ਗੁਰਿ ਭੇਟਿਐ ਨ ਹੋਇ ਜੋਨਿ ਅਉਤਾਰੁ ॥ |
gur bhaettiai n hoe jon aouthaar || |
Meeting with the Guru, I shall not be reincarnated ever again. |
 |
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥ |
gur kee saevaa so jan paaeae || |
That humble being serves the Guru, |
 |
ਜਾ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਆਏ ॥੩॥ |
jaa ko karam likhiaa dhhur aaeae ||3|| |
who has such karma inscribed on his forehead by the Primal Lord. ||3|| |
 |
ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਜੀਵਨਿ ਗੁਰੁ ਆਧਾਰੁ ॥ |
gur maeree jeevan gur aadhhaar || |
The Guru is my life; the Guru is my support. |
 |
ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਗੁਰੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥ |
gur maeree varathan gur paravaar || |
The Guru is my way of life; the Guru is my family. |
 |
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਖਸਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ |
gur maeraa khasam sathigur saranaaee || |
The Guru is my Lord and Master; I seek the Sanctuary of the True Guru. |
 |
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥੧੯॥ |
naanak gur paarabreham jaa kee keem n paaee ||4||1||19|| |
O Nanak, the Guru is the Supreme Lord God; His value cannot be estimated. ||4||1||19|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ ॥ |
gur kae charan hiradhai vasaaeae || |
I enshrine the Lord's Feet within my heart; |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ |
kar kirapaa prabh aap milaaeae || |
in His Mercy, God has united me with Himself. |
 |
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਇ ॥ |
apanae saevak ko leae prabh laae || |
God enjoins His servant to his tasks. |
 |
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ |
thaa kee keemath kehee n jaae ||1|| |
His worth cannot be expressed. ||1|| |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ |
kar kirapaa pooran sukhadhaathae || |
Please be merciful to me, O Perfect Giver of peace. |
 |
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thumharee kirapaa thae thoon chith aavehi aath pehar thaerai rang raathae ||1|| rehaao || |
By Your Grace, You come to mind; I am imbued with Your Love, twenty-four hours a day. ||1||Pause|| |
 |
ਗਾਵਣੁ ਸੁਨਣੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥ |
gaavan sunan sabh thaeraa bhaanaa || |
Singing and listening, it is all by Your Will. |
 |
ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥ |
hukam boojhai so saach samaanaa || |
One who understands the Hukam of Your Command is absorbed in Truth. |
 |
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰਾ ਨਾਂਉ ॥ |
jap jap jeevehi thaeraa naano || |
Chanting and meditating on Your Name, I live. |
 |
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੨॥ |
thujh bin dhoojaa naahee thhaao ||2|| |
Without You, there is no place at all. ||2|| |
 |
ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤੇ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਇ ॥ |
dhukh sukh karathae hukam rajaae || |
Pain and pleasure come by Your Command, O Creator Lord. |
 |
ਭਾਣੈ ਬਖਸ ਭਾਣੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥ |
bhaanai bakhas bhaanai dhaee sajaae || |
By the Pleasure of Your Will You forgive, and by the Pleasure of Your Will You award punishment. |
 |
ਦੁਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਕਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ॥ |
dhuhaan siriaaan kaa karathaa aap || |
You are the Creator of both realms. |
 |
ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਂਈ ਤੇਰੇ ਪਰਤਾਪ ॥੩॥ |
kurabaan jaanee thaerae parathaap ||3|| |
I am a sacrifice to Your Glorious Grandeur. ||3|| |
 |
ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ॥ |
thaeree keemath thoohai jaanehi || |
You alone know Your value. |
 |
ਤੂ ਆਪੇ ਬੂਝਹਿ ਸੁਣਿ ਆਪਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥ |
thoo aapae boojhehi sun aap vakhaanehi || |
You alone understand, You Yourself speak and listen. |
 |
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥੨॥੨੦॥ |
naanak thin kai sadh kurabaanae ||4||2||20|| |
Nanak is forever a sacrifice to them. ||4||2||20|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਆ ਦਇਆਲੁ ॥ |
paramaesar hoaa dhaeiaal || |
The Transcendent Lord God has become merciful; |
 |
ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥ |
maegh varasai anmrith dhhaar || |
Ambrosial Nectar is raining down from the clouds. |
 |
ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥ |
sagalae jeea janth thripathaasae || |
All beings and creatures are satisfied; |
 |
ਕਾਰਜ ਆਏ ਪੂਰੇ ਰਾਸੇ ॥੧॥ |
kaaraj aaeae poorae raasae ||1|| |
their affairs are perfectly resolved. ||1|| |
 |
ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥ |
sadhaa sadhaa man naam samhaal || |
O my mind, dwell on the Lord, forever and ever. |
 |
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਇਆ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur poorae kee saevaa paaeiaa aithhai outhhai nibehai naal ||1|| rehaao || |
Serving the Perfect Guru, I have obtained it. It shall stay with me both here and hereafter. ||1||Pause|| |
 |
ਦੁਖੁ ਭੰਨਾ ਭੈ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥ |
dhukh bhannaa bhai bhanjanehaar || |
He is the Destroyer of pain, the Eradicator of fear. |
 |
ਆਪਣਿਆ ਜੀਆ ਕੀ ਕੀਤੀ ਸਾਰ ॥ |
aapaniaa jeeaa kee keethee saar || |
He takes care of His beings. |
 |
ਰਾਖਨਹਾਰ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥ |
raakhanehaar sadhaa miharavaan || |
The Savior Lord is kind and compassionate forever. |
 |
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥ |
sadhaa sadhaa jaaeeai kurabaan ||2|| |
I am a sacrifice to Him, forever and ever. ||2|| |
 |
ਕਾਲੁ ਗਵਾਇਆ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ॥ |
kaal gavaaeiaa karathai aap || |
The Creator Himself has eliminated death. |
 |
ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਪਿ ॥ |
sadhaa sadhaa man this no jaap || |
Meditate on Him forever and ever, O my mind. |
 |
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਰਾਖੇ ਸਭਿ ਜੰਤ ॥ |
dhrisatt dhhaar raakhae sabh janth || |
He watches all with His Glance of Grace and protects them. |
 |
ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਭਗਵੰਤ ॥੩॥ |
gun gaavahu nith nith bhagavanth ||3|| |
Continually and continuously, sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3|| |
 |
ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਆਪ ॥ |
eaeko karathaa aapae aap || |
The One and Only Creator Lord is Himself by Himself. |
 |
ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਜਾਣਹਿ ਪਰਤਾਪ ॥ |
har kae bhagath jaanehi parathaap || |
The Lord's devotees know His Glorious Grandeur. |
 |
ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥ |
naavai kee paij rakhadhaa aaeiaa || |
He preserves the Honor of His Name. |
 |
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਤਿਸ ਕਾ ਬੋਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੨੧॥ |
naanak bolai this kaa bolaaeiaa ||4||3||21|| |
Nanak speaks as the Lord inspires him to speak. ||4||3||21|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥ |
gur saranaaee sagal nidhhaan || |
All treasures are found in the Sanctuary of the Guru. |
 |
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹਿ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥ |
saachee dharagehi paaeeai maan || |
Honor is obtained in the True Court of the Lord. |
 |
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ |
bhram bho dhookh dharadh sabh jaae || |
Doubt, fear, pain and suffering are taken away, |
 |
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਦ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥ |
saadhhasang sadh har gun gaae ||1|| |
forever singing the Glorious Praises of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1|| |
 |
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥ |
man maerae gur pooraa saalaahi || |
O my mind, praise the Perfect Guru. |
 |