ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਘੜੂਅਲੋ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿਆ ॥ |
jio aakaasai gharrooalo mrig thrisanaa bhariaa || |
As the mirage leads one to mistake the sky for a pitcher filled with water |
|
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੋ ਜਿਨਿ ਤੀਨੈ ਜਰਿਆ ॥੩॥੨॥ |
naamae chae suaamee beethalo jin theenai jariaa ||3||2|| |
- so is God, the Lord and Master of Naam Dayv, who fits these three comparisons. ||3||2|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੩ |
goojaree sree ravidhaas jee kae padhae ghar 3 |
Goojaree, Padas Of Ravi Daas Jee, Third House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਦੂਧੁ ਤ ਬਛਰੈ ਥਨਹੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ॥ |
dhoodhh th bashharai thhanahu bittaariou || |
The calf has contaminated the milk in the teats. |
|
ਫੂਲੁ ਭਵਰਿ ਜਲੁ ਮੀਨਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥੧॥ |
fool bhavar jal meen bigaariou ||1|| |
The bumble bee has contaminated the flower, and the fish the water. ||1|| |
|
ਮਾਈ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਜਾ ਕਹਾ ਲੈ ਚਰਾਵਉ ॥ |
maaee gobindh poojaa kehaa lai charaavo || |
O mother, where shall I find any offering for the Lord's worship? |
|
ਅਵਰੁ ਨ ਫੂਲੁ ਅਨੂਪੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
avar n fool anoop n paavo ||1|| rehaao || |
I cannot find any other flowers worthy of the incomparable Lord. ||1||Pause|| |
|
ਮੈਲਾਗਰ ਬੇਰ੍ਹੇ ਹੈ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥ |
mailaagar baerhae hai bhueiangaa || |
The snakes encircle the sandalwood trees. |
|
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਸਹਿ ਇਕ ਸੰਗਾ ॥੨॥ |
bikh anmrith basehi eik sangaa ||2|| |
Poison and nectar dwell there together. ||2|| |
|
ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਹਿ ਬਾਸਾ ॥ |
dhhoop dheep neebaedhehi baasaa || |
Even with incense, lamps, offerings of food and fragrant flowers, |
|
ਕੈਸੇ ਪੂਜ ਕਰਹਿ ਤੇਰੀ ਦਾਸਾ ॥੩॥ |
kaisae pooj karehi thaeree dhaasaa ||3|| |
how are Your slaves to worship You? ||3|| |
|
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਪੂਜ ਚਰਾਵਉ ॥ |
than man arapo pooj charaavo || |
I dedicate and offer my body and mind to You. |
|
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਵਉ ॥੪॥ |
gur parasaadh niranjan paavo ||4|| |
By Guru's Grace, I attain the immaculate Lord. ||4|| |
|
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਆਹਿ ਨ ਤੋਰੀ ॥ |
poojaa arachaa aahi n thoree || |
I cannot worship You, nor offer You flowers. |
|
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਵਨ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੫॥੧॥ |
kehi ravidhaas kavan gath moree ||5||1|| |
Says Ravi Daas, what shall my condition be hereafter? ||5||1|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ |
goojaree sree thrilochan jeeo kae padhae ghar 1 |
Goojaree, Padas Of Trilochan Jee, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥ |
anthar mal niramal nehee keenaa baahar bhaekh oudhaasee || |
You have not cleansed the filth from within yourself, although outwardly, you wear the dress of a renunciate. |
|
ਭਰਮੇ ਭੂਲੀ ਰੇ ਜੈ ਚੰਦਾ ॥ |
bharamae bhoolee rae jai chandhaa || |
Deluded by doubt, O Jai Chand, |
|
ਨਹੀ ਨਹੀ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
nehee nehee cheenihaaa paramaanandhaa ||1|| rehaao || |
you have not realized the Lord, the embodiment of supreme bliss. ||1||Pause|| |
|
ਘਰਿ ਘਰਿ ਖਾਇਆ ਪਿੰਡੁ ਬਧਾਇਆ ਖਿੰਥਾ ਮੁੰਦਾ ਮਾਇਆ ॥ |
ghar ghar khaaeiaa pindd badhhaaeiaa khinthhaa mundhaa maaeiaa || |
You eat in each and every house, fattening your body; you wear the patched coat and the ear-rings of the beggar, for the sake of wealth. |
|
ਭੂਮਿ ਮਸਾਣ ਕੀ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥ |
bhoom masaan kee bhasam lagaaee gur bin thath n paaeiaa ||2|| |
You apply the ashes of cremation to your body, but without a Guru, you have not found the essence of reality. ||2|| |
|
ਕਾਇ ਜਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਤਪਹੁ ਰੇ ਕਾਇ ਬਿਲੋਵਹੁ ਪਾਣੀ ॥ |
kaae japahu rae kaae thapahu rae kaae bilovahu paanee || |
Why bother to chant your spells? Why bother to practice austerities? Why bother to churn water? |
|
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਉਪਾਈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੩॥ |
lakh chouraaseeh jinih oupaaee so simarahu nirabaanee ||3|| |
Meditate on the Lord of Nirvaanaa, who has created the 8.4 million species of beings. ||3|| |
|
ਕਾਇ ਕਮੰਡਲੁ ਕਾਪੜੀਆ ਰੇ ਅਠਸਠਿ ਕਾਇ ਫਿਰਾਹੀ ॥ |
kaae kamanddal kaaparreeaa rae athasath kaae firaahee || |
Why bother to carry the water-pot, O saffron-robed Yogi? Why bother to visit the sixty-eight holy places of pilgrimage? |
|
ਬਦਤਿ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਸੁਨੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਣ ਬਿਨੁ ਗਾਹੁ ਕਿ ਪਾਹੀ ॥੪॥੧॥ |
badhath thrilochan sun rae praanee kan bin gaahu k paahee ||4||1|| |
Says Trilochan, listen, mortal: you have no corn - what are you trying to thresh? ||4||1|| |
|
ਗੂਜਰੀ ॥ |
goojaree || |
Goojaree: |
|
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲਛਮੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ |
anth kaal jo lashhamee simarai aisee chinthaa mehi jae marai || |
At the very last moment, one who thinks of wealth, and dies in such thoughts, |
|
ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੧॥ |
sarap jon val val aoutharai ||1|| |
shall be reincarnated over and over again, in the form of serpents. ||1|| |
|
ਅਰੀ ਬਾਈ ਗੋਬਿਦ ਨਾਮੁ ਮਤਿ ਬੀਸਰੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
aree baaee gobidh naam math beesarai || rehaao || |
O sister, do not forget the Name of the Lord of the Universe. ||Pause|| |
|
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ |
anth kaal jo eisathree simarai aisee chinthaa mehi jae marai || |
At the very last moment, he who thinks of women, and dies in such thoughts, |
|
ਬੇਸਵਾ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੨॥ |
baesavaa jon val val aoutharai ||2|| |
shall be reincarnated over and over again as a prostitute. ||2|| |
|
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਲੜਿਕੇ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ |
anth kaal jo larrikae simarai aisee chinthaa mehi jae marai || |
At the very last moment, one who thinks of his children, and dies in such thoughts, |
|
ਸੂਕਰ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੩॥ |
sookar jon val val aoutharai ||3|| |
shall be reincarnated over and over again as a pig. ||3|| |
|
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਜੋ ਮੰਦਰ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ |
anth kaal jo mandhar simarai aisee chinthaa mehi jae marai || |
At the very last moment, one who thinks of mansions, and dies in such thoughts, |
|
ਪ੍ਰੇਤ ਜੋਨਿ ਵਲਿ ਵਲਿ ਅਉਤਰੈ ॥੪॥ |
praeth jon val val aoutharai ||4|| |
shall be reincarnated over and over again as a goblin. ||4|| |
|
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ਸਿਮਰੈ ਐਸੀ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿ ਜੇ ਮਰੈ ॥ |
anth kaal naaraaein simarai aisee chinthaa mehi jae marai || |
At the very last moment, one who thinks of the Lord, and dies in such thoughts, |
|
ਬਦਤਿ ਤਿਲੋਚਨੁ ਤੇ ਨਰ ਮੁਕਤਾ ਪੀਤੰਬਰੁ ਵਾ ਕੇ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ॥੫॥੨॥ |
badhath thilochan thae nar mukathaa peethanbar vaa kae ridhai basai ||5||2|| |
says Trilochan, that man shall be liberated; the Lord shall abide in his heart. ||5||2|| |
|
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਜੈਦੇਵ ਜੀਉ ਕਾ ਪਦਾ ਘਰੁ ੪ |
goojaree sree jaidhaev jeeo kaa padhaa ghar 4 |
Goojaree, Padas Of Jai Dayv Jee, Fourth House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਪਰਮਾਦਿ ਪੁਰਖਮਨੋਪਿਮੰ ਸਤਿ ਆਦਿ ਭਾਵ ਰਤੰ ॥ |
paramaadh purakhamanopiman sath aadh bhaav rathan || |
In the very beginning, was the Primal Lord, unrivalled, the Lover of Truth and other virtues. |
|
ਪਰਮਦਭੁਤੰ ਪਰਕ੍ਰਿਤਿ ਪਰੰ ਜਦਿਚਿੰਤਿ ਸਰਬ ਗਤੰ ॥੧॥ |
paramadhabhuthan parakirath paran jadhichinth sarab gathan ||1|| |
He is absolutely wonderful, transcending creation; remembering Him, all are emancipated. ||1|| |
|
ਕੇਵਲ ਰਾਮ ਨਾਮ ਮਨੋਰਮੰ ॥ |
kaeval raam naam manoraman || |
Dwell only upon the beauteous Name of the Lord, |
|
ਬਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਤ ਮਇਅੰ ॥ |
badh anmrith thath maeian || |
the embodiment of ambrosial nectar and reality. |
|
ਨ ਦਨੋਤਿ ਜਸਮਰਣੇਨ ਜਨਮ ਜਰਾਧਿ ਮਰਣ ਭਇਅੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
n dhanoth jasamaranaen janam jaraadhh maran bhaeian ||1|| rehaao || |
Remembering Him in meditation, the fear of birth, old age and death will not trouble you. ||1||Pause|| |
|
ਇਛਸਿ ਜਮਾਦਿ ਪਰਾਭਯੰ ਜਸੁ ਸ੍ਵਸਤਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਕ੍ਰਿਤੰ ॥ |
eishhas jamaadh paraabhayan jas svasath sukirath kirathan || |
If you desire to escape the fear of the Messenger of Death, then praise the Lord joyfully, and do good deeds. |
|
ਭਵ ਭੂਤ ਭਾਵ ਸਮਬ੍ਯ੍ਯਿਅੰ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਸੰਨਮਿਦੰ ॥੨॥ |
bhav bhooth bhaav samabiyaan paraman prasannamidhan ||2|| |
In the past, present and future, He is always the same; He is the embodiment of supreme bliss. ||2|| |
|
ਲੋਭਾਦਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹੰ ਜਦਿਬਿਧਿ ਆਚਰਣੰ ॥ |
lobhaadh dhrisatt par grihan jadhibidhh aacharanan || |
If you seek the path of good conduct, forsake greed, and do not look upon other men's property and women. |
|
ਤਜਿ ਸਕਲ ਦੁਹਕ੍ਰਿਤ ਦੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਚਕ੍ਰਧਰ ਸਰਣੰ ॥੩॥ |
thaj sakal dhuhakirath dhuramathee bhaj chakradhhar saranan ||3|| |
Renounce all evil actions and evil inclinations, and hurry to the Sanctuary of the Lord. ||3|| |
|