| ਨਿਤ ਉਠਿ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ |
| nith outh gaavahu prabh kee baanee || |
| Rise early, and sing the Glorious Word of God's Bani. |
 |
| ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੨॥ |
| aath pehar har simarahu praanee ||2|| |
| Twenty-four hours a day, meditate in remembrance on the Lord, O mortal. ||2|| |
 |
| ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ |
| ghar baahar prabh sabhanee thhaaee || |
| Inwardly and outwardly, God is everywhere. |
 |
| ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਹ ਹਉ ਜਾਈ ॥੩॥ |
| sang sehaaee jeh ho jaaee ||3|| |
| Wherever I go, He is always with me, my Helper and Support. ||3|| |
 |
| ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ |
| dhue kar jorr karee aradhaas || |
| With my palms pressed together, I offer this prayer. |
 |
| ਸਦਾ ਜਪੇ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੯॥ |
| sadhaa japae naanak gunathaas ||4||9|| |
| O Nanak, I meditate forever on the Lord, the Treasure of Virtue. ||4||9|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 5 || |
| Prabhaatee, Fifth Mehl: |
 |
| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੁ ॥ |
| paarabreham prabh sugharr sujaan || |
| The Supreme Lord God is All-wise and All-knowing. |
 |
| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| gur pooraa paaeeai vaddabhaagee dharasan ko jaaeeai kurabaan ||1|| rehaao || |
| The Perfect Guru is found by great good fortune. I am a sacrifice to the Blessed Vision of His Darshan. ||1||Pause|| |
 |
| ਕਿਲਬਿਖ ਮੇਟੇ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੁ ॥ |
| kilabikh maettae sabadh santhokh || |
| My sins are cut away, through the Word of the Shabad, and I have found contentment. |
 |
| ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਨ ਹੋਆ ਜੋਗੁ ॥ |
| naam araadhhan hoaa jog || |
| I have become worthy of worshipping the Naam in adoration. |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥ |
| saadhhasang hoaa paragaas || |
| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have been enlightened. |
 |
| ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥ |
| charan kamal man maahi nivaas ||1|| |
| The Lord's Lotus Feet abide within my mind. ||1|| |
 |
| ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਰਾਖਿ ॥ |
| jin keeaa thin leeaa raakh || |
| The One who made us, protects and preserves us. |
 |
| ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥ |
| prabh pooraa anaathh kaa naathh || |
| God is Perfect, the Master of the masterless. |
 |
| ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ |
| jisehi nivaajae kirapaa dhhaar || |
| Those, upon whom He showers His Mercy |
 |
| ਪੂਰਨ ਕਰਮ ਤਾ ਕੇ ਆਚਾਰ ॥੨॥ |
| pooran karam thaa kae aachaar ||2|| |
| - they have perfect karma and conduct. ||2|| |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਵੇ ॥ |
| gun gaavai nith nith nith navae || |
| They sing the Glories of God, continually, continuously, forever fresh and new. |
 |
| ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਨ ਭਵੇ ॥ |
| lakh chouraaseeh jon n bhavae || |
| They do not wander in the 8.4 million incarnations. |
 |
| ਈਹਾਂ ਊਹਾਂ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰੇ ॥ |
| eehaan oohaan charan poojaarae || |
| Here and hereafter, they worship the Lord's Feet. |
 |
| ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਸਾਚੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥ |
| mukh oojal saachae dharabaarae ||3|| |
| Their faces are radiant, and they are honored in the Court of the Lord. ||3|| |
 |
| ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਗੁਰਿ ਧਰਿਆ ਹਾਥੁ ॥ |
| jis masathak gur dhhariaa haathh || |
| That person, upon whose forehead the Guru places His Hand |
 |
| ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਦਾਸੁ ॥ |
| kott madhhae ko viralaa dhaas || |
| out of millions, how rare is that slave. |
 |
| ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੇਖੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥ |
| jal thhal meheeal paekhai bharapoor || |
| He sees God pervading and permeating the water, the land and the sky. |
 |
| ਨਾਨਕ ਉਧਰਸਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥੪॥੧੦॥ |
| naanak oudhharas this jan kee dhhoor ||4||10|| |
| Nanak is saved by the dust of the feet of such a humble being. ||4||10|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 5 || |
| Prabhaatee, Fifth Mehl: |
 |
| ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਅਪਨੇ ॥ |
| kurabaan jaaee gur poorae apanae || |
| I am a sacrifice to my Perfect Guru. |
 |
| ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jis prasaadh har har jap japanae ||1|| rehaao || |
| By His Grace, I chant and meditate on the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| |
 |
| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸੁਣਤ ਨਿਹਾਲ ॥ |
| anmrith baanee sunath nihaal || |
| Listening to the Ambrosial Word of His Bani, I am exalted and enraptured. |
 |
| ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥ |
| binas geae bikhiaa janjaal ||1|| |
| My corrupt and poisonous entanglements are gone. ||1|| |
 |
| ਸਾਚ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ |
| saach sabadh sio laagee preeth || |
| I am in love with the True Word of His Shabad. |
 |
| ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਆਇਆ ਚੀਤਿ ॥੨॥ |
| har prabh apunaa aaeiaa cheeth ||2|| |
| The Lord God has come into my consciousness. ||2|| |
 |
| ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥ |
| gur sabadhae keenaa ridhai nivaas ||3|| |
| The Word of the Guru's Shabad has come to dwell within my heart. ||3|| |
 |
| ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥ |
| gur samarathh sadhaa dhaeiaal || |
| The Guru is All-powerful and Merciful forever. |
 |
| ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥ |
| har jap jap naanak bheae nihaal ||4||11|| |
| Chanting and meditating on the Lord, Nanak is exalted and enraptured. ||4||11|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| prabhaathee mehalaa 5 || |
| Prabhaatee, Fifth Mehl: |
 |
| ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ |
| gur gur karath sadhaa sukh paaeiaa || |
| Chanting Guru, Guru, I have found eternal peace. |
 |
| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| dheen dhaeiaal bheae kirapaalaa apanaa naam aap japaaeiaa ||1|| rehaao || |
| God, Merciful to the meek, has become kind and compassionate; He has inspired me to chant His Name. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ |
| santhasangath mil bhaeiaa pragaas || |
| Joining the Society of the Saints, I am illumined and enlightened. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥ |
| har har japath pooran bhee aas ||1|| |
| Chanting the Name of the Lord, Har, Har, my hopes have been fulfilled. ||1|| |
 |
| ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥ |
| sarab kaliaan sookh man voothae || |
| I am blessed with total salvation, and my mind is filled with peace. |
 |
| ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥ |
| har gun gaaeae gur naanak thoothae ||2||12|| |
| I sing the Glorious Praises of the Lord; O Nanak, the Guru has been gracious to me. ||2||12|| |
 |
| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਬਿਭਾਸ |
| prabhaathee mehalaa 5 ghar 2 bibhaasa |
| Prabhaatee, Fifth Mehl, Second House, Bibhaas: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਉ ॥ |
| avar n dhoojaa thaao || |
| There is no other place of rest, |
 |
| ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ |
| naahee bin har naao || |
| none at all, without the Lord's Name. |
 |
| ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਲਿਆਨ ॥ |
| sarab sidhh kaliaan || |
| There is total success and salvation, |
 |
| ਪੂਰਨ ਹੋਹਿ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ |
| pooran hohi sagal kaam ||1|| |
| and all affairs are perfectly resolved. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥ |
| har ko naam japeeai neeth || |
| Constantly chant the Name of the Lord. |
 |
| ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਲਗੈ ਏਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kaam krodhh ahankaar binasai lagai eaekai preeth ||1|| rehaao || |
| Sexuality, anger and egotism are wiped away; let yourself fall in love with the One Lord. ||1||Pause|| |
 |