸੰਗਿ ਕੂੜਿ ਲਪਟਾਇਓ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਕੁਸਮਾਂਹੀ ॥ |
mithhiaa sang koorr lapattaaeiou ourajh pariou kusamaanhee || |
The false person is attached to falsehood; he is entangled with transitory things. |
 |
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਪਕਰਸਿ ਬਵਰੇ ਤਉ ਕਾਲ ਮੁਖਾ ਉਠਿ ਜਾਹੀ ॥੩॥ |
dhharam raae jab pakaras bavarae tho kaal mukhaa outh jaahee ||3|| |
And when the Righteous Judge of Dharma seizes you, O madman, you shall arise and depart with your face blackened. ||3|| |
 |
ਸੋ ਮਿਲਿਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਂਹੀ ॥ |
so miliaa jo prabhoo milaaeiaa jis masathak laekh likhaanhee || |
He alone meets with God, whom God Himself meets, by such pre-ordained destiny written on his forehead. |
 |
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਅਲਿਪ ਰਹੇ ਮਨ ਮਾਂਹੀ ॥੪॥੨॥੧੬॥ |
kahu naanak thinh jan balihaaree jo alip rehae man maanhee ||4||2||16|| |
Says Nanak, I am a sacrifice to that humble being, who remains unattached within his mind. ||4||2||16|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
saarag mehalaa 5 || |
Saarang, Fifth Mehl: |
 |
ਕਿਉ ਜੀਵਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਮਾਈ ॥ |
kio jeevan preetham bin maaee || |
How can I live without my Beloved, O my mother? |
 |
ਜਾ ਕੇ ਬਿਛੁਰਤ ਹੋਤ ਮਿਰਤਕਾ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jaa kae bishhurath hoth mirathakaa grih mehi rehan n paaee ||1|| rehaao || |
Separated from Him, the mortal becomes a corpse, and is not allowed to remain within the house. ||1||Pause|| |
 |
ਜੀਅ ਹਂੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੁਹਾਈ ॥ |
jeea hanaeea praan ko dhaathaa jaa kai sang suhaaee || |
He is the Giver of the soul, the heart, the breath of life. Being with Him, we are embellished with joy. |
 |
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸੰਤਹੁ ਮੋਹਿ ਅਪੁਨੀ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੧॥ |
karahu kirapaa santhahu mohi apunee prabh mangal gun gaaee ||1|| |
Please bless me with Your Gace, O Saint, that I may sing the songs of joyful praise to my God. ||1|| |
 |
ਚਰਨ ਸੰਤਨ ਕੇ ਮਾਥੇ ਮੇਰੇ ਊਪਰਿ ਨੈਨਹੁ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਾੲਂੀ ॥ |
charan santhan kae maathhae maerae oopar nainahu dhhoor baanshhaaeanaee || |
I touch my forehead to the feet of the Saints. My eyes long for their dust. |
 |
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਤਾ ਕੈ ਹਉ ਜਾਈ ॥੨॥੩॥੧੭॥ |
jih prasaadh mileeai prabh naanak bal bal thaa kai ho jaaee ||2||3||17|| |
By His Grace, we meet God; O Nanak, I am a sacrifice, a sacrifice to Him. ||2||3||17|| |
 |
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
saarag mehalaa 5 || |
Saarang, Fifth Mehl: |
 |
ਉਆ ਅਉਸਰ ਕੈ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ |
ouaa aousar kai ho bal jaaee || |
I am a sacrifice to that occasion. |
 |
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
aath pehar apanaa prabh simaran vaddabhaagee har paanee ||1|| rehaao || |
Twenty-four hours a day, I meditate in remembrance on my God; by great good fortune, I have found the Lord. ||1||Pause|| |
 |