ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥ |
saas saas n bisar kabehoon breham prabh samarathh || |
With each and every breath, may I never forget You, O God, Almighty Lord and Master. |
|
ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥ |
gun anik rasanaa kiaa bakhaanai aganath sadhaa akathh ||3|| |
How can my tongue describe Your countless virtues? They are uncountable, and forever indescribable. ||3|| |
|
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥ |
dheen dharadh nivaar thaaran dhaeiaal kirapaa karan || |
You are the Remover of the pains of the poor, the Savior, the Compassionate Lord, the Bestower of Mercy. |
|
ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥ |
attal padhavee naam simaran dhrirr naanak har har saran ||4||3||29|| |
Remembering the Naam in meditation, the state of eternal dignity is obtained; Nanak has grasped the protection of the Lord, Har, Har. ||4||3||29|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
goojaree mehalaa 5 || |
Goojaree, Fifth Mehl: |
|
ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥ |
ahanbudhh bahu saghan maaeiaa mehaa dheeragh rog || |
Intellectual egotism and great love for Maya are the most serious chronic diseases. |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥ |
har naam aoukhadhh gur naam dheeno karan kaaran jog ||1|| |
The Lord's Name is the medicine, which is potent to cure everything. The Guru has given me the Naam, the Name of the Lord. ||1|| |
|
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥ |
man than baashheeai jan dhhoor || |
My mind and body yearn for the dust of the Lord's humble servants. |
|
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kott janam kae lehehi paathik gobindh lochaa poor ||1|| rehaao || |
With it, the sins of millions of incarnations are obliterated. O Lord of the Universe, please fulfill my desire. ||1||Pause|| |
|
ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥ |
aadh anthae madhh aasaa kookaree bikaraal || |
In the beginning, in the middle, and in the end, one is hounded by dreadful desires. |
|
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥ |
gur giaan keerathan gobindh ramanan kaatteeai jam jaal ||2|| |
Through the Guru's spiritual wisdom, we sing the Kirtan of the Praises of the Lord of the Universe, and the noose of death is cut away. ||2|| |
|
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥ |
kaam krodhh lobh moh moothae sadhaa aavaa gavan || |
Those who are cheated by sexual desire, anger, greed and emotional attachment suffer reincarnation forever. |
|
ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥ |
prabh praem bhagath gupaal simaran mittath jonee bhavan ||3|| |
By loving devotional worship to God, and meditative remembrance of the Lord of the World, one's wandering in reincarnation is ended. ||3|| |
|
ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥ |
mithr puthr kalathr sur ridh theen thaap jalanth || |
Friends, children, spouses and well-wishers are burnt by the three fevers. |
|
ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥ |
jap raam raamaa dhukh nivaarae milai har jan santh ||4|| |
Chanting the Name of the Lord, Raam, Raam, one's miseries are ended, as one meets the Saintly servants of the Lord. ||4|| |
|
ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥ |
sarab bidhh bhramathae pukaarehi kathehi naahee shhott || |
Wandering around in all directions, they cry out, ""Nothing can save us!"" |
|
ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥ |
har charan saran apaar prabh kae dhrirr gehee naanak outt ||5||4||30|| |
Nanak has entered the Sanctuary of the Lotus Feet of the Infinite Lord; he holds fast to their Support. ||5||4||30|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ |
goojaree mehalaa 5 ghar 4 dhupadhae |
Goojaree, Fifth Mehl, Fourth House, Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥ |
aaraadhh sreedhhar safal moorath karan kaaran jog || |
Worship and adore the Lord of wealth, the fulfilling vision, the Almighty Cause of causes. |
|
ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥ |
gun raman sravan apaar mehimaa fir n hoth bioug ||1|| |
Uttering His Praises, and hearing of His infinite glory, you shall never suffer separation from Him again. ||1|| |
|
ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥ |
man charanaarabindh oupaas || |
O my mind, worship the Lord's Lotus Feet. |
|
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kal kalaes mittanth simaran kaatt jamadhooth faas ||1|| rehaao || |
Meditating in remembrance, strife and sorrow are ended, and the noose of the Messenger of Death is snapped. ||1||Pause|| |
|
ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥ |
sathra dhehan har naam kehan avar kashh n oupaao || |
Chant the Name of the Lord, and your enemies shall be consumed; there is no other way. |
|
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥ |
kar anugrahu prabhoo maerae naanak naam suaao ||2||1||31|| |
Show Mercy, O my God, and bestow upon Nanak the taste of the Naam, the Name of the Lord. ||2||1||31|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
goojaree mehalaa 5 || |
Goojaree, Fifth Mehl: |
|
ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥ |
thoon samarathh saran ko dhaathaa dhukh bhanjan sukh raae || |
You are the Almighty Lord, the Giver of Sanctuary, the Destroyer of pain, the King of happiness. |
|
ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥ |
jaahi kalaes mittae bhai bharamaa niramal gun prabh gaae ||1|| |
Troubles depart, and fear and doubt are dispelled, singing the Glorious Praises of the Immaculate Lord God. ||1|| |
|
ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥ |
govindh thujh bin avar n thaao || |
O Lord of the Universe, without You, there is no other place. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kar kirapaa paarabreham suaamee japee thumaaraa naao || rehaao || |
Show Mercy to me, O Supreme Lord Master, that I may chant Your Name. ||Pause|| |
|
ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਏ ਸਾਧਸੰਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੀ ॥੨॥ |
kaval pragaas bheae saadhhasangae dhuramath budhh thiaagee ||2|| |
My heart lotus blossoms forth in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; I have renounced evil-mindedness and intellectualism. ||2|| |
|
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥ |
aath pehar har kae gun gaavai simarai dheen dhaiaalaa || |
One who sings the Glorious Praises of the Lord, twenty-four hours a day, and remembers the Lord in meditation, who is Kind to the poor, |
|
ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਗਤਿ ਸਭ ਉਧਰੈ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥ |
aap tharai sangath sabh oudhharai binasae sagal janjaalaa ||3|| |
saves himself, and redeems all his generations; all of his bonds are released. ||3|| |
|
ਚਰਣ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਥਿ ॥ |
charan adhhaar thaeraa prabh suaamee outh poth prabh saathh || |
I take the Support of Your Feet, O God, O Lord and Master; you are with me through and through, God. |
|
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੀ ਦੇ ਰਾਖਿਓ ਹਰਿ ਹਾਥ ॥੪॥੨॥੩੨॥ |
saran pariou naanak prabh thumaree dhae raakhiou har haathh ||4||2||32|| |
Nanak has entered Your Sanctuary, God; giving him His hand, the Lord has protected him. ||4||2||32|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ |
goojaree asattapadheeaa mehalaa 1 ghar 1 |
Goojaree, Ashtapadees, First Mehl, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਏਕ ਨਗਰੀ ਪੰਚ ਚੋਰ ਬਸੀਅਲੇ ਬਰਜਤ ਚੋਰੀ ਧਾਵੈ ॥ |
eaek nagaree panch chor baseealae barajath choree dhhaavai || |
In the one village of the body, live the five thieves; they have been warned, but they still go out stealing. |
|
ਤ੍ਰਿਹਦਸ ਮਾਲ ਰਖੈ ਜੋ ਨਾਨਕ ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥੧॥ |
thrihadhas maal rakhai jo naanak mokh mukath so paavai ||1|| |
One who keeps his assets safe from the three modes and the ten passions, O Nanak, attains liberation and emancipation. ||1|| |
|
ਚੇਤਹੁ ਬਾਸੁਦੇਉ ਬਨਵਾਲੀ ॥ |
chaethahu baasudhaeo banavaalee || |
Center your mind on the all-pervading Lord, the Wearer of garlands of the jungles. |
|
ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਜਪਮਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
raam ridhai japamaalee ||1|| rehaao || |
Let your rosary be the chanting of the Lord's Name in your heart. ||1||Pause|| |
|
ਉਰਧ ਮੂਲ ਜਿਸੁ ਸਾਖ ਤਲਾਹਾ ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਜਿਤੁ ਲਾਗੇ ॥ |
ouradhh mool jis saakh thalaahaa chaar baedh jith laagae || |
Its roots extend upwards, and its branches reach down; the four Vedas are attached to it. |
|
ਸਹਜ ਭਾਇ ਜਾਇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥੨॥ |
sehaj bhaae jaae thae naanak paarabreham liv jaagae ||2|| |
He alone reaches this tree with ease, O Nanak, who remains wakeful in the Love of the Supreme Lord God. ||2|| |
|
ਪਾਰਜਾਤੁ ਘਰਿ ਆਗਨਿ ਮੇਰੈ ਪੁਹਪ ਪਤ੍ਰ ਤਤੁ ਡਾਲਾ ॥ |
paarajaath ghar aagan maerai puhap pathr thath ddaalaa || |
The Elysian Tree is the courtyard of my house; in it are the flowers, leaves and stems of reality. |
|
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਸੰਭੂ ਛੋਡਹੁ ਬਹੁਤੁ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥ |
sarab joth niranjan sanbhoo shhoddahu bahuth janjaalaa ||3|| |
Meditate on the self-existent, immaculate Lord, whose Light is pervading everywhere; renounce all your worldly entanglements. ||3|| |
|
ਸੁਣਿ ਸਿਖਵੰਤੇ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਛੋਡਹੁ ਮਾਇਆ ਜਾਲਾ ॥ |
sun sikhavanthae naanak binavai shhoddahu maaeiaa jaalaa || |
Listen, O seekers of Truth - Nanak begs you to renounce the traps of Maya. |
|
ਮਨਿ ਬੀਚਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਕਾਲਾ ॥੪॥ |
man beechaar eaek liv laagee punarap janam n kaalaa ||4|| |
Reflect within your mind, that by enshrining love for the One Lord, you shall not be subject to birth and death again. ||4|| |
|
ਸੋ ਗੁਰੂ ਸੋ ਸਿਖੁ ਕਥੀਅਲੇ ਸੋ ਵੈਦੁ ਜਿ ਜਾਣੈ ਰੋਗੀ ॥ |
so guroo so sikh kathheealae so vaidh j jaanai rogee || |
He alone is said to be a Guru, he alone is said to be a Sikh, and he alone is said to be a physician, who knows the patient's illness. |
|
ਤਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਕੰਮੁ ਨ ਧੰਧਾ ਨਾਹੀ ਧੰਧੈ ਗਿਰਹੀ ਜੋਗੀ ॥੫॥ |
this kaaran kanm n dhhandhhaa naahee dhhandhhai girehee jogee ||5|| |
He is not affected by actions, responsibilities and entanglements; in the entanglements of his household, he maintains the detachment of Yoga. ||5|| |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜੀਅਲੇ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਿਸ ਮਾਇਆ ॥ |
kaam krodhh ahankaar thajeealae lobh mohu this maaeiaa || |
He renounces sexual desire, anger, egotism, greed, attachment and Maya. |
|