ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭੁ ਜਾਨੈ ॥ |
karo baenathee paarabreham sabh jaanai || |
Offer your prayers to the Supreme Lord God, who knows everything. |
|
ਅਪਨਾ ਕੀਆ ਆਪਹਿ ਮਾਨੈ ॥ |
apanaa keeaa aapehi maanai || |
He Himself values His own creatures. |
|
ਆਪਹਿ ਆਪ ਆਪਿ ਕਰਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ |
aapehi aap aap karath nibaeraa || |
He Himself, by Himself, makes the decisions. |
|
ਕਿਸੈ ਦੂਰਿ ਜਨਾਵਤ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਵਤ ਨੇਰਾ ॥ |
kisai dhoor janaavath kisai bujhaavath naeraa || |
To some, He appears far away, while others perceive Him near at hand. |
|
ਉਪਾਵ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲ ਤੇ ਰਹਤ ॥ |
oupaav siaanap sagal thae rehath || |
He is beyond all efforts and clever tricks. |
|
ਸਭੁ ਕਛੁ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਕੀ ਰਹਤ ॥ |
sabh kashh jaanai aatham kee rehath || |
He knows all the ways and means of the soul. |
|
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ |
jis bhaavai this leae larr laae || |
Those with whom He is pleased are attached to the hem of His robe. |
|
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ |
thhaan thhananthar rehiaa samaae || |
He is pervading all places and interspaces. |
|
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ |
so saevak jis kirapaa karee || |
Those upon whom He bestows His favor, become His servants. |
|
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰੀ ॥੮॥੫॥ |
nimakh nimakh jap naanak haree ||8||5|| |
Each and every moment, O Nanak, meditate on the Lord. ||8||5|| |
|
ਸਲੋਕੁ ॥ |
salok || |
Shalok: |
|
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰਮੇਵ ॥ |
kaam krodhh ar lobh moh binas jaae ahanmaev || |
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment - may these be gone, and egotism as well. |
|
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥ |
naanak prabh saranaagathee kar prasaadh guradhaev ||1|| |
Nanak seeks the Sanctuary of God; please bless me with Your Grace, O Divine Guru. ||1|| |
|
ਅਸਟਪਦੀ ॥ |
asattapadhee || |
Ashtapadee: |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਹਿ ॥ |
jih prasaadh shhatheeh anmrith khaahi || |
By His Grace, you partake of the thirty-six delicacies; |
|
ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ |
this thaakur ko rakh man maahi || |
enshrine that Lord and Master within your mind. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਗੰਧਤ ਤਨਿ ਲਾਵਹਿ ॥ |
jih prasaadh sugandhhath than laavehi || |
By His Grace, you apply scented oils to your body; |
|
ਤਿਸ ਕਉ ਸਿਮਰਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥ |
this ko simarath param gath paavehi || |
remembering Him, the supreme status is obtained. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਸਹਿ ਸੁਖ ਮੰਦਰਿ ॥ |
jih prasaadh basehi sukh mandhar || |
By His Grace, you dwell in the palace of peace; |
|
ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ॥ |
thisehi dhhiaae sadhaa man andhar || |
meditate forever on Him within your mind. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗ੍ਰਿਹ ਸੰਗਿ ਸੁਖ ਬਸਨਾ ॥ |
jih prasaadh grih sang sukh basanaa || |
By His Grace, you abide with your family in peace; |
|
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ॥ |
aath pehar simarahu this rasanaa || |
keep His remembrance upon your tongue, twenty-four hours a day. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਭੋਗ ॥ |
jih prasaadh rang ras bhog || |
By His Grace, you enjoy tastes and pleasures; |
|
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਧਿਆਵਨ ਜੋਗ ॥੧॥ |
naanak sadhaa dhhiaaeeai dhhiaavan jog ||1|| |
O Nanak, meditate forever on the One, who is worthy of meditation. ||1|| |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਹਢਾਵਹਿ ॥ |
jih prasaadh paatt pattanbar hadtaavehi || |
By His Grace, you wear silks and satins; |
|
ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਕਤ ਅਵਰ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥ |
thisehi thiaag kath avar lubhaavehi || |
why abandon Him, to attach yourself to another? |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸੇਜ ਸੋਈਜੈ ॥ |
jih prasaadh sukh saej soeejai || |
By His Grace, you sleep in a cozy bed; |
|
ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਤਾ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੀਜੈ ॥ |
man aath pehar thaa kaa jas gaaveejai || |
O my mind, sing His Praises, twenty-four hours a day. |
|
ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥ |
mukh thaa ko jas rasan bakhaanai || |
with your mouth and with your tongue, chant His Praises. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥ |
jih prasaadh thaero rehathaa dhharam || |
By His Grace, you remain in the Dharma; |
|
ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ |
man sadhaa dhhiaae kaeval paarabreham || |
O mind, meditate continually on the Supreme Lord God. |
|
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥ |
prabh jee japath dharageh maan paavehi || |
Meditating on God, you shall be honored in His Court; |
|
ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥ |
naanak path saethee ghar jaavehi ||2|| |
O Nanak, you shall return to your true home with honor. ||2|| |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥ |
jih prasaadh aarog kanchan dhaehee || |
By His Grace, you have a healthy, golden body; |
|
ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥ |
liv laavahu this raam sanaehee || |
attune yourself to that Loving Lord. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥ |
jih prasaadh thaeraa oulaa rehath || |
By His Grace, your honor is preserved; |
|
ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥ |
man sukh paavehi har har jas kehath || |
O mind, chant the Praises of the Lord, Har, Har, and find peace. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥ |
jih prasaadh thaerae sagal shhidhr dtaakae || |
By His Grace, all your deficits are covered; |
|
ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥ |
man saranee par thaakur prabh thaa kai || |
O mind, seek the Sanctuary of God, our Lord and Master. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥ |
jih prasaadh thujh ko n pehoochai || |
By His Grace, no one can rival you; |
|
ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥ |
man saas saas simarahu prabh oochae || |
O mind, with each and every breath, remember God on High. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥ |
jih prasaadh paaee dhraalabh dhaeh || |
By His Grace, you obtained this precious human body; |
|
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥ |
naanak thaa kee bhagath karaeh ||3|| |
O Nanak, worship Him with devotion. ||3|| |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥ |
jih prasaadh aabhookhan pehireejai || |
By His Grace, you wear decorations; |
|
ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥ |
man this simarath kio aalas keejai || |
O mind, why are you so lazy? Why don't you remember Him in meditation? |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥ |
jih prasaadh asv hasath asavaaree || |
By His Grace, you have horses and elephants to ride; |
|
ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥ |
man this prabh ko kabehoo n bisaaree || |
O mind, never forget that God. |
|
ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥ |
jih prasaadh baag milakh dhhanaa || |
By His Grace, you have land, gardens and wealth; |
|
ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥ |
raakh paroe prabh apunae manaa || |
keep God enshrined in your heart. |
|
ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥ |
jin thaeree man banath banaaee || |
O mind, the One who formed your form |
|