| ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥  | 
	
	
		| aan oupaav n jeevath meenaa bin jal maranaa thaeneh ||1|| | 
	
	
		| The fish cannot survive any other way - without water, it dies. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥  | 
	
	
		| ham anaathh naathh har saranee apunee kirapaa karaeneh || | 
	
	
		| I am a helpless orphan - I seek Your Sanctuary, O My Lord and Master; please bless me with Your mercy. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥  | 
	
	
		| charan kamal naanak aaraadhhai this bin aan n kaeneh ||2||6||10|| | 
	
	
		| Nanak worships and adores the Lord's lotus feet; without Him, there is no other at all. ||2||6||10|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Jaitsree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥  | 
	
	
		| man than bas rehae maerae praan || | 
	
	
		| The Lord, my very breath of life, abides in my mind and body. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa saadhhoo sang bhaettae pooran purakh sujaan ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Bless me with Your mercy, and unite me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O perfect, all-knowing Lord God. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥  | 
	
	
		| praem thagouree jin ko paaee thin ras peeao bhaaree || | 
	
	
		| Those, unto whom You give the intoxicating herb of Your Love, drink in the supreme sublime essence. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| thaa kee keemath kehan n jaaee kudharath kavan hamhaaree ||1|| | 
	
	
		| I cannot describe their value; what power do I have? ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥  | 
	
	
		| laae leae larr dhaas jan apunae oudhharae oudhharanehaarae || | 
	
	
		| The Lord attaches His humble servants to the hem of His robe, and they swim across the world-ocean. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥  | 
	
	
		| prabh simar simar simar sukh paaeiou naanak saran dhuaarae ||2||7||11|| | 
	
	
		| Meditating, meditating, meditating in remembrance on God, peace is obtained; Nanak seeks the Sanctuary of Your Door. ||2||7||11|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Jaitsree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥  | 
	
	
		| aaeae anik janam bhram saranee || | 
	
	
		| After wandering through so many incarnations, I have come to Your Sanctuary. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| oudhhar dhaeh andhh koop thae laavahu apunee charanee ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Save me - lift my body up out of the deep, dark pit of the world, and attach me to Your feet. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥  | 
	
	
		| giaan dhhiaan kishh karam n jaanaa naahin niramal karanee || | 
	
	
		| I do not know anything about spiritual wisdom, meditation or karma, and my way of life is not clean and pure. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥  | 
	
	
		| saadhhasangath kai anchal laavahu bikham nadhee jaae tharanee ||1|| | 
	
	
		| Please attach me to the hem of the robe of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; help me to cross over the terrible river. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥  | 
	
	
		| sukh sanpath maaeiaa ras meethae eih nehee man mehi dhharanee || | 
	
	
		| Comforts, riches and the sweet pleasures of Maya - do not implant these within your mind. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥  | 
	
	
		| har dharasan thripath naanak dhaas paavath har naam rang aabharanee ||2||8||12|| | 
	
	
		| Slave Nanak is satisfied and satiated by the Blessed Vision of the Lord's Darshan; his only ornamentation is the love of the Lord's Name. ||2||8||12|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 5 || | 
	
	
		| Jaitsree, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥  | 
	
	
		| har jan simarahu hiradhai raam || | 
	
	
		| O humble servants of the Lord, remember the Lord in meditation within your heart. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har jan ko apadhaa nikatt n aavai pooran dhaas kae kaam ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Misfortune does not even approach the Lord's humble servant; the works of His slave are perfectly fulfilled. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥  | 
	
	
		| kott bighan binasehi har saevaa nihachal govidh dhhaam || | 
	
	
		| Millions of obstacles are removed, by serving the Lord, and one enters into the eternal dwelling of the Lord of the Universe. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥  | 
	
	
		| bhagavanth bhagath ko bho kishh naahee aadhar dhaevath jaam ||1|| | 
	
	
		| The Lord's devotee is very fortunate; he has absolutely no fear. Even the Messenger of Death pays homage to him. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥  | 
	
	
		| thaj gopaal aan jo karanee soee soee binasath khaam || | 
	
	
		| Forsaking the Lord of the world, he does other deeds, but these are temporary and transitory. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥  | 
	
	
		| charan kamal hiradhai gahu naanak sukh samooh bisaraam ||2||9||13|| | 
	
	
		| Grasp the Lord's lotus feet, and hold them in your heart, O Nanak; you shall obtain absolute peace and bliss. ||2||9||13|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 9 | 
	
	
		| Jaitsree, Ninth Mehl: One Universal Creator God. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥  | 
	
	
		| bhooliou man maaeiaa ourajhaaeiou || | 
	
	
		| My mind is deluded, entangled in Maya. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jo jo karam keeou laalach lag thih thih aap bandhhaaeiou ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Whatever I do, while engaged in greed, only serves to bind me down. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥  | 
	
	
		| samajh n paree bikhai ras rachiou jas har ko bisaraaeiou || | 
	
	
		| I have no understanding at all; I am engrossed in the pleasures of corruption, and I have forgotten the Praises of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਰਤਨੁ ਰਾਮੁ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਇਓ ॥  | 
	
	
		| rathan raam ghatt hee kae bheethar thaa ko giaan n paaeiou || | 
	
	
		| The Jewel of the Lord is deep within my heart, but I do not have any knowledge of Him. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੧॥  | 
	
	
		| jan naanak bhagavanth bhajan bin birathhaa janam gavaaeiou ||2||1|| | 
	
	
		| O servant Nanak, without vibrating, meditating on the Lord God, human life is uselessly wasted and lost. ||2||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 9 || | 
	
	
		| Jaitsree, Ninth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਜੂ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥  | 
	
	
		| har joo raakh laehu path maeree || | 
	
	
		| O Dear Lord, please, save my honor! | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸ ਭਇਓ ਉਰ ਅੰਤਰਿ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਤੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jam ko thraas bhaeiou our anthar saran gehee kirapaa nidhh thaeree ||1|| rehaao || | 
	
	
		| The fear of death has entered my heart; I cling to the Protection of Your Sanctuary, O Lord, ocean of mercy. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਮੁਗਧ ਲੋਭੀ ਫੁਨਿ ਕਰਤ ਪਾਪ ਅਬ ਹਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| mehaa pathith mugadhh lobhee fun karath paap ab haaraa || | 
	
	
		| I am a great sinner, foolish and greedy; but now, at last, I have grown weary of committing sins. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈ ਮਰਬੇ ਕੋ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿਨ ਤਿਹ ਚਿੰਤਾ ਤਨੁ ਜਾਰਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| bhai marabae ko bisarath naahin thih chinthaa than jaaraa ||1|| | 
	
	
		| I cannot forget the fear of dying; this anxiety is consuming my body. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕੀਏ ਉਪਾਵ ਮੁਕਤਿ ਕੇ ਕਾਰਨਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਕਉ ਉਠਿ ਧਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| keeeae oupaav mukath kae kaaran dheh dhis ko outh dhhaaeiaa || | 
	
	
		| I have been trying to liberate myself, running around in the ten directions. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਬਸੈ ਨਿਰੰਜਨੁ ਤਾ ਕੋ ਮਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥  | 
	
	
		| ghatt hee bheethar basai niranjan thaa ko maram n paaeiaa ||2|| | 
	
	
		| The pure, immaculate Lord abides deep within my heart, but I do not understand the secret of His mystery. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਹਿਨ ਗੁਨੁ ਨਾਹਿਨ ਕਛੁ ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਉਨੁ ਕਰਮੁ ਅਬ ਕੀਜੈ ॥  | 
	
	
		| naahin gun naahin kashh jap thap koun karam ab keejai || | 
	
	
		| I have no merit, and I know nothing about meditation or austerities; what should I do now? | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕ ਹਾਰਿ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਗਤਿ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਦੀਜੈ ॥੩॥੨॥  | 
	
	
		| naanak haar pariou saranaagath abhai dhaan prabh dheejai ||3||2|| | 
	
	
		| O Nanak, I am exhausted; I seek the shelter of Your Sanctuary; O God, please bless me with the gift of fearlessness. ||3||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 9 || | 
	
	
		| Jaitsree, Ninth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਮਨ ਰੇ ਸਾਚਾ ਗਹੋ ਬਿਚਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| man rae saachaa geho bichaaraa || | 
	
	
		| O mind, embrace true contemplation. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮਿਥਿਆ ਮਾਨੋ ਸਗਰੋ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| raam naam bin mithhiaa maano sagaro eihu sansaaraa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Without the Lord's Name, know that this whole world is false. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਾ ਕਉ ਜੋਗੀ ਖੋਜਤ ਹਾਰੇ ਪਾਇਓ ਨਾਹਿ ਤਿਹ ਪਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| jaa ko jogee khojath haarae paaeiou naahi thih paaraa || | 
	
	
		| The Yogis are tired of searching for Him, but they have not found His limit. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸੋ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਨਿਕਟਿ ਪਛਾਨੋ ਰੂਪ ਰੇਖ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| so suaamee thum nikatt pashhaano roop raekh thae niaaraa ||1|| | 
	
	
		| You must understand that the Lord and Master is near at hand, but He has no form or feature. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਮੈ ਹਰਿ ਕੋ ਕਬਹੂ ਨਾਹਿ ਸੰਭਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| paavan naam jagath mai har ko kabehoo naahi sanbhaaraa || | 
	
	
		| The Naam, the Name of the Lord is purifying in the world, and yet you never remember it. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਜਗ ਬੰਦਨ ਰਾਖਹੁ ਬਿਰਦੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥੨॥੩॥  | 
	
	
		| naanak saran pariou jag bandhan raakhahu biradh thuhaaraa ||2||3|| | 
	
	
		| Nanak has entered the Sanctuary of the One, before whom the whole world bows down; please, preserve and protect me, by Your innate nature. ||2||3|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧  | 
	
	
		| jaithasaree mehalaa 5 shhanth ghar 1 | 
	
	
		| Jaitsree, Fifth Mehl, Chhant, First House: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਲੋਕ ॥  | 
	
	
		| salok || | 
	
	
		| Shalok: | 
	
	
		  |