ਅਨਿਕ ਬਿਸਥਾਰ ਏਕ ਤੇ ਭਏ ॥ |
anik bisathhaar eaek thae bheae || |
The many expanses of the creation have all come from the One. |
 |
ਏਕੁ ਅਰਾਧਿ ਪਰਾਛਤ ਗਏ ॥ |
eaek araadhh paraashhath geae || |
Adoring the One, past sins are removed. |
 |
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਏਕੁ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਤਾ ॥ |
man than anthar eaek prabh raathaa || |
Mind and body within are imbued with the One God. |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ॥੮॥੧੯॥ |
gur prasaadh naanak eik jaathaa ||8||19|| |
By Guru's Grace, O Nanak, the One is known. ||8||19|| |
 |
ਸਲੋਕੁ ॥ |
salok || |
Shalok: |
 |
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ਪਰਿਆ ਤਉ ਸਰਨਾਇ ॥ |
firath firath prabh aaeiaa pariaa tho saranaae || |
After wandering and wandering, O God, I have come, and entered Your Sanctuary. |
 |
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਅਪਨੀ ਭਗਤੀ ਲਾਇ ॥੧॥ |
naanak kee prabh baenathee apanee bhagathee laae ||1|| |
This is Nanak's prayer, O God: please, attach me to Your devotional service. ||1|| |
 |
ਅਸਟਪਦੀ ॥ |
asattapadhee || |
Ashtapadee: |
 |
ਜਾਚਕ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥ |
jaachak jan jaachai prabh dhaan || |
I am a beggar; I beg for this gift from You: |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ |
kar kirapaa dhaevahu har naam || |
please, by Your Mercy, Lord, give me Your Name. |
 |
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਮਾਗਉ ਧੂਰਿ ॥ |
saadhh janaa kee maago dhhoor || |
I ask for the dust of the feet of the Holy. |
 |
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥ |
paarabreham maeree saradhhaa poor || |
O Supreme Lord God, please fulfill my yearning; |
 |
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ |
sadhaa sadhaa prabh kae gun gaavo || |
may I sing the Glorious Praises of God forever and ever. |
 |
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਹਿ ਧਿਆਵਉ ॥ |
saas saas prabh thumehi dhhiaavo || |
With each and every breath, may I meditate on You, O God. |
 |
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ |
charan kamal sio laagai preeth || |
May I enshrine affection for Your Lotus Feet. |
 |
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥ |
bhagath karo prabh kee nith neeth || |
May I perform devotional worship to God each and every day. |
 |
ਏਕ ਓਟ ਏਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥ |
eaek outt eaeko aadhhaar || |
You are my only Shelter, my only Support. |
 |
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥੧॥ |
naanak maagai naam prabh saar ||1|| |
Nanak asks for the most sublime, the Naam, the Name of God. ||1|| |
 |
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ |
prabh kee dhrisatt mehaa sukh hoe || |
By God's Gracious Glance, there is great peace. |
 |
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥ |
har ras paavai biralaa koe || |
Rare are those who obtain the juice of the Lord's essence. |
 |
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਜਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੇ ॥ |
jin chaakhiaa sae jan thripathaanae || |
Those who taste it are satisfied. |
 |
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਨਹੀ ਡੋਲਾਨੇ ॥ |
pooran purakh nehee ddolaanae || |
They are fulfilled and realized beings - they do not waver. |
 |
ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰੰਗਿ ॥ |
subhar bharae praem ras rang || |
They are totally filled to over-flowing with the sweet delight of His Love. |
 |
ਉਪਜੈ ਚਾਉ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ |
oupajai chaao saadhh kai sang || |
Spiritual delight wells up within, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
 |
ਪਰੇ ਸਰਨਿ ਆਨ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ॥ |
parae saran aan sabh thiaag || |
Taking to His Sanctuary, they forsake all others. |
 |
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਅਨਦਿਨੁ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ॥ |
anthar pragaas anadhin liv laag || |
Deep within, they are enlightened, and they center themselves on Him, day and night. |
 |
ਬਡਭਾਗੀ ਜਪਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ |
baddabhaagee japiaa prabh soe || |
Most fortunate are those who meditate on God. |
 |
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥ |
naanak naam rathae sukh hoe ||2|| |
O Nanak, attuned to the Naam, they are at peace. ||2|| |
 |
ਸੇਵਕ ਕੀ ਮਨਸਾ ਪੂਰੀ ਭਈ ॥ |
saevak kee manasaa pooree bhee || |
The wishes of the Lord's servant are fulfilled. |
 |
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਮਤਿ ਲਈ ॥ |
sathigur thae niramal math lee || |
From the True Guru, the pure teachings are obtained. |
 |
ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਇਓ ਦਇਆਲੁ ॥ |
jan ko prabh hoeiou dhaeiaal || |
Unto His humble servant, God has shown His kindness. |
 |
ਸੇਵਕੁ ਕੀਨੋ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲੁ ॥ |
saevak keeno sadhaa nihaal || |
He has made His servant eternally happy. |
 |
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਜਨੁ ਭਇਆ ॥ |
bandhhan kaatt mukath jan bhaeiaa || |
The bonds of His humble servant are cut away, and he is liberated. |
 |
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੂਖੁ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ ॥ |
janam maran dhookh bhram gaeiaa || |
The pains of birth and death, and doubt are gone. |
 |
ਇਛ ਪੁਨੀ ਸਰਧਾ ਸਭ ਪੂਰੀ ॥ |
eishh punee saradhhaa sabh pooree || |
Desires are satisfied, and faith is fully rewarded, |
 |
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦ ਸੰਗਿ ਹਜੂਰੀ ॥ |
rav rehiaa sadh sang hajooree || |
imbued forever with His all-pervading peace. |
 |
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥ |
jis kaa saa thin leeaa milaae || |
He is His - he merges in Union with Him. |
 |
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥ |
naanak bhagathee naam samaae ||3|| |
Nanak is absorbed in devotional worship of the Naam. ||3|| |
 |
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ॥ |
so kio bisarai j ghaal n bhaanai || |
Why forget Him, who does not overlook our efforts? |
 |
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥ |
so kio bisarai jin sabh kishh dheeaa || |
Why forget Him, who has given us everything? |
 |
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥ |
so kio bisarai j jeevan jeeaa || |
Why forget Him, who is the Life of the living beings? |
 |
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ |
so kio bisarai j agan mehi raakhai || |
Why forget Him, who preserves us in the fire of the womb? |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਬਿਰਲਾ ਲਾਖੈ ॥ |
gur prasaadh ko biralaa laakhai || |
By Guru's Grace, rare is the one who realizes this. |
 |
ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਬਿਖੁ ਤੇ ਕਾਢੈ ॥ |
so kio bisarai j bikh thae kaadtai || |
Why forget Him, who lifts us up out of corruption? |
 |
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ ॥ |
janam janam kaa ttoottaa gaadtai || |
Those separated from Him for countless lifetimes, are re-united with Him once again. |
 |
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਤੁ ਇਹੈ ਬੁਝਾਇਆ ॥ |
gur poorai thath eihai bujhaaeiaa || |
Through the Perfect Guru, this essential reality is understood. |
 |
ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥ |
prabh apanaa naanak jan dhhiaaeiaa ||4|| |
O Nanak, God's humble servants meditate on Him. ||4|| |
 |
ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਕਰਹੁ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥ |
saajan santh karahu eihu kaam || |
O friends, O Saints, make this your work. |
 |
ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ |
aan thiaag japahu har naam || |
Renounce everything else, and chant the Name of the Lord. |
 |
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ॥ |
simar simar simar sukh paavahu || |
Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace. |
 |