| ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਲਜੁਗਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਝਾ ॥ |
| har keerath kalajug padh ootham har paaeeai sathigur maajhaa || |
| In this Dark Age of Kali Yuga, the Kirtan of the Lord's Praise brings the most noble and exalted status; the Lord is found through the True Guru. |
 |
| ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਗੁਪਤੁ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਝਾ ॥੨॥ |
| ho balihaaree sathigur apunae jin gupath naam paragaajhaa ||2|| |
| I am a sacrifice to my True Guru, who has revealed the Lord's hidden Name to me. ||2|| |
 |
| ਦਰਸਨੁ ਸਾਧ ਮਿਲਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ਗਵਾਝਾ ॥ |
| dharasan saadhh miliou vaddabhaagee sabh kilabikh geae gavaajhaa || |
| By great good fortune, I obtained the Blessed Vision of the Darshan of the Holy; it removes all stains of sin. |
 |
| ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਜੀਵਨਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਮਨ ਮਾਝਾ ॥ |
| jin ko kirapaa karee jagajeevan har our dhhaariou man maajhaa || |
| Those, unto whom the Lord, the Life of the world, has shown Mercy, enshrine Him within their hearts, and cherish Him in their minds. |
 |
| ਧਰਮ ਰਾਇ ਦਰਿ ਕਾਗਦ ਫਾਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਲੇਖਾ ਸਮਝਾ ॥੪॥੫॥ |
| dhharam raae dhar kaagadh faarae jan naanak laekhaa samajhaa ||4||5|| |
| The Righteous Judge of Dharma, in the Court of the Lord, has torn up my papers; servant Nanak's account has been settled. ||4||5|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| jaithasaree mehalaa 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ਮਨੁ ਚਲਤੌ ਭਇਓ ਅਰੂੜਾ ॥ |
| sathasangath saadhh paaee vaddabhaagee man chalatha bhaeiou aroorraa || |
| In the Sat Sangat, the True Congregation, I found the Holy, by great good fortune; my restless mind has been quieted. |
 |
| ਅਨਹਤ ਧੁਨਿ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਰਸਿ ਲੀੜਾ ॥੧॥ |
| anehath dhhun vaajehi nith vaajae har anmrith dhhaar ras leerraa ||1|| |
| The unstruck melody ever vibrates and resounds; I have taken in the sublime essence of the Lord's Ambrosial Nectar, showering down. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰੂੜਾ ॥ |
| maerae man jap raam naam har roorraa || |
| O my mind, chant the Name of the Lord, the beauteous Lord. |
 |
| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਲਾਇ ਝਪੀੜਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| maerai man than preeth lagaaee sathigur har miliou laae jhapeerraa || rehaao || |
| The True Guru has drenched my mind and body with the Love of the Lord, who has met me and lovingly embraced me. ||Pause|| |
 |
| ਸਾਕਤ ਬੰਧ ਭਏ ਹੈ ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਸੰਚਹਿ ਲਾਇ ਜਕੀੜਾ ॥ |
| saakath bandhh bheae hai maaeiaa bikh sanchehi laae jakeerraa || |
| The faithless cynics are bound and gagged in the chains of Maya; they are actively engaged, gathering in the poisonous wealth. |
 |
| ਹਰਿ ਕੈ ਅਰਥਿ ਖਰਚਿ ਨਹ ਸਾਕਹਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਹਹਿ ਸਿਰਿ ਪੀੜਾ ॥੨॥ |
| har kai arathh kharach neh saakehi jamakaal sehehi sir peerraa ||2|| |
| They cannot spend this in harmony with the Lord, and so they must endure the pain which the Messenger of Death inflicts upon their heads. ||2|| |
 |
| ਜਿਨ ਹਰਿ ਅਰਥਿ ਸਰੀਰੁ ਲਗਾਇਆ ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਬਹੁ ਸਰਧਾ ਲਾਇ ਮੁਖਿ ਧੂੜਾ ॥ |
| jin har arathh sareer lagaaeiaa gur saadhhoo bahu saradhhaa laae mukh dhhoorraa || |
| The Holy Guru has dedicated His Being to the Lord's service; with great devotion apply the dust of His feet to your face. |
 |
| ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਗਾ ਮਨਿ ਗੂੜਾ ॥੩॥ |
| halath palath har sobhaa paavehi har rang lagaa man goorraa ||3|| |
| In this world and the next, you shall receive the Lord's honor, and your mind shall be imbued with the permanent color of the Lord's Love. ||3|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਮੇਲਿ ਜਨ ਸਾਧੂ ਹਮ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ॥ |
| har har mael mael jan saadhhoo ham saadhh janaa kaa keerraa || |
| O Lord, Har, Har, please unite me with the Holy; compared to these Holy people, I am just a worm. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਪਗ ਸਾਧ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਾਖਾਣੁ ਹਰਿਓ ਮਨੁ ਮੂੜਾ ॥੪॥੬॥ |
| jan naanak preeth lagee pag saadhh gur mil saadhhoo paakhaan hariou man moorraa ||4||6|| |
| Servant Nanak has enshrined love for the feet of the Holy Guru; meeting with this Holy One, my foolish, stone-like mind has blossomed forth in lush profusion. ||4||6|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ |
| jaithasaree mehalaa 4 ghar 2 |
| Jaitsree, Fourth Mehl, Second House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ |
| har har simarahu agam apaaraa || |
| Remember in meditation the Lord, Har, Har, the unfathomable, infinite Lord. |
 |
| ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਮਿਟੈ ਹਮਾਰਾ ॥ |
| jis simarath dhukh mittai hamaaraa || |
| Remembering Him in meditation, pains are dispelled. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਵਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| har har sathigur purakh milaavahu gur miliai sukh hoee raam ||1|| |
| O Lord, Har, Har, lead me to meet the True Guru; meeting the Guru, I am at peace. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ॥ |
| har gun gaavahu meeth hamaarae || |
| Sing the Glorious Praises of the Lord, O my friend. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥ |
| har har naam rakhahu our dhhaarae || |
| Cherish the Name of the Lord, Har, Har, in your heart. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸੁਣਾਵਹੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| har har anmrith bachan sunaavahu gur miliai paragatt hoee raam ||2|| |
| Read the Ambrosial Words of the Lord, Har, Har; meeting with the Guru, the Lord is revealed. ||2|| |
 |
| ਮਧੁਸੂਦਨ ਹਰਿ ਮਾਧੋ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥ |
| madhhusoodhan har maadhho praanaa || |
| The Lord, the Slayer of demons, is my breath of life. |
 |
| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥ |
| maerai man than anmrith meeth lagaanaa || |
| His Ambrosial Amrit is so sweet to my mind and body. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| har har dhaeiaa karahu gur maelahu purakh niranjan soee raam ||3|| |
| O Lord, Har, Har, have mercy upon me, and lead me to meet the Guru, the immaculate Primal Being. ||3|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ |
| har har naam sadhaa sukhadhaathaa || |
| The Name of the Lord, Har, Har, is forever the Giver of peace. |
 |
| ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ |
| har kai rang maeraa man raathaa || |
| My mind is imbued with the Lord's Love. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਹਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੭॥ |
| har har mehaa purakh gur maelahu gur naanak naam sukh hoee raam ||4||1||7|| |
| O Lord Har, Har, lead me to meet the Guru, the Greatest Being; through the Name of Guru Nanak, I have found peace. ||4||1||7|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ |
| jaithasaree ma 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| har har har har naam japaahaa || |
| Chant the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har. |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| guramukh naam sadhaa lai laahaa || |
| As Gurmukh, ever earn the profit of the Naam. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| har har har har bhagath dhrirraavahu har har naam oumaahaa raam ||1|| |
| Implant within yourself devotion to the Lord, Har, Har, Har, Har; sincerely dedicate yourself to the Name of the Lord, Har, Har. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲੁ ਧਿਆਹਾ ॥ |
| har har naam dhaeiaal dhhiaahaa || |
| Meditate on the Name of the Merciful Lord, Har, Har. |
 |
| ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਹਾ ॥ |
| har kai rang sadhaa gun gaahaa || |
| WIth love, forever sing the Glorious Praises of the Lord. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਘੂਮਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| har har har jas ghoomar paavahu mil sathasang oumaahaa raam ||2|| |
| Dance to the Praises of the Lord, Har, Har, Har; meet with the Sat Sangat, the True Congregation, with sincerity. ||2|| |
 |
| ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਹਾ ॥ |
| aao sakhee har mael milaahaa || |
| Come, O companions - let us unite in the Lord's Union. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ |
| har har kirapaa dhhaar gur maelahu gur miliai har oumaahaa raam ||3|| |
| O Lord, Har, Har, be merciful to me, and lead me to meet the Guru; meeting the Guru, a sincere yearning for the Lord wells up in me. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥ |
| kar keerath jas agam athhaahaa || |
| Praise Him, the unfathomable and inaccessible Lord. |
 |
| ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥ |
| khin khin raam naam gaavaahaa || |
| Each and every moment, sing the Lord's Name. |
 |
| ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥ |
| mo ko dhhaar kirapaa mileeai gur dhaathae har naanak bhagath oumaahaa raam ||4||2||8|| |
| Be merciful, and meet me, O Guru, Great Giver; Nanak yearns for the Lord's devotional worship. ||4||2||8|| |
 |
| ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ |
| jaithasaree ma 4 || |
| Jaitsree, Fourth Mehl: |
 |
| ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥ |
| ras ras raam rasaal salaahaa || |
| With love and energetic affection, praise the Lord, the storehouse of Nectar. |
 |
| ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| man raam naam bheenaa lai laahaa || |
| My mind is drenched with the Lord's Name, and so it earns this profit. |
 |
| ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ |
| khin khin bhagath kareh dhin raathee guramath bhagath oumaahaa raam ||1|| |
| Each and every moment, worship Him in devotion, day and night; through the Guru's Teachings, sincere love and devotion well up. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| har har gun govindh japaahaa || |
| Chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe, Har, Har. |
 |
| ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ |
| man than jeeth sabadh lai laahaa || |
| Conquering mind and body, I have earned the profit of the Shabad. |
 |
| ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ |
| guramath panch dhooth vas aavehi man than har oumaahaa raam ||2|| |
| Through the Guru's Teachings, the five demons are over-powered, and the mind and body are filled with a sincere yearning for the Lord. ||2|| |
 |
| ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ |
| naam rathan har naam japaahaa || |
| The Name is a jewel - chant the Lord's Name. |
 |