| ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਰਵਾਲ ॥ |
| maeraa man saadhhoo dhhoor ravaal || |
| My mind is the dust of the feet of the Holy. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਗੁਰਿ ਮੀਠਾ ਗੁਰ ਪਗ ਝਾਰਹ ਹਮ ਬਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har har naam dhrirraaeiou gur meethaa gur pag jhaareh ham baal ||1|| rehaao || |
| The Guru has implanted the Sweet Name of the Lord, Har, Har, within me. I dust the Guru's Feet with my hair. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਾਕਤ ਕਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅੰਧਾਰੀ ਮੋਹਿ ਫਾਥੇ ਮਾਇਆ ਜਾਲ ॥ |
| saakath ko dhin rain andhhaaree mohi faathhae maaeiaa jaal || |
| Dark are the days and nights of the faithless cynics; they are caught in the trap of attachment to Maya. |
 |
| ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਿਦੈ ਨ ਵਸਿਓ ਰਿਨਿ ਬਾਧੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਾਲ ॥੨॥ |
| khin pal har prabh ridhai n vasiou rin baadhhae bahu bidhh baal ||2|| |
| The Lord God does not dwell in their hearts, even for an instant; every hair of their heads is totally tied up in debts. ||2|| |
 |
| ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਉ ਛੂਟੇ ਮਮਤਾ ਜਾਲ ॥ |
| sathasangath mil math budhh paaee ho shhoottae mamathaa jaal || |
| Joining the Sat Sangat, the True Congregation, wisdom and understanding are obtained, and one is released from the traps of egotism and possessiveness. |
 |
| ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩॥ |
| har naamaa har meeth lagaanaa gur keeeae sabadh nihaal ||3|| |
| The Lord's Name, and the Lord, seem sweet to me. Through the Word of His Shabad, the Guru has made me happy. ||3|| |
 |
| ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਗੁਰ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਗੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥ |
| ham baarik gur agam gusaaee gur kar kirapaa prathipaal || |
| I am just a child; the Guru is the Unfathomable Lord of the World. In His Mercy, He cherishes and sustains me. |
 |
| ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥੨॥ |
| bikh bhoujal ddubadhae kaadt laehu prabh gur naanak baal gupaal ||4||2|| |
| I am drowning in the ocean of poison; O God, Guru, Lord of the World, please save Your child, Nanak. ||4||2|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 4 || |
| Prabhaatee, Fourth Mehl: |
 |
| ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥ |
| gaavath sunath dhooo bheae mukathae jinaa guramukh khin har peek ||1|| |
| Both the singer and the listener are liberated, when, as Gurmukh, they drink in the Lord's Name, even for an instant. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥ |
| maerai man har har raam naam ras tteek || |
| The Sublime Essence of the Name of the Lord, Har, Har, is enshrined within my mind. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਰਸੁ ਝੀਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| guramukh naam seethal jal paaeiaa har har naam peeaa ras jheek ||1|| rehaao || |
| As Gurmukh, I have obtained the cooling, soothing Water of the Naam. I eagerly drink in the sublime essence of the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਤਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਊਜਲ ਟੀਕ ॥ |
| jin har hiradhai preeth lagaanee thinaa masathak oojal tteek || |
| Those whose hearts are imbued with the Love of the Lord have the mark of radiant purity upon their foreheads. |
 |
| ਹਰਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਸਭ ਜਗ ਊਪਰਿ ਜਿਉ ਵਿਚਿ ਉਡਵਾ ਸਸਿ ਕੀਕ ॥੨॥ |
| har jan sobhaa sabh jag oopar jio vich ouddavaa sas keek ||2|| |
| The Glory of the Lord's humble servant is manifest throughout the world, like the moon among the stars. ||2|| |
 |
| ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸਿਓ ਤਿਨ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਫੀਕ ॥ |
| jin har hiradhai naam n vasiou thin sabh kaaraj feek || |
| Those whose hearts are not filled with the Lord's Name - all their affairs are worthless and insipid. |
 |
| ਜੈਸੇ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੈ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਕਟੇ ਨਕ ਕੀਕ ॥੩॥ |
| jaisae seegaar karai dhaeh maanukh naam binaa nakattae nak keek ||3|| |
| They may adorn and decorate their bodies, but without the Naam, they look like their noses have been cut off. ||3|| |
 |
| ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸਭ ਵਰਤੈ ਸਭ ਮਹਿ ਈਕ ॥ |
| ghatt ghatt rameeaa ramath raam raae sabh varathai sabh mehi eek || |
| The Sovereign Lord permeates each and every heart; the One Lord is all-pervading everywhere. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਰ ਬਚਨ ਧਿਆਇਓ ਘਰੀ ਮੀਕ ॥੪॥੩॥ |
| jan naanak ko har kirapaa dhhaaree gur bachan dhhiaaeiou gharee meek ||4||3|| |
| The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; through the Word of the Guru's Teachings, I have meditated on the Lord in an instant. ||4||3|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 4 || |
| Prabhaatee, Fourth Mehl: |
 |
| ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਕਹੇ ॥ |
| agam dhaeiaal kirapaa prabh dhhaaree mukh har har naam ham kehae || |
| God, the Inaccessible and Merciful, has showered me with His Mercy; I chant the Name of the Lord, Har, Har, with my mouth. |
 |
| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਲਹੇ ॥੧॥ |
| pathith paavan har naam dhhiaaeiou sabh kilabikh paap lehae ||1|| |
| I meditate on the Name of the Lord, the Purifier of sinners; I am rid of all my sins and mistakes. ||1|| |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥ |
| jap man raam naam rav rehae || |
| O mind, chant the Name of the All-pervading Lord. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| dheen dhaeiaal dhukh bhanjan gaaeiou guramath naam padhaarathh lehae ||1|| rehaao || |
| I sing the Praises of the Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pain. Following the Guru's Teachings, I gather in the Wealth of the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
 |
| ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਨਗਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਓ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਹੇ ॥ |
| kaaeiaa nagar nagar har basiou math guramath har har sehae || |
| The Lord abides in the body-village; through the Wisdom of the Guru's Teachings, the Lord, Har, Har, is revealed. |
 |
| ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੇ ॥੨॥ |
| sareer sarovar naam har pragattiou ghar mandhar har prabh lehae ||2|| |
| In the lake of the body, the Lord's Name has been revealed. Within my own home and mansion, I have obtained the Lord God. ||2|| |
 |
| ਜੋ ਨਰ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਉਦਿਆਨੇ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਮੁਹੇ ॥ |
| jo nar bharam bharam oudhiaanae thae saakath moorr muhae || |
| Those beings who wander in the wilderness of doubt - those faithless cynics are foolish, and are plundered. |
 |
| ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਭਿ ਬਸੈ ਬਾਸੁ ਬਸਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਝਾਰ ਗਹੇ ॥੩॥ |
| jio mrig naabh basai baas basanaa bhram bhramiou jhaar gehae ||3|| |
| They are like the deer: the scent of musk comes from its own navel, but it wanders and roams around, searching for it in the bushes. ||3|| |
 |
| ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਹੇ ॥ |
| thum vadd agam agaadhh bodhh prabh math dhaevahu har prabh lehae || |
| You are Great and Unfathomable; Your Wisdom, God, is Profound and Incomprehensible. Please bless me with that wisdom, by which I might attain You, O Lord God. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਸਿਰਿ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥੪॥੪॥ |
| jan naanak ko gur haathh sir dhhariou har raam naam rav rehae ||4||4|| |
| The Guru has placed His Hand upon servant Nanak; he chants the Name of the Lord. ||4||4|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 4 || |
| Prabhaatee, Fourth Mehl: |
 |
| ਮਨਿ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਡਫਾ ॥ |
| man laagee preeth raam naam har har japiou har prabh vaddafaa || |
| My mind is in love with the Name of the Lord, Har, Har; I meditate on the Great Lord God. |
 |
| ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਫਾ ॥੧॥ |
| sathigur bachan sukhaanae heearai har dhhaaree har prabh kirapafaa ||1|| |
| The Word of the True Guru has become pleasing to my heart. The Lord God has showered me with His Grace. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥ |
| maerae man bhaj raam naam har nimakhafaa || |
| O my mind, vibrate and meditate on the Lord's Name every instant. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਫਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har har dhaan dheeou gur poorai har naamaa man than basafaa ||1|| rehaao || |
| The Perfect Guru has blessed me with the gift of the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name abides in my mind and body. ||1||Pause|| |
 |
| ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਵਸਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਜਪਿ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਪਫਾ ॥ |
| kaaeiaa nagar vasiou ghar mandhar jap sobhaa guramukh karapafaa || |
| The Lord abides in the body-village, in my home and mansion. As Gurmukh, I meditate on His Glory. |
 |
| ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਜਨ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਫਾ ॥੨॥ |
| halath palath jan bheae suhaelae mukh oojal guramukh tharafaa ||2|| |
| Here and hereafter, the Lord's humble servants are embellished and exalted; their faces are radiant; as Gurmukh, they are carried across. ||2|| |
 |
| ਅਨਭਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥ |
| anabho har har har liv laagee har our dhhaariou gur nimakhafaa || |
| I am lovingly attuned to the Fearless Lord, Har, Har, Har; through the Guru, I have enshrined the Lord within my heart in an instant. |
 |
| ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੇ ਦੋਖ ਸਭ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਇਕ ਪਲਫਾ ॥੩॥ |
| kott kott kae dhokh sabh jan kae har dhoor keeeae eik palafaa ||3|| |
| Millions upon millions of the faults and mistakes of the Lord's humble servant are all taken away in an instant. ||3|| |
 |
| ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਜਾਨੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਿਓ ਜਨ ਤੇ ਮੁਖਫਾ ॥ |
| thumarae jan thum hee thae jaanae prabh jaaniou jan thae mukhafaa || |
| Your humble servants are known only through You, God; knowing You, they becomes supreme. |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 4 || |
| Prabhaatee, Fourth Mehl: |
 |
| ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਮ ਮੁਏ ਜੀਵੇ ਹਰਿ ਜਪਿਭਾ ॥ |
| gur sathigur naam dhrirraaeiou har har ham mueae jeevae har japibhaa || |
| The Guru, the True Guru, has implanted the Naam, the Name of the Lord within me. I was dead, but chanting the Name of the Lord, Har, Har, I have been brought back to life. |
 |
| ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦੇ ਬਾਹ ਦੇਇ ਕਢਿਭਾ ॥੧॥ |
| dhhan dhhann guroo gur sathigur pooraa bikh ddubadhae baah dhaee kadtibhaa ||1|| |
| Blessed, blessed is the Guru, the Guru, the Perfect True Guru; He reached out to me with His Arm, and pulled me up and out of the ocean of poison. ||1|| |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅਰਧਾਂਭਾ ॥ |
| jap man raam naam aradhhaanbhaa || |
| O mind,meditate and worship the Lord's Name. |
 |
| ਉਪਜੰਪਿ ਉਪਾਇ ਨ ਪਾਈਐ ਕਤਹੂ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| oupajanp oupaae n paaeeai kathehoo gur poorai har prabh laabhaa ||1|| rehaao || |
| God is never found, even by making all sorts of new efforts. The Lord God is obtained only through the Perfect Guru. ||1||Pause|| |
 |
| ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਸੁ ਪੀਆ ਗੁਰਮਤਿ ਰਸਭਾ ॥ |
| raam naam ras raam rasaaein ras peeaa guramath rasabhaa || |
| The Sublime Essence of the Lord's Name is the source of nectar and bliss; drinking in this Sublime Essence, following the Guru's Teachings, I have become happy. |
 |
| ਲੋਹ ਮਨੂਰ ਕੰਚਨੁ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਹਰਿਭਾ ॥੨॥ |
| loh manoor kanchan mil sangath har our dhhaariou gur haribhaa ||2|| |
| Even iron slag is transformed into gold, joining the Lord's Congregation. Through the Guru, the Lord's Light is enshrined within the heart. ||2|| |
 |
| ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਨਿਤ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਨੇ ਪੁਤ ਕਲਤ ਮੋਹਿ ਲੁਭਿਭਾ ॥ |
| houmai bikhiaa nith lobh lubhaanae puth kalath mohi lubhibhaa || |
| Those who are continually lured by greed, egotism and corruption, who are lured away by emotional attachment to their children and spouse |
 |
| ਤਿਨ ਪਗ ਸੰਤ ਨ ਸੇਵੇ ਕਬਹੂ ਤੇ ਮਨਮੁਖ ਭੂੰਭਰ ਭਰਭਾ ॥੩॥ |
| thin pag santh n saevae kabehoo thae manamukh bhoonbhar bharabhaa ||3|| |
| - they never serve at the feet of the Saints; those self-willed manmukhs are filled with ashes. ||3|| |
 |
| ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਪਰੇ ਹਾਰਿ ਤੁਮ ਸਰਨਭਾ ॥ |
| thumarae gun thum hee prabh jaanahu ham parae haar thum saranabhaa || |
| O God, You alone know Your Glorious Virtues; I have grown weary - I seek Your Sanctuary. |
 |
| ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਨਭਾ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥ |
| jio jaanahu thio raakhahu suaamee jan naanak dhaas thumanabhaa ||4||6|| |
| As You know best, You preserve and protect me, O my Lord and Master; servant Nanak is Your slave. ||4||6|| |
 |