ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥ |
asathhir jo maaniou dhaeh so tho thaero hoe hai khaeh || |
You believed that this body was permanent, but it shall turn to dust. |
 |
ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥ |
kio n har ko naam laehi moorakh nilaaj rae ||1|| |
Why don't you chant the Name of the Lord, you shameless fool? ||1|| |
 |
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥ |
raam bhagath heeeae aan shhaadd dhae thai man ko maan || |
Let devotional worship of the Lord enter into your heart, and abandon the intellectualism of your mind. |
 |
ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥ |
naanak jan eih bakhaan jag mehi biraaj rae ||2||4|| |
O Servant Nanak, this is the way to live in the world. ||2||4|| |
 |
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
 |
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
salok sehasakirathee mehalaa 1 || |
Shalok Sehskritee, First Mehl: |
 |
ਪੜ੍ਹ੍ਹਿ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥ |
parrih pusok sandhhiaa baadhan || |
You study the scriptures, say your prayers and argue; |
 |
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥ |
sil poojas bagul samaadhhan || |
you worship stones and sit like a crane, pretending to meditate. |
 |
ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥ |
mukh jhooth bibhookhan saaran || |
You speak lies and well-ornamented falsehood, |
 |
ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥ |
thraipaal thihaal bichaaran || |
and recite your daily prayers three times a day. |
 |
ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥ |
gal maalaa thilak lilaattan || |
The mala is around your neck, and the sacred tilak mark is on your forehead. |
 |
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥ |
dhue dhhothee basathr kapaattan || |
You wear two loin cloths, and keep your head covered. |
 |
ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥ |
jo jaanas brehaman karaman || |
If you know God and the nature of karma, |
 |
ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥ |
sabh fokatt nisachai karaman || |
you know that all these rituals and beliefs are useless. |
 |
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਿਧ੍ਯ੍ਯਾਵੈ ॥ |
kahu naanak nisacha dhhiyaavai || |
Says Nanak, meditate on the Lord with faith. |
 |
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥ |
bin sathigur baatt n paavai ||1|| |
Without the True Guru, no one finds the Way. ||1|| |
 |
ਨਿਹਫਲੰ ਤਸ੍ਯ੍ਯ ਜਨਮਸ੍ਯ੍ਯ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥ |
nihafalan thasy janamasy jaavadh breham n bindhathae || |
The mortal's life is fruitless, as long as he does not know God. |
 |
ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸ੍ਯ੍ਯ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥ |
saagaran sansaarasy gur parasaadhee tharehi kae || |
Only a few, by Guru's Grace, cross over the world-ocean. |
 |
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥ |
karan kaaran samarathh hai kahu naanak beechaar || |
The Creator, the Cause of causes, is All-powerful. Thus speaks Nanak, after deep deliberation. |
 |
ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥ |
kaaran karathae vas hai jin kal rakhee dhhaar ||2|| |
The Creation is under the control of the Creator. By His Power, He sustains and supports it. ||2|| |
 |
ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥ |
jog sabadhan giaan sabadhan baedh sabadhan th braahamaneh || |
The Shabad is Yoga, the Shabad is spiritual wisdom; the Shabad is the Vedas for the Brahmin. |
 |
ਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥ |
khyathree sabadhan soor sabadhan soodhr sabadhan paraa kiratheh || |
The Shabad is heroic bravery for the Khshaatriya; the Shabad is service to others for the Soodra. |
 |
ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥ |
sarab sabadhan th eaek sabadhan jae ko jaanas bhaeo || |
The Shabad for all is the Shabad, the Word of the One God, for one who knows this secret. |
 |
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥ |
naanak thaa ko dhaas hai soee niranjan dhaeo ||3|| |
Nanak is the slave of the Divine, Immaculate Lord. ||3|| |
 |
ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥ |
eaek kirasaan th sarab dhaevaa dhaev dhaevaa th aathameh || aathaman sree baasvadhaevasy jae koee jaanas bhaev || |
The One Lord is the Divinity of all divinities. He is the Divinity of the soul. |
 |
ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸ੍ਯ੍ਯ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥ |
naanak thaa ko dhaas hai soee niranjan dhaev ||4|| |
Nanak is the slave of that one who knows the Secrets of the soul and the Supreme Lord God. He is the Divine Immaculate Lord Himself. ||4|| |
 |
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫ |
salok sehasakirathee mehalaa 5 |
Shalok Sehskritee , Fifth Mehl: |
 |
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
 |
ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥ |
kathanch maathaa kathanch pithaa kathanch banithaa binodh sutheh || |
Who is the mother, and who is the father? Who is the son, and what is the pleasure of marriage? |
 |
ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬ੍ਯ੍ਯਤੇ ॥ |
kathanch bhraath meeth hith bandhhav kathanch moh kuttanbyathae || |
Who is the brother, friend, companion and relative? Who is emotionally attached to the family? |
 |
ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥ |
kathanch chapal mohanee roopan paekhanthae thiaagan karoth || |
Who is restlessly attached to beauty? It leaves, as soon as we see it. |
 |
ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥ |
dhhriganth maath pithaa sanaehan dhhrig sanaehan bhraath baandhhaveh || |
Cursed is loving attachment to one's mother and father; cursed is loving attachment to one's siblings and relatives. |
 |
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥ |
dhhrig saaehan banithaa bilaas sutheh || |
Cursed is attachment to the joys of family life with one's spouse and children. |
 |
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥ |
dhhrig saaehan grihaarathh keh || |
Cursed is attachment to household affairs. |
 |
ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤ੍ਯ੍ਯਿੰ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥ |
saadhhasang saaeh sathiyan sukhayan basanth naanakeh ||2|| |
Only loving attachment to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is True. Nanak dwells there in peace. ||2|| |
 |
ਮਿਥ੍ਯ੍ਯੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥ |
mithhyanth dhaehan kheenanth balanan || |
The body is false; its power is temporary. |
 |
ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤ੍ਯ੍ਯੰਤ ਮਾਇਆ ॥ |
baradhhanth jarooaa hithyanth maaeiaa || |
It grows old; its love for Maya increases greatly. |
 |
ਅਤ੍ਯ੍ਯੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤ੍ਯ੍ਯ ਭਵਨੰ ॥ |
athyanth aasaa aathhithy bhavanan || |
The human is only a temporary guest in the home of the body, but he has high hopes. |
 |
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥ |
gananth svaasaa bhaiyaan dhharaman || |
The Righteous Judge of Dharma is relentless; he counts each and every breath. |
 |
ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭ੍ਯ੍ਯ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥ |
pathanth moh koop dhuralabhy dhaehan thath aasrayan naanak || |
The human body, so difficult to obtain, has fallen into the deep dark pit of emotional attachment. O Nanak, its only support is God, the Essence of Reality. |
 |
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥ |
gobindh gobindh gobindh gopaal kirapaa ||3|| |
O God, Lord of the World, Lord of the Universe, Master of the Universe, please be kind to me. ||3|| |
 |
ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥ |
kaach kottan rachanth thoyan laepanan rakath charamaneh || |
This fragile body-fortress is made up of water, plastered with blood and wrapped in skin. |
 |
ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥ |
navanth dhuaaran bheeth rehithan baae roopan asathhanbhaneh || |
It has nine gates, but no doors; it is supported by pillars of wind, the channels of the breath. |
 |
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥ |
gobindh naaman neh simaranth agiaanee jaananth asathhiran || |
The ignorant person does not meditate in remembrance on the Lord of the Universe; he thinks that this body is permanent. |
 |
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥ |
dhuralabh dhaeh oudhharanth saadhh saran naanak || |
This precious body is saved and redeemed in the Sanctuary of the Holy, O Nanak, |
 |
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥ |
har har har har har harae japanth ||4|| |
chanting the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har, Har, Haray. ||4|| |
 |
ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗ੍ਯ੍ਯੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥ |
subhanth thuyan achuth gunagyan pooranan bahulo kirapaalaa || |
O Glorious, Eternal and Imperishable, Perfect and Abundantly Compassionate, |
 |
ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥ |
ganbheeran oochai sarabag apaaraa || |
Profound and Unfathomable, Lofty and Exalted, All-knowing and Infinite Lord God. |
 |
ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥ |
bhrithiaa prian bisraam charanan || |
O Lover of Your devoted servants, Your Feet are a Sanctuary of Peace. |
 |
ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥ |
anaathh naathhae naanak saranan ||5|| |
O Master of the masterless, Helper of the helpless, Nanak seeks Your Sanctuary. ||5|| |
 |