| ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭੁ ਜਾਨੈ ॥ |
| karo baenathee paarabreham sabh jaanai || |
| Offer your prayers to the Supreme Lord God, who knows everything. |
 |
| ਅਪਨਾ ਕੀਆ ਆਪਹਿ ਮਾਨੈ ॥ |
| apanaa keeaa aapehi maanai || |
| He Himself values His own creatures. |
 |
| ਆਪਹਿ ਆਪ ਆਪਿ ਕਰਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ |
| aapehi aap aap karath nibaeraa || |
| He Himself, by Himself, makes the decisions. |
 |
| ਕਿਸੈ ਦੂਰਿ ਜਨਾਵਤ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਵਤ ਨੇਰਾ ॥ |
| kisai dhoor janaavath kisai bujhaavath naeraa || |
| To some, He appears far away, while others perceive Him near at hand. |
 |
| ਉਪਾਵ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲ ਤੇ ਰਹਤ ॥ |
| oupaav siaanap sagal thae rehath || |
| He is beyond all efforts and clever tricks. |
 |
| ਸਭੁ ਕਛੁ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਕੀ ਰਹਤ ॥ |
| sabh kashh jaanai aatham kee rehath || |
| He knows all the ways and means of the soul. |
 |
| ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ |
| jis bhaavai this leae larr laae || |
| Those with whom He is pleased are attached to the hem of His robe. |
 |
| ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ |
| thhaan thhananthar rehiaa samaae || |
| He is pervading all places and interspaces. |
 |
| ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ |
| so saevak jis kirapaa karee || |
| Those upon whom He bestows His favor, become His servants. |
 |
| ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰੀ ॥੮॥੫॥ |
| nimakh nimakh jap naanak haree ||8||5|| |
| Each and every moment, O Nanak, meditate on the Lord. ||8||5|| |
 |
| ਸਲੋਕੁ ॥ |
| salok || |
| Shalok: |
 |
| ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰਮੇਵ ॥ |
| kaam krodhh ar lobh moh binas jaae ahanmaev || |
| Sexual desire, anger, greed and emotional attachment - may these be gone, and egotism as well. |
 |
| ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ |
| naanak prabh saranaagathee kar prasaadh guradhaev ||1|| |
| Nanak seeks the Sanctuary of God; please bless me with Your Grace, O Divine Guru. ||1|| |
 |
| ਅਸਟਪਦੀ ॥ |
| asattapadhee || |
| Ashtapadee: |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਹਿ ॥ |
| jih prasaadh shhatheeh anmrith khaahi || |
| By His Grace, you partake of the thirty-six delicacies; |
 |
| ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ |
| this thaakur ko rakh man maahi || |
| enshrine that Lord and Master within your mind. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਗੰਧਤ ਤਨਿ ਲਾਵਹਿ ॥ |
| jih prasaadh sugandhhath than laavehi || |
| By His Grace, you apply scented oils to your body; |
 |
| ਤਿਸ ਕਉ ਸਿਮਰਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥ |
| this ko simarath param gath paavehi || |
| remembering Him, the supreme status is obtained. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਸਹਿ ਸੁਖ ਮੰਦਰਿ ॥ |
| jih prasaadh basehi sukh mandhar || |
| By His Grace, you dwell in the palace of peace; |
 |
| ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ॥ |
| thisehi dhhiaae sadhaa man andhar || |
| meditate forever on Him within your mind. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗ੍ਰਿਹ ਸੰਗਿ ਸੁਖ ਬਸਨਾ ॥ |
| jih prasaadh grih sang sukh basanaa || |
| By His Grace, you abide with your family in peace; |
 |
| ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ॥ |
| aath pehar simarahu this rasanaa || |
| keep His remembrance upon your tongue, twenty-four hours a day. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਭੋਗ ॥ |
| jih prasaadh rang ras bhog || |
| By His Grace, you enjoy tastes and pleasures; |
 |
| ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਧਿਆਵਨ ਜੋਗ ॥੧॥ |
| naanak sadhaa dhhiaaeeai dhhiaavan jog ||1|| |
| O Nanak, meditate forever on the One, who is worthy of meditation. ||1|| |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਹਢਾਵਹਿ ॥ |
| jih prasaadh paatt pattanbar hadtaavehi || |
| By His Grace, you wear silks and satins; |
 |
| ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਕਤ ਅਵਰ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥ |
| thisehi thiaag kath avar lubhaavehi || |
| why abandon Him, to attach yourself to another? |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸੇਜ ਸੋਈਜੈ ॥ |
| jih prasaadh sukh saej soeejai || |
| By His Grace, you sleep in a cozy bed; |
 |
| ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਤਾ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੀਜੈ ॥ |
| man aath pehar thaa kaa jas gaaveejai || |
| O my mind, sing His Praises, twenty-four hours a day. |
 |
| ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥ |
| mukh thaa ko jas rasan bakhaanai || |
| with your mouth and with your tongue, chant His Praises. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥ |
| jih prasaadh thaero rehathaa dhharam || |
| By His Grace, you remain in the Dharma; |
 |
| ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ |
| man sadhaa dhhiaae kaeval paarabreham || |
| O mind, meditate continually on the Supreme Lord God. |
 |
| ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥ |
| prabh jee japath dharageh maan paavehi || |
| Meditating on God, you shall be honored in His Court; |
 |
| ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥ |
| naanak path saethee ghar jaavehi ||2|| |
| O Nanak, you shall return to your true home with honor. ||2|| |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥ |
| jih prasaadh aarog kanchan dhaehee || |
| By His Grace, you have a healthy, golden body; |
 |
| ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥ |
| liv laavahu this raam sanaehee || |
| attune yourself to that Loving Lord. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥ |
| jih prasaadh thaeraa oulaa rehath || |
| By His Grace, your honor is preserved; |
 |
| ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥ |
| man sukh paavehi har har jas kehath || |
| O mind, chant the Praises of the Lord, Har, Har, and find peace. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥ |
| jih prasaadh thaerae sagal shhidhr dtaakae || |
| By His Grace, all your deficits are covered; |
 |
| ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥ |
| man saranee par thaakur prabh thaa kai || |
| O mind, seek the Sanctuary of God, our Lord and Master. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥ |
| jih prasaadh thujh ko n pehoochai || |
| By His Grace, no one can rival you; |
 |
| ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥ |
| man saas saas simarahu prabh oochae || |
| O mind, with each and every breath, remember God on High. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥ |
| jih prasaadh paaee dhraalabh dhaeh || |
| By His Grace, you obtained this precious human body; |
 |
| ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥ |
| naanak thaa kee bhagath karaeh ||3|| |
| O Nanak, worship Him with devotion. ||3|| |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥ |
| jih prasaadh aabhookhan pehireejai || |
| By His Grace, you wear decorations; |
 |
| ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥ |
| man this simarath kio aalas keejai || |
| O mind, why are you so lazy? Why don't you remember Him in meditation? |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥ |
| jih prasaadh asv hasath asavaaree || |
| By His Grace, you have horses and elephants to ride; |
 |
| ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥ |
| man this prabh ko kabehoo n bisaaree || |
| O mind, never forget that God. |
 |
| ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥ |
| jih prasaadh baag milakh dhhanaa || |
| By His Grace, you have land, gardens and wealth; |
 |
| ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥ |
| raakh paroe prabh apunae manaa || |
| keep God enshrined in your heart. |
 |
| ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥ |
| jin thaeree man banath banaaee || |
| O mind, the One who formed your form |
 |