ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਫਲ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
naam nidhhaan japahu dhin raathee man chindhae fal paae ||1|| rehaao || |
Chant the treasure of the Naam, the Name of the Lord, day and night. You shall obtain the fruits of your mind's desires. ||1||Pause|| |
 |
ਸਤਿਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ |
sathigur jaevadd avar n koe || |
No one else is as great as the True Guru. |
 |
ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸੋਇ ॥ |
gur paarabreham paramaesar soe || |
The Guru is the Supreme Lord, the Transcendent Lord God. |
 |
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੂਖ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥ |
janam maran dhookh thae raakhai || |
He saves us from the pains of death and birth, |
 |
ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਚਾਖੈ ॥੨॥ |
maaeiaa bikh fir bahurr n chaakhai ||2|| |
and we will not have to taste the poison of Maya ever again. ||2|| |
 |
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥ |
gur kee mehimaa kathhan n jaae || |
The Guru's glorious grandeur cannot be described. |
 |
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥ |
gur paramaesar saachai naae || |
The Guru is the Transcendent Lord, in the True Name. |
 |
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸਭੁ ਸਾਚੀ ॥ |
sach sanjam karanee sabh saachee || |
True is His self-discipline, and True are all His actions. |
 |
ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਾਚੀ ॥੩॥ |
so man niramal jo gur sang raachee ||3|| |
Immaculate and pure is that mind, which is imbued with love for the Guru. ||3|| |
 |
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥ |
gur pooraa paaeeai vadd bhaag || |
The Perfect Guru is obtained by great good fortune. |
 |
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮਨ ਤੇ ਤਿਆਗਿ ॥ |
kaam krodhh lobh man thae thiaag || |
Drive out sexual desire, anger and greed from your mind. |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸਿ ॥ |
kar kirapaa gur charan nivaas || |
By His Grace, the Guru's Feet are enshrined within. |
 |
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਚੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੪॥੨੨॥ |
naanak kee prabh sach aradhaas ||4||4||22|| |
Nanak offers his prayer to the True Lord God. ||4||4||22|| |
 |
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩ |
raag malaar mehalaa 5 parrathaal ghar 3 |
Raag Malaar, Fifth Mehl, Partaal, Third House: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਗੁਰ ਮਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਅ ਦਇਆਰ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਕੀਆ ॥ |
gur manaar pria dhaeiaar sio rang keeaa || |
Pleasing the Guru, I have fallen in love with my Merciful Beloved Lord. |
 |
ਕੀਨੋ ਰੀ ਸਗਲ ਸਂੀਗਾਰ ॥ |
keeno ree sagal sanaeegaar || |
I have made all my decorations, |
 |
ਤਜਿਓ ਰੀ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥ |
thajiou ree sagal bikaar || |
and renounced all corruption; |
 |
ਧਾਵਤੋ ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhhaavatho asathhir thheeaa ||1|| rehaao || |
my wandering mind has become steady and stable. ||1||Pause|| |
 |
ਐਸੇ ਰੇ ਮਨ ਪਾਇ ਕੈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਕਰਿ ਸਾਧਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ॥ |
aisae rae man paae kai aap gavaae kai kar saadhhan sio sang || |
O my mind, lose your self-conceit by associating with the Holy, and you shall find Him. |
 |
ਬਾਜੇ ਬਜਹਿ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਅਨਾਹਦ ਕੋਕਿਲ ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਲੈ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਅਤਿ ਸੁਹੀਆ ॥੧॥ |
baajae bajehi mridhang anaahadh kokil ree raam naam bolai madhhur bain ath suheeaa ||1|| |
The unstruck celestial melody vibrates and resounds; like a song-bird, chant the Lord's Name, with words of sweetness and utter beauty. ||1|| |
 |
ਐਸੀ ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਭ ਅਤਿ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਿਅ ਅਮੋਘ ਤੈਸੇ ਹੀ ਸੰਗਿ ਸੰਤ ਬਨੇ ॥ |
aisee thaerae dharasan kee sobh ath apaar pria amogh thaisae hee sang santh banae || |
Such is the glory of Your Darshan, so utterly inifinte and fruitful, O my Love; so do we become by associating with the Saints. |
 |
ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮ ਭਨੇ ॥ |
bhav outhaar naam bhanae || |
Vibrating, chanting Your Name, we cross over the terrifying world-ocean. |
 |
ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ ॥ |
man faerathae har sang sangeeaa || |
their minds are turned towards the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥ |
jan naanak prio preetham thheeaa ||2||1||23|| |
O servant Nanak, their Beloved Lord seems so sweet to them. ||2||1||23|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ ॥ |
man ghanai bhramai banai || |
My mind wanders through the dense forest. |
 |
ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ ॥ |
oumak tharas chaalai || |
It walks with eagerness and love, |
 |
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
prabh milabae kee chaah ||1|| rehaao || |
hoping to meet God. ||1||Pause|| |
 |
ਤ੍ਰੈ ਗੁਨ ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਆਈ ਕਹੰਉ ਬੇਦਨ ਕਾਹਿ ॥੧॥ |
thrai gun maaee mohi aaee kehano baedhan kaahi ||1|| |
Maya with her three gunas - the three dispositions - has come to entice me; whom can I tell of my pain? ||1|| |
 |
ਆਨ ਉਪਾਵ ਸਗਰ ਕੀਏ ਨਹਿ ਦੂਖ ਸਾਕਹਿ ਲਾਹਿ ॥ |
aan oupaav sagar keeeae nehi dhookh saakehi laahi || |
I tried everything else, but nothing could rid me of my sorrow. |
 |
ਭਜੁ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕਾ ਮਿਲੁ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦਹਿ ਗਾਹਿ ॥੨॥੨॥੨੪॥ |
bhaj saran saadhhoo naanakaa mil gun gobindhehi gaahi ||2||2||24|| |
So hurry to the Sanctuary of the Holy, O Nanak; joining them, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||2||2||24|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਸੋਭ ਸੁਹਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥ |
pria kee sobh suhaavanee neekee || |
The glory of my Beloved is noble and sublime. |
 |
ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਪਸਰਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਗਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
haahaa hoohoo gandhhrab apasaraa anandh mangal ras gaavanee neekee ||1|| rehaao || |
The celestial singers and angels sing His Sublime Praises in ecstasy, happiness and joy. ||1||Pause|| |
 |
ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਗੁਨਗ੍ਯ੍ਯ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ |
dhhunith lalith gunagy anik bhaanth bahu bidhh roop dhikhaavanee neekee ||1|| |
The most worthy beings sing God's Praises in beautiful harmonies, in all sorts of ways, in myriads of sublime forms. ||1|| |
 |
ਗਿਰਿ ਤਰ ਥਲ ਜਲ ਭਵਨ ਭਰਪੁਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਲਾਲਨ ਛਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥ |
gir thar thhal jal bhavan bharapur ghatt ghatt laalan shhaavanee neekee || |
Throughout the mountains, trees, deserts, oceans and galaxies, permeating each and every heart, the sublime grandeur of my Love is totally pervading. |
 |
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਈਆ ਰਸੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਭਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੨॥੩॥੨੫॥ |
saadhhasang raameeaa ras paaeiou naanak jaa kai bhaavanee neekee ||2||3||25|| |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Love of the Lord is found; O Nanak, sublime is that faith. ||2||3||25|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur preeth piaarae charan kamal ridh anthar dhhaarae ||1|| rehaao || |
With love for the Guru, I enshrine the Lotus Feet of my Lord deep within my heart. ||1||Pause|| |
 |
ਦਰਸੁ ਸਫਲਿਓ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿਓ ਗਏ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥ |
dharas safaliou dharas paekhiou geae kilabikh geae || |
I gaze on the Blessed Vision of His Fruitful Darshan; my sins are erased and taken away. |
 |
ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥ |
man niramal oujeeaarae ||1|| |
My mind is immaculate and enlightened. ||1|| |
 |
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਭਈ ॥ |
bisam bisamai bisam bhee || |
I am wonderstruck, stunned and amazed. |
 |
ਅਘ ਕੋਟਿ ਹਰਤੇ ਨਾਮ ਲਈ ॥ |
agh kott harathae naam lee || |
Chanting the Naam, the Name of the Lord, millions of sins are destroyed. |
 |
ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਪਹੀ ॥ |
gur charan masathak ddaar pehee || |
I fall at His Feet, and touch my forehead to them. |
 |
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਤੂੰਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥ |
prabh eaek thoonhee eaek thuhee || |
You alone are, You alone are, O God. |
 |
ਭਗਤ ਟੇਕ ਤੁਹਾਰੇ ॥ |
bhagath ttaek thuhaarae || |
Your devotees take Your Support. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੪॥੨੬॥ |
jan naanak saran dhuaarae ||2||4||26|| |
Servant Nanak has come to the Door of Your Sanctuary. ||2||4||26|| |
 |
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
malaar mehalaa 5 || |
Malaar, Fifth Mehl: |
 |
ਬਰਸੁ ਸਰਸੁ ਆਗਿਆ ॥ |
baras saras aagiaa || |
Rain down with happiness in God's Will. |
 |