| ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥ |
| thin sukh paaeiaa jo prabh bhaanaa ||2|| |
| Those who are pleasing to God, find peace. ||2|| |
 |
| ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ |
| agan saagar mehaa viaapai maaeiaa || |
| Maya pervades the awesome ocean of fire. |
 |
| ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ |
| sae seethal jin sathigur paaeiaa ||3|| |
| Those who have found the True Guru are calm and cool. ||3|| |
 |
| ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥ |
| raakh laee prabh raakhanehaaraa || |
| Please preserve me, O God, O Great Preserver! |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥ |
| kahu naanak kiaa janth vichaaraa ||4||63||132|| |
| Says Nanak, what a helpless creature I am! ||4||63||132|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥ |
| thumaree kirapaa thae japeeai naao || |
| By Your Grace, I chant Your Name. |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥ |
| thumaree kirapaa thae dharageh thhaao ||1|| |
| By Your Grace, I obtain a seat in Your Court. ||1|| |
 |
| ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ |
| thujh bin paarabreham nehee koe || |
| Without You, O Supreme Lord God, there is no one. |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| thumaree kirapaa thae sadhaa sukh hoe ||1|| rehaao || |
| By Your Grace, everlasting peace is obtained. ||1||Pause|| |
 |
| ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ |
| thum man vasae tho dhookh n laagai || |
| If You abide in the mind, we do not suffer in sorrow. |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥ |
| thumaree kirapaa thae bhram bho bhaagai ||2|| |
| By Your Grace, doubt and fear run away. ||2|| |
 |
| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥ |
| paarabreham aparanpar suaamee || |
| O Supreme Lord God, Infinite Lord and Master, |
 |
| ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥ |
| sagal ghattaa kae antharajaamee ||3|| |
| You are the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||3|| |
 |
| ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ |
| karo aradhaas apanae sathigur paas || |
| I offer this prayer to the True Guru: |
 |
| ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥ |
| naanak naam milai sach raas ||4||64||133|| |
| O Nanak, may I be blessed with the treasure of the True Name. ||4||64||133|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥ |
| kan binaa jaisae thhothhar thukhaa || |
| As the husk is empty without the grain, |
 |
| ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥ |
| naam bihoon soonae sae mukhaa ||1|| |
| so is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ |
| har har naam japahu nith praanee || |
| O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| naam bihoon dhhrig dhaeh bigaanee ||1|| rehaao || |
| Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause|| |
 |
| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥ |
| naam binaa naahee mukh bhaag || |
| when my tongue chants the Name of the Lord, Har, Haree. ||2|| |
 |
| ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥ |
| bharath bihoon kehaa sohaag ||2|| |
| Without the Husband, where is the marriage? ||2|| |
 |
| ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥ |
| naam bisaar lagai an suaae || |
| Forgetting the Naam, and attached to other tastes, |
 |
| ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥ |
| thaa kee aas n poojai kaae ||3|| |
| no desires are fulfilled. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥ |
| kar kirapaa prabh apanee dhaath || |
| O God, grant Your Grace, and give me this gift. |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ |
| thoon samarathh thoonhai maeraa suaamee || |
| You are All-powerful, You are my Lord and Master. |
 |
| ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ |
| sabh kishh thum thae thoon antharajaamee ||1|| |
| Everything comes from You; You are the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||1|| |
 |
| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥ |
| paarabreham pooran jan outt || |
| The Perfect Supreme Lord God is the Support of His humble servant. |
 |
| ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਉਧਰਹਿ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| thaeree saran oudhharehi jan kott ||1|| rehaao || |
| Millions are saved in Your Sanctuary. ||1||Pause|| |
 |
| ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ॥ |
| jaethae jeea thaethae sabh thaerae || |
| As many creatures as there are - they are all Yours. |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੨॥ |
| thumaree kirapaa thae sookh ghanaerae ||2|| |
| By Your Grace, all sorts of comforts are obtained. ||2|| |
 |
| ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥ |
| jo kishh varathai sabh thaeraa bhaanaa || |
| Whatever happens, is all according to Your Will. |
 |
| ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥ |
| hukam boojhai so sach samaanaa ||3|| |
| One who understands the Hukam of the Lord's Command, is absorbed in the True Lord. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥ |
| kar kirapaa dheejai prabh dhaan || |
| Please grant Your Grace, God, and bestow this gift |
 |
| ਨਾਨਕ ਸਿਮਰੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥੬੬॥੧੩੫॥ |
| naanak simarai naam nidhhaan ||4||66||135|| |
| upon Nanak, that he may meditate on the treasure of the Naam. ||4||66||135|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਤਾ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥ |
| thaa kaa dharas paaeeai vaddabhaagee || |
| By great good fortune, the Blessed Vision of His Darshan is obtained, |
 |
| ਜਾ ਕੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥ |
| jaa kee raam naam liv laagee ||1|| |
| O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe. |
 |
| ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ |
| jaa kai har vasiaa man maahee || |
| Those whose minds are filled with the Lord, |
 |
| ਤਾ ਕਉ ਦੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| thaa ko dhukh supanai bhee naahee ||1|| rehaao || |
| do not suffer pain, even in dreams. ||1||Pause|| |
 |
| ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਰਾਖੇ ਜਨ ਮਾਹਿ ॥ |
| sarab nidhhaan raakhae jan maahi || |
| All treasures have been placed within the minds of His humble servants. |
 |
| ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥ |
| thaa kai sang kilavikh dhukh jaahi ||2|| |
| In their company, sinful mistakes and sorrows are taken away. ||2|| |
 |
| ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥੀ ਨ ਜਾਇ ॥ |
| jan kee mehimaa kathhee n jaae || |
| Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3|| |
 |
| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਨੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੩॥ |
| paarabreham jan rehiaa samaae ||3|| |
| The servants of the Supreme Lord God remain absorbed in Him. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਉ ਸੁਨੀਜੈ ॥ |
| kar kirapaa prabh bino suneejai || |
| Grant Your Grace, God, and hear my prayer: |
 |
| ਦਾਸ ਕੀ ਧੂਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੪॥੬੭॥੧੩੬॥ |
| dhaas kee dhhoor naanak ko dheejai ||4||67||136|| |
| please bless Nanak with the dust of the feet of Your slave. ||4||67||136|| |
 |
| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| gourree mehalaa 5 || |
| Gauree, Fifth Mehl: |
 |
| ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤੇਰੀ ਜਾਇ ਬਲਾਇ ॥ |
| har simarath thaeree jaae balaae || |
| Remembering the Lord in meditation, your misfortune shall be taken away, |
 |