ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ ॥ |
than chandhan masathak paathee || |
You rub your body with sandalwood oil, and place basil leaves on your forehead. |
 |
ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ ॥ |
ridh anthar kar thal kaathee || |
But you hold a knife in the hand of your heart. |
 |
ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥ |
thag dhisatt bagaa liv laagaa || |
You look like a thug; pretending to meditate, you pose like a crane. |
 |
ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥ |
dhaekh baisano praan mukh bhaagaa ||1|| |
You try to look like a Vaishnaav, but the breath of life escapes through your mouth. ||1|| |
 |
ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ ॥ |
kal bhagavath bandh chiraanman || |
You pray for hours to God the Beautiful. |
 |
ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kroor dhisatt rathaa nis baadhan ||1|| rehaao || |
But your gaze is evil, and your nights are wasted in conflict. ||1||Pause|| |
 |
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ ॥ |
nithaprath eisanaan sareeran || |
You perform daily cleansing rituals, |
 |
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ ॥ |
dhue dhhothee karam mukh kheeran || |
wear two loin-cloths, perform religious rituals and put only milk in your mouth. |
 |
ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ ॥ |
ridhai shhuree sandhhiaanee || |
But in your heart, you have drawn out the sword. |
 |
ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥ |
par dharab hiran kee baanee ||2|| |
You routinely steal the property of others. ||2|| |
 |
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ ॥ |
sil poojas chakr ganaesan || |
You worship the stone idol, and paint ceremonial marks of Ganesha. |
 |
ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ ॥ |
nis jaagas bhagath pravaesan || |
You remain awake throughout the night, pretending to worship God. |
 |
ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ ॥ |
pag naachas chith akaraman || |
You dance, but your consciousness is filled with evil. |
 |
ਏ ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥ |
eae lanpatt naach adhharaman ||3|| |
You are lewd and depraved - this is such an unrighteous dance! ||3|| |
 |
ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥ |
mrig aasan thulasee maalaa || |
You sit on a deer-skin, and chant on your mala. |
 |
ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ ॥ |
kar oojal thilak kapaalaa || |
You put the sacred mark, the tilak, on your forehead. |
 |
ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ ॥ |
ridhai koorr kanth rudhraakhan || |
You wear the rosary beads of Shiva around your neck, but your heart is filled with falsehood. |
 |
ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥ |
rae lanpatt kirasan abhaakhan ||4|| |
You are lewd and depraved - you do not chant God's Name. ||4|| |
 |
ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ॥ |
jin aatham thath n cheenihaaa || |
Whoever does not realize the essence of the soul |
 |
ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ ॥ |
sabh fokatt dhharam abeeniaa || |
all his religious actions are hollow and false. |
 |
ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ ॥ |
kahu baenee guramukh dhhiaavai || |
Says Baynee, as Gurmukh, meditate. |
 |
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
 |
ਰਾਗੁ ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
raag jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Raag Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
 |
ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਰਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਇਹੈ ਤੇਰੈ ਕਾਜਿ ਹੈ ॥ |
raam simar raam simar eihai thaerai kaaj hai || |
Meditate in remembrance on the Lord - meditate on the Lord; this alone shall be of use to you. |
 |
ਮਾਇਆ ਕੋ ਸੰਗੁ ਤਿਆਗੁ ਪ੍ਰਭ ਜੂ ਕੀ ਸਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥ |
maaeiaa ko sang thiaag prabh joo kee saran laag || |
Abandon your association with Maya, and take shelter in the Sanctuary of God. |
 |
ਜਗਤ ਸੁਖ ਮਾਨੁ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੋ ਸਭ ਸਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jagath sukh maan mithhiaa jhootho sabh saaj hai ||1|| rehaao || |
Remember that the pleasures of the world are false; this whole show is just an illusion. ||1||Pause|| |
 |
ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਧਨੁ ਪਛਾਨੁ ਕਾਹੇ ਪਰਿ ਕਰਤ ਮਾਨੁ ॥ |
supanae jio dhhan pashhaan kaahae par karath maan || |
You must understand that this wealth is just a dream. Why are you so proud? |
 |
ਬਾਰੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ਜੈਸੇ ਬਸੁਧਾ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ॥੧॥ |
baaroo kee bheeth jaisae basudhhaa ko raaj hai ||1|| |
The empires of the earth are like walls of sand. ||1|| |
 |
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਕਹਤੁ ਬਾਤ ਬਿਨਸਿ ਜੈਹੈ ਤੇਰੋ ਗਾਤੁ ॥ |
naanak jan kehath baath binas jaihai thaero gaath || |
Servant Nanak speaks the Truth: your body shall perish and pass away. |
 |
ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਕਰਿ ਗਇਓ ਕਾਲੁ ਤੈਸੇ ਜਾਤੁ ਆਜੁ ਹੈ ॥੨॥੧॥ |
shhin shhin kar gaeiou kaal thaisae jaath aaj hai ||2||1|| |
Moment by moment, yesterday passed. Today is passing as well. ||2||1|| |
 |
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
 |
ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਰਾਮੁ ਭਜੁ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਤੁ ਹੈ ॥ |
raam bhaj raam bhaj janam siraath hai || |
Meditate on the Lord - vibrate on the Lord; your life is slipping away. |
 |
ਕਹਉ ਕਹਾ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸਮਝਤ ਨਹ ਕਿਉ ਗਵਾਰ ॥ |
keho kehaa baar baar samajhath neh kio gavaar || |
Why am I telling you this again and again? You fool - why don't you understand? |
 |
ਬਿਨਸਤ ਨਹ ਲਗੈ ਬਾਰ ਓਰੇ ਸਮ ਗਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
binasath neh lagai baar ourae sam gaath hai ||1|| rehaao || |
Your body is like a hail-stone; it melts away in no time at all. ||1||Pause|| |
 |
ਸਗਲ ਭਰਮ ਡਾਰਿ ਦੇਹਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥ |
sagal bharam ddaar dhaehi gobindh ko naam laehi || |
So give up all your doubts, and utter the Naam, the Name of the Lord. |
 |
ਅੰਤਿ ਬਾਰ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਇਹੈ ਏਕੁ ਜਾਤੁ ਹੈ ॥੧॥ |
anth baar sang thaerai eihai eaek jaath hai ||1|| |
At the very last moment, this alone shall go along with you. ||1|| |
 |
ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੁ ਜਿਉ ਬਿਸਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੌ ਜਸੁ ਹੀਏ ਧਾਰਿ ॥ |
bikhiaa bikh jio bisaar prabh ka jas heeeae dhhaar || |
Forget the poisonous sins of corruption, and enshrine the Praises of God in your heart. |
 |
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਅਉਸਰੁ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ॥੨॥੨॥ |
naanak jan kehi pukaar aousar bihaath hai ||2||2|| |
Servant Nanak proclaims that this opportunity is slipping away. ||2||2|| |
 |
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
 |
ਰੇ ਮਨ ਕਉਨ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹੈ ਤੇਰੀ ॥ |
rae man koun gath hoe hai thaeree || |
O mortal, what will your condition be? |
 |
ਇਹ ਜਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੋ ਤਉ ਨਹੀ ਸੁਨਿਓ ਕਾਨਿ ॥ |
eih jag mehi raam naam so tho nehee suniou kaan || |
In this world, you have not listened to the Lord's Name. |
 |
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਅਤਿ ਲੁਭਾਨਿ ਮਤਿ ਨਾਹਿਨ ਫੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bikhian sio ath lubhaan math naahin faeree ||1|| rehaao || |
You are totally engrossed in corruption and sin; you have not turned your mind away from them at all. ||1||Pause|| |
 |
ਮਾਨਸ ਕੋ ਜਨਮੁ ਲੀਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਨਹ ਨਿਮਖ ਕੀਨੁ ॥ |
maanas ko janam leen simaran neh nimakh keen || |
You obtained this human life, but you have not remembered the Lord in meditation, even for an instant. |
 |
ਦਾਰਾ ਸੁਖ ਭਇਓ ਦੀਨੁ ਪਗਹੁ ਪਰੀ ਬੇਰੀ ॥੧॥ |
dhaaraa sukh bhaeiou dheen pagahu paree baeree ||1|| |
For the sake of pleasure, you have become subservient to your woman, and now your feet are bound. ||1|| |
 |
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਹਿ ਪੁਕਾਰਿ ਸੁਪਨੈ ਜਿਉ ਜਗ ਪਸਾਰੁ ॥ |
naanak jan kehi pukaar supanai jio jag pasaar || |
Servant Nanak proclaims that the vast expanse of this world is just a dream. |
 |
ਸਿਮਰਤ ਨਹ ਕਿਉ ਮੁਰਾਰਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਚੇਰੀ ॥੨॥੩॥ |
simarath neh kio muraar maaeiaa jaa kee chaeree ||2||3|| |
Why not meditate on the Lord? Even Maya is His slave. ||2||3|| |
 |
ਜੈਜਾਵੰਤੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥ |
jaijaavanthee mehalaa 9 || |
Jaijaavantee, Ninth Mehl: |
 |
ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਬੀਤ ਜੈਹੈ ਜਨਮੁ ਅਕਾਜੁ ਰੇ ॥ |
beeth jaihai beeth jaihai janam akaaj rae || |
Slipping away - your life is uselessly slipping away. |
 |
ਨਿਸਿ ਦਿਨੁ ਸੁਨਿ ਕੈ ਪੁਰਾਨ ਸਮਝਤ ਨਹ ਰੇ ਅਜਾਨ ॥ |
nis dhin sun kai puraan samajhath neh rae ajaan || |
Night and day, you listen to the Puraanas, but you do not understand them, you ignorant fool! |
 |