ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥ |
jin thum bhaejae thinehi bulaaeae sukh sehaj saethee ghar aao || |
The One who sent you, has now recalled you; return to your home now in peace and pleasure. |
|
ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਰਾਜੁ ਕਮਾਉ ॥੧॥ |
anadh mangal gun gaao sehaj dhhun nihachal raaj kamaao ||1|| |
In bliss and ecstasy, sing His Glorious Praises; by this celestial tune, you shall acquire your everlasting kingdom. ||1|| |
|
ਤੁਮ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥ |
thum ghar aavahu maerae meeth || |
Come back to your home, O my friend. |
|
ਤੁਮਰੇ ਦੋਖੀ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਵਾਰੇ ਅਪਦਾ ਭਈ ਬਿਤੀਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thumarae dhokhee har aap nivaarae apadhaa bhee bitheeth || rehaao || |
The Lord Himself has eliminated your enemies, and your misfortunes are past. ||Pause|| |
|
ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਨੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੇਹਾਰੇ ਨਾਸਨ ਭਾਜਨ ਥਾਕੇ ॥ |
pragatt keenae prabh karanaehaarae naasan bhaajan thhaakae || |
God, the Creator Lord, has glorified you, and your running and rushing around has ended. |
|
ਘਰਿ ਮੰਗਲ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਅਪੁਨੈ ਖਸਮਿ ਨਿਵਾਜੇ ॥੨॥ |
ghar mangal vaajehi nith vaajae apunai khasam nivaajae ||2|| |
In your home, there is rejoicing; the musical instruments continually play, and your Husband Lord has exalted you. ||2|| |
|
ਅਸਥਿਰ ਰਹਹੁ ਡੋਲਹੁ ਮਤ ਕਬਹੂ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਅਧਾਰਿ ॥ |
asathhir rehahu ddolahu math kabehoo gur kai bachan adhhaar || |
Remain firm and steady, and do not ever waver; take the Guru's Word as your Support. |
|
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਸਗਲ ਭੂ ਮੰਡਲ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥ |
jai jai kaar sagal bhoo manddal mukh oojal dharabaar ||3|| |
You shall be applauded and congratulated all over the world, and your face shall be radiant in the Court of the Lord. ||3|| |
|
ਜਿਨ ਕੇ ਜੀਅ ਤਿਨੈ ਹੀ ਫੇਰੇ ਆਪੇ ਭਇਆ ਸਹਾਈ ॥ |
jin kae jeea thinai hee faerae aapae bhaeiaa sehaaee || |
All beings belong to Him; He Himself transforms them, and He Himself becomes their help and support. |
|
ਅਚਰਜੁ ਕੀਆ ਕਰਨੈਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੪॥੨੮॥ |
acharaj keeaa karanaihaarai naanak sach vaddiaaee ||4||4||28|| |
The Creator Lord has worked a wondrous miracle; O Nanak, His glorious greatness is true. ||4||4||28|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ |
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 6 |
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Sixth House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸੁਨਹੁ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਬਿਨਉ ਹਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ |
sunahu santh piaarae bino hamaarae jeeo || |
Listen, O Dear Beloved Saints, to my prayer. |
|
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਕਾਹੂ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har bin mukath n kaahoo jeeo || rehaao || |
Without the Lord, no one is liberated. ||Pause|| |
|
ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਮ ਕਰਿ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ਹਰਿ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ਤੇਰੈ ਕਾਹੂ ਨ ਕਾਮ ਜੀਉ ॥ |
man niramal karam kar thaaran tharan har avar janjaal thaerai kaahoo n kaam jeeo || |
O mind, do only deeds of purity; the Lord is the only boat to carry you across. Other entanglements shall be of no use to you. |
|
ਜੀਵਨ ਦੇਵਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੇਵਾ ਇਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥ |
jeevan dhaevaa paarabreham saevaa eihu oupadhaes mo ko gur dheenaa jeeo ||1|| |
True living is serving the Divine, Supreme Lord God; the Guru has imparted this teaching to me. ||1|| |
|
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਨ ਲਾਈਐ ਹੀਤੁ ਜਾ ਕੋ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਬੀਤੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਓਹੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ॥ |
this sio n laaeeai heeth jaa ko kishh naahee beeth anth kee baar ouhu sang n chaalai || |
Do not fall in love with trivial things; in the end, they shall not go along with you. |
|
ਮਨਿ ਤਨਿ ਤੂ ਆਰਾਧ ਹਰਿ ਕੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਧ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤੇਰੇ ਬੰਧਨ ਛੂਟੈ ॥੨॥ |
man than thoo aaraadhh har kae preetham saadhh jaa kai sang thaerae bandhhan shhoottai ||2|| |
Worship and adore the Lord with your mind and body, O Beloved Saint of the Lord; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall be released from bondage. ||2|| |
|
ਗਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਰਨ ਹਿਰਦੈ ਕਮਲ ਚਰਨ ਅਵਰ ਆਸ ਕਛੁ ਪਟਲੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥ |
gahu paarabreham saran hiradhai kamal charan avar aas kashh pattal n keejai || |
In your heart, hold fast to the Sanctuary of the lotus feet of the Supreme Lord God; do not place your hopes in any other support. |
|
ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਤਪਾ ਸੋਈ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੩॥੧॥੨੯॥ |
soee bhagath giaanee dhhiaanee thapaa soee naanak jaa ko kirapaa keejai ||3||1||29|| |
He alone is a devotee, spiritually wise, a meditator, and a penitent, O Nanak, who is blessed by the Lord's Mercy. ||3||1||29|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਭਲੋ ਰੇ ਭਲੋ ਰੇ ਭਲੋ ਹਰਿ ਮੰਗਨਾ ॥ |
maerae laal bhalo rae bhalo rae bhalo har manganaa || |
O my dear beloved, it is good, it is better, it is best, to ask for the Lord's Name. |
|
ਦੇਖਹੁ ਪਸਾਰਿ ਨੈਨ ਸੁਨਹੁ ਸਾਧੂ ਕੇ ਬੈਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ਸਗਲ ਹੈ ਮਰਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhaekhahu pasaar nain sunahu saadhhoo kae bain praanapath chith raakh sagal hai maranaa || rehaao || |
Behold, with your eyes wide-open, and listen to the Words of the Holy Saints; enshrine in your consciousness the Lord of Life - remember that all must die. ||Pause|| |
|
ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਰਸ ਭੋਗ ਕਰਤ ਅਨੇਕੈ ਬਿਖਿਆ ਬਿਕਾਰ ਦੇਖੁ ਸਗਲ ਹੈ ਫੀਕੇ ਏਕੈ ਗੋਬਿਦ ਕੋ ਨਾਮੁ ਨੀਕੋ ਕਹਤ ਹੈ ਸਾਧ ਜਨ ॥ |
chandhan choaa ras bhog karath anaekai bikhiaa bikaar dhaekh sagal hai feekae eaekai gobidh ko naam neeko kehath hai saadhh jan || |
The application of sandalwood oil, the enjoyment of pleasures and the practice of many corrupt sins - look upon all of these as insipid and worthless. The Name of the Lord of the Universe alone is sublime; so say the Holy Saints. |
|
ਤਨੁ ਧਨੁ ਆਪਨ ਥਾਪਿਓ ਹਰਿ ਜਪੁ ਨ ਨਿਮਖ ਜਾਪਿਓ ਅਰਥੁ ਦ੍ਰਬੁ ਦੇਖੁ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਚਲਨਾ ॥੧॥ |
than dhhan aapan thhaapiou har jap n nimakh jaapiou arathh dhrab dhaekh kashh sang naahee chalanaa ||1|| |
You claim that your body and wealth are your own; you do not chant the Lord's Name even for an instant. Look and see, that none of your possessions or riches shall go along with you. ||1|| |
|
ਜਾ ਕੋ ਰੇ ਕਰਮੁ ਭਲਾ ਤਿਨਿ ਓਟ ਗਹੀ ਸੰਤ ਪਲਾ ਤਿਨ ਨਾਹੀ ਰੇ ਜਮੁ ਸੰਤਾਵੈ ਸਾਧੂ ਕੀ ਸੰਗਨਾ ॥ |
jaa ko rae karam bhalaa thin outt gehee santh palaa thin naahee rae jam santhaavai saadhhoo kee sanganaa || |
One who has good karma, grasps the Protection of the hem of the Saint's robe; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Messenger of Death cannot threaten him. |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ |
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 7 |
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Seventh House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥ |
har eaek simar eaek simar eaek simar piaarae || |
Meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord, O my Beloved. |
|
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kal kalaes lobh moh mehaa bhoujal thaarae || rehaao || |
He shall save you from strife, suffering, greed, attachment, and the most terrifying world-ocean. ||Pause|| |
|
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥ |
saas saas nimakh nimakh dhinas rain chithaarae || |
With each and every breath, each and every instant, day and night, dwell upon Him. |
|
ਸਾਧਸੰਗ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ |
saadhhasang jap nisang man nidhhaan dhhaarae ||1|| |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him fearlessly, and enshrine the treasure of His Name in your mind. ||1|| |
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ਗੁਨ ਗੋਬਿਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ |
charan kamal namasakaar gun gobidh beechaarae || |
Worship His lotus feet, and contemplate the glorious virtues of the Lord of the Universe. |
|
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ਨਾਨਕ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥ |
saadhh janaa kee raen naanak mangal sookh sadhhaarae ||2||1||31|| |
O Nanak, the dust of the feet of the Holy shall bless you with pleasure and peace. ||2||1||31|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ ਦੁਪਦੇ |
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 8 dhupadhae |
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Eighth House, Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ॥ |
simaro simar simar sukh paavo saas saas samaalae || |
Remembering, remembering, remembering Him in meditation, I find peace; with each and every breath, I dwell upon Him. |
|
ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਤ ਕਤ ਮੋਹਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥੧॥ |
eih lok paralok sang sehaaee jath kath mohi rakhavaalae ||1|| |
In this world, and in the world beyond, He is with me, as my help and support; wherever I go, He protects me. ||1|| |
|
ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥ |
gur kaa bachan basai jeea naalae || |
The Guru's Word abides with my soul. |
|
ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਤਸਕਰੁ ਨਹੀ ਲੇਵੈ ਭਾਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jal nehee ddoobai thasakar nehee laevai bhaahi n saakai jaalae ||1|| rehaao || |
It does not sink in water; thieves cannot steal it, and fire cannot burn it. ||1||Pause|| |
|
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਟਿਕ ਮਾਤ ਦੂਧੁ ਜੈਸੇ ਬਾਲੇ ॥ |
niradhhan ko dhhan andhhulae ko ttik maath dhoodhh jaisae baalae || |
It is like wealth to the poor, a cane for the blind, and mother's milk for the infant. |
|
ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੨॥੧॥੩੨॥ |
saagar mehi bohithh paaeiou har naanak karee kirapaa kirapaalae ||2||1||32|| |
In the ocean of the world, I have found the boat of the Lord; the Merciful Lord has bestowed His Mercy upon Nanak. ||2||1||32|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਿਦੈ ਸਿੰਚਾਈ ॥ |
bheae kirapaal dhaeiaal gobindhaa anmrith ridhai sinchaaee || |
The Lord of the Universe has become kind and merciful; His Ambrosial Nectar permeates my heart. |
|
ਨਵ ਨਿਧਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗਿ ਰਹੀ ਜਨ ਪਾਈ ॥੧॥ |
nav nidhh ridhh sidhh har laag rehee jan paaee ||1|| |
The nine treasures, riches and the miraculous spiritual powers of the Siddhas cling to the feet of the Lord's humble servant. ||1|| |
|
ਸੰਤਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਸਗਲ ਹੀ ਜਾਈ ॥ |
santhan ko anadh sagal hee jaaee || |
The Saints are in ecstasy everywhere. |
|
ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
grihi baahar thaakur bhagathan kaa rav rehiaa srab thaaee ||1|| rehaao || |
Within the home, and outside as well, the Lord and Master of His devotees is totally pervading and permeating everywhere. ||1||Pause|| |
|
ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਜਾ ਕੈ ਅੰਗਿ ਗੁਸਾਈ ॥ |
thaa ko koe n pahuchanehaaraa jaa kai ang gusaaee || |
No one can equal one who has the Lord of the Universe on his side. |
|
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨॥੩੩॥ |
jam kee thraas mittai jis simarath naanak naam dhhiaaee ||2||2||33|| |
The fear of the Messenger of Death is eradicated, remembering Him in meditation; Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||2||2||33|| |
|