ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ |
har kaa naam nidhhaan hai saeviai sukh paaee || |
The Name of the Lord is a treasure. Serving it, peace is obtained. |
 |
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਉਚਰਾਂ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਂਈ ॥ |
naam niranjan oucharaan path sio ghar jaanee || |
I chant the Name of the Immaculate Lord, so that I may go home with honor. |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਾਣੀ ਨਾਮੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਈ ॥ |
guramukh baanee naam hai naam ridhai vasaaee || |
The Word of the Gurmukh is the Naam; I enshrine the Naam within my heart. |
 |
ਮਤਿ ਪੰਖੇਰੂ ਵਸਿ ਹੋਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਧਿਆੲਂੀ ॥ |
math pankhaeroo vas hoe sathiguroo dhhiaaeanaee || |
The bird of the intellect comes under one's control, by meditating on the True Guru. |
 |
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥ |
naanak aap dhaeiaal hoe naamae liv laaee ||4|| |
O Nanak, if the Lord becomes merciful, the mortal lovingly tunes in to the Naam. ||4|| |
 |
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੨ ॥ |
salok mehalaa 2 || |
Shalok, Second Mehl: |
 |
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਕੈਸਾ ਬੋਲਣਾ ਜਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ॥ |
this sio kaisaa bolanaa j aapae jaanai jaan || |
How can we speak of Him? Only He knows Himself. |
 |
ਚੀਰੀ ਜਾ ਕੀ ਨਾ ਫਿਰੈ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
cheeree jaa kee naa firai saahib so paravaan || |
His decree cannot be challenged; He is our Supreme Lord and Master. |
 |
ਚੀਰੀ ਜਿਸ ਕੀ ਚਲਣਾ ਮੀਰ ਮਲਕ ਸਲਾਰ ॥ |
cheeree jis kee chalanaa meer malak salaar || |
By His Decree, even kings, nobles and commanders must step down. |
 |
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥ |
jo this bhaavai naanakaa saaee bhalee kaar || |
Whatever is pleasing to His Will, O Nanak, is a good deed. |
 |
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਚੀਰੀ ਚਲਣਾ ਹਥਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥ |
jinhaa cheeree chalanaa hathh thinhaa kishh naahi || |
By His Decree, we walk; nothing rests in our hands. |
 |
ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਫੁਰਮਾਣੁ ਹੋਇ ਉਠੀ ਕਰਲੈ ਪਾਹਿ ॥ |
saahib kaa furamaan hoe outhee karalai paahi || |
When the Order comes from our Lord and Master, all must rise up and take to the road. |
 |
ਜੇਹਾ ਚੀਰੀ ਲਿਖਿਆ ਤੇਹਾ ਹੁਕਮੁ ਕਮਾਹਿ ॥ |
jaehaa cheeree likhiaa thaehaa hukam kamaahi || |
As His Decree is issued, so is His Command obeyed. |
 |
ਘਲੇ ਆਵਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸਦੇ ਉਠੀ ਜਾਹਿ ॥੧॥ |
ghalae aavehi naanakaa sadhae outhee jaahi ||1|| |
Those who are sent, come, O Nanak; when they are called back, they depart and go. ||1|| |
 |
ਮਹਲਾ ੨ ॥ |
mehalaa 2 || |
Second Mehl: |
 |
ਸਿਫਤਿ ਜਿਨਾ ਕਉ ਬਖਸੀਐ ਸੇਈ ਪੋਤੇਦਾਰ ॥ |
sifath jinaa ko bakhaseeai saeee pothaedhaar || |
Those whom the Lord blesses with His Praises, are the true keepers of the treasure. |
 |
ਕੁੰਜੀ ਜਿਨ ਕਉ ਦਿਤੀਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਲੇ ਭੰਡਾਰ ॥ |
kunjee jin ko dhitheeaa thinhaa milae bhanddaar || |
Those who are blessed with the key - they alone receive the treasure. |
 |
ਜਹ ਭੰਡਾਰੀ ਹੂ ਗੁਣ ਨਿਕਲਹਿ ਤੇ ਕੀਅਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
jeh bhanddaaree hoo gun nikalehi thae keeahi paravaan || |
That treasure, from which virtue wells up - that treasure is approved. |
 |
ਨਦਰਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਉ ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥ |
nadhar thinhaa ko naanakaa naam jinhaa neesaan ||2|| |
Those who are blessed by His Glance of Grace, O Nanak, bear the Insignia of the Naam. ||2|| |
 |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
 |
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰਮਲਾ ਸੁਣਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ |
naam niranjan niramalaa suniai sukh hoee || |
The Naam, the Name of the Lord, is immaculate and pure; hearing it, peace is obtained. |
 |
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ਬੂਝੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥ |
sun sun mann vasaaeeai boojhai jan koee || |
Listening and hearing, It is enshrined in the mind; how rare is that humble being who realizes it. |
 |
ਬਹਦਿਆ ਉਠਦਿਆ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥ |
behadhiaa outhadhiaa n visarai saachaa sach soee || |
Sitting down and standing up, I shall never forget Him, the Truest of the true. |
 |
ਭਗਤਾ ਕਉ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ |
bhagathaa ko naam adhhaar hai naamae sukh hoee || |
His devotees have the Support of His Name; in His Name, they find peace. |
 |
ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੫॥ |
naanak man than rav rehiaa guramukh har soee ||5|| |
O Nanak, He permeates and pervades mind and body; He is the Lord, the Guru's Word. ||5|| |
 |
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
salok mehalaa 1 || |
Shalok, First Mehl: |
 |
ਨਾਨਕ ਤੁਲੀਅਹਿ ਤੋਲ ਜੇ ਜੀਉ ਪਿਛੈ ਪਾਈਐ ॥ |
naanak thuleeahi thol jae jeeo pishhai paaeeai || |
O Nanak, the weight is weighed out, when the soul is placed on the scale. |
 |
ਇਕਸੁ ਨ ਪੁਜਹਿ ਬੋਲ ਜੇ ਪੂਰੇ ਪੂਰਾ ਕਰਿ ਮਿਲੈ ॥ |
eikas n pujehi bol jae poorae pooraa kar milai || |
Nothing is equal to speaking of the One, who perfectly unites us with the Perfect Lord. |
 |
ਵਡਾ ਆਖਣੁ ਭਾਰਾ ਤੋਲੁ ॥ |
vaddaa aakhan bhaaraa thol || |
To call Him glorious and great carries such a heavy weight. |
 |
ਹੋਰ ਹਉਲੀ ਮਤੀ ਹਉਲੇ ਬੋਲ ॥ |
hor houlee mathee houlae bol || |
Other intellectualisms are lightweight; other words are lightweight as well. |
 |
ਧਰਤੀ ਪਾਣੀ ਪਰਬਤ ਭਾਰੁ ॥ |
dhharathee paanee parabath bhaar || |
The weight of the earth, water and mountains |
 |
ਕਿਉ ਕੰਡੈ ਤੋਲੈ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥ |
kio kanddai tholai suniaar || |
The weight of the earth, water and mountains |
 |
ਤੋਲਾ ਮਾਸਾ ਰਤਕ ਪਾਇ ॥ |
tholaa maasaa rathak paae || |
What weights can balance the scale? |
 |
ਨਾਨਕ ਪੁਛਿਆ ਦੇਇ ਪੁਜਾਇ ॥ |
naanak pushhiaa dhaee pujaae || |
O Nanak, when questioned, the answer is given. |
 |
ਮੂਰਖ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੀ ਧਾਤੁ ॥ |
moorakh andhhiaa andhhee dhhaath || |
The blind fool is running around, leading the blind. |
 |
ਕਹਿ ਕਹਿ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਨਿ ਆਪੁ ॥੧॥ |
kehi kehi kehan kehaaein aap ||1|| |
The more they say, the more they expose themselves. ||1|| |
 |
ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
mehalaa 1 || |
First Mehl: |
 |
ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸੁਨਣਿ ਅਉਖਾ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪੀ ਆਖਿ ॥ |
aakhan aoukhaa sunan aoukhaa aakh n jaapee aakh || |
It is difficult to chant it; it is difficult to listen to it. It cannot be chanted with the mouth. |
 |
ਇਕਿ ਆਖਿ ਆਖਹਿ ਸਬਦੁ ਭਾਖਹਿ ਅਰਧ ਉਰਧ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ |
eik aakh aakhehi sabadh bhaakhehi aradhh ouradhh dhin raath || |
Some speak with their mouths and chant the Word of the Shabad - the low and the high, day and night. |
 |
ਜੇ ਕਿਹੁ ਹੋਇ ਤ ਕਿਹੁ ਦਿਸੈ ਜਾਪੈ ਰੂਪੁ ਨ ਜਾਤਿ ॥ |
jae kihu hoe th kihu dhisai jaapai roop n jaath || |
If He were something, then He would be visible. His form and state cannot be seen. |
 |
ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਨਾਨਕਾ ਆਖਿ ਨ ਜਾਪੈ ਆਖਿ ॥੨॥ |
aakhan aoukhaa naanakaa aakh n jaapai aakh ||2|| |
It is so difficult to chant it, O Nanak; it cannot be chanted with the mouth. ||2|| |
 |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
 |
ਨਾਇ ਸੁਣਿਐ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਨਾਮੇ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ॥ |
naae suniai man rehaseeai naamae saanth aaee || |
Hearing the Name, the mind is delighted. The Name brings peace and tranquility. |
 |
ਨਾਇ ਸੁਣਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਸਭ ਦੁਖ ਗਵਾਈ ॥ |
naae suniai man thripatheeai sabh dhukh gavaaee || |
Hearing the Name, the mind is satisfied, and all pains are taken away. |
 |
ਨਾਇ ਸੁਣਿਐ ਨਾਉ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਵਡਿਆਈ ॥ |
naae suniai naao oopajai naamae vaddiaaee || |
Hearing the Name, one becomes famous; the Name brings glorious greatness. |
 |
ਨਾਮੇ ਹੀ ਸਭ ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥ |
naamae hee sabh jaath path naamae gath paaee || |
The Name brings all honor and status; through the Name, salvation is obtained. |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਨਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੬॥ |
guramukh naam dhhiaaeeai naanak liv laaee ||6|| |
The Gurmukh meditates on the Name; Nanak is lovingly attuned to the Name. ||6|| |
 |
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
salok mehalaa 1 || |
Shalok, First Mehl: |
 |
ਜੂਠਿ ਨ ਰਾਗਂੀ ਜੂਠਿ ਨ ਵੇਦਂੀ ॥ |
jooth n raaganaee jooth n vaedhanaee || |
Impurity does not come from music; impurity does not come from the Vedas. |
 |
ਜੂਠਿ ਨ ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਕੀ ਭੇਦੀ ॥ |
jooth n chandh sooraj kee bhaedhee || |
Impurity does not come from the phases of the sun and the moon. |
 |