| ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸੁਫਲ ਫਲੇ ॥੪॥੫੮॥੧੨੭॥ |
| naanak thae jan sufal falae ||4||58||127|| |
| O Nanak, His humble servant is fruitful and prosperous. ||4||58||127|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਤਾਪ ਗਏ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਂਤਿ ॥ |
| thaap geae paaee prabh saanth || |
| The fever has departed; God has showered us with peace and tranquility. |
 |
| ਸੀਤਲ ਭਏ ਕੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥੧॥ |
| seethal bheae keenee prabh dhaath ||1|| |
| A cooling peace prevails; God has granted this gift. ||1|| |
 |
| ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥ |
| prabh kirapaa thae bheae suhaelae || |
| Your face shall be radiant in the Court of the Lord. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਛੁਰੇ ਮੇਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| janam janam kae bishhurae maelae ||1|| rehaao || |
| Separated from Him for countless incarnations, we are now reunited with Him. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥ |
| simarath simarath prabh kaa naao || |
| your pains, enemies and bad luck shall be destroyed. ||2|| |
 |
| ਸਗਲ ਰੋਗ ਕਾ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੨॥ |
| sagal rog kaa binasiaa thhaao ||2|| |
| the dwelling of all disease is destroyed. ||2|| |
 |
| ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥ |
| sehaj subhaae bolai har baanee || |
| O Siblings of Destiny, all beings shall be kind to you. ||3|| |
 |
| ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੩॥ |
| aath pehar prabh simarahu praanee ||3|| |
| Twenty-four hours a day, O mortal, meditate on God. ||3|| |
 |
| ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ |
| dhookh dharadh jam naerr n aavai || |
| Pain, suffering and the Messenger of Death do not even approach that one, |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੪॥੫੯॥੧੨੮॥ |
| kahu naanak jo har gun gaavai ||4||59||128|| |
| says Nanak, who sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||59||128|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਭਲੇ ਦਿਨਸ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ॥ |
| bhalae dhinas bhalae sanjog || |
| Auspicious is the day, and auspicious is the chance, |
 |
| ਜਿਤੁ ਭੇਟੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰਜੋਗ ॥੧॥ |
| jith bhaettae paarabreham nirajog ||1|| |
| which brought me to the Supreme Lord God, the Unjoined, Unlimited One. ||1|| |
 |
| ਓਹ ਬੇਲਾ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ |
| ouh baelaa ko ho bal jaao || |
| I am a sacrifice to that time, |
 |
| ਜਿਤੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jith maeraa man japai har naao ||1|| rehaao || |
| when my mind chants the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲ ਓਹ ਘਰੀ ॥ |
| safal moorath safal ouh gharee || |
| Blessed is that moment, and blessed is that time, |
 |
| ਜਿਤੁ ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੨॥ |
| jith rasanaa oucharai har haree ||2|| |
| when my tongue chants the Name of the Lord, Har, Haree. ||2|| |
 |
| ਸਫਲੁ ਓਹੁ ਮਾਥਾ ਸੰਤ ਨਮਸਕਾਰਸਿ ॥ |
| safal ouhu maathhaa santh namasakaaras || |
| Blessed is that forehead, which bows in humility to the Saints. |
 |
| ਚਰਣ ਪੁਨੀਤ ਚਲਹਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ॥੩॥ |
| charan puneeth chalehi har maarag ||3|| |
| Says Nanak, those unto whom the Lord becomes Merciful, |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਲਾ ਮੇਰਾ ਕਰਮ ॥ |
| kahu naanak bhalaa maeraa karam || |
| Says Nanak, auspicious is my karma, |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ |
| gur kaa sabadh raakh man maahi || |
| Coming and going ceases, and all comforts are obtained. ||1|| |
 |
| ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥ |
| naam simar chinthaa sabh jaahi ||1|| |
| Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all anxiety is removed. ||1|| |
 |
| ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥ |
| bin bhagavanth naahee an koe || |
| Without the Lord God, there is no one else at all. |
 |
| ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| maarai raakhai eaeko soe ||1|| rehaao || |
| He alone preserves and destroys. ||1||Pause|| |
 |
| ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ |
| gur kae charan ridhai our dhhaar || |
| The Guru has carried me across the ocean of fire. ||2|| |
 |
| ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ |
| agan saagar jap outharehi paar ||2|| |
| Meditate on Him and cross over the ocean of fire. ||2|| |
 |
| ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥ |
| gur moorath sio laae dhhiaan || |
| I was cut off from the Lord for countless incarnations, and now the Guru united me with Him again. ||3|| |
 |
| ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥ |
| eehaa oohaa paavehi maan ||3|| |
| Here and hereafter, you shall be honored. ||3|| |
 |
| ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥ |
| sagal thiaag gur saranee aaeiaa || |
| meeting Him, I have been saved. ||4||56||125|| |
 |
| ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥ |
| mittae andhaesae naanak sukh paaeiaa ||4||61||130|| |
| My anxieties are over - O Nanak, I have found peace. ||4||61||130|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥ |
| jis simarath dhookh sabh jaae || |
| Remembering Him in meditation, all pains are gone. |
 |
| ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ |
| naam rathan vasai man aae ||1|| |
| The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1|| |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ |
| jap man maerae govindh kee baanee || |
| O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe. |
 |
| ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| saadhhoo jan raam rasan vakhaanee ||1|| rehaao || |
| Renounce your arrogant pride, and end the cycle of birth and death. |
 |
| ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥ |
| eikas bin naahee dhoojaa koe || |
| Without the One Lord, there is no other at all. |
 |
| ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ |
| jaa kee dhrisatt sadhaa sukh hoe ||2|| |
| By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2|| |
 |
| ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥ |
| saajan meeth sakhaa kar eaek || |
| Make the One Lord your friend, intimate and companion. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥ |
| har har akhar man mehi laekh ||3|| |
| Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3|| |
 |
| ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥ |
| rav rehiaa sarabath suaamee || |
| The Lord Master is totally pervading everywhere. |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥ |
| gun gaavai naanak antharajaamee ||4||62||131|| |
| Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥ |
| bhai mehi rachiou sabh sansaaraa || |
| The whole world is engrossed in fear. |
 |
| ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ |
| this bho naahee jis naam adhhaaraa ||1|| |
| Those who have the Naam, the Name of the Lord, as their Support, feel no fear. ||1|| |
 |
| ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥ |
| bho n viaapai thaeree saranaa || |
| Fear does not affect those who take to Your Sanctuary. |
 |
| ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jo thudhh bhaavai soee karanaa ||1|| rehaao || |
| You do whatever You please. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ |
| sog harakh mehi aavan jaanaa || |
| In pleasure and in pain, the world is coming and going in reincarnation. |
 |