| ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥ |
| naanaa khiaan puraan jas ootham khatt dharasan gaavehi raam || |
| Numerous legends, the Puraanas, and the six Shaastras, sing the sublime Praises of the Lord. |
 |
| ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥ |
| sankar krorr thaethees dhhiaaeiou nehee jaaniou har maramaam ||1|| |
| Shiva and the three hundred thirty million gods meditate on the Lord, but they do not know the secret of His mystery. ||1|| |
 |
| ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥ |
| sur nar gan gandhhrab jas gaavehi sabh gaavath jaeth oupaam || |
| The angelic and divine beings, and the celestial singers sing His Praises; all Creation sings of Him. |
 |
| ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥ |
| naanak kirapaa karee har jin ko thae santh bhalae har raam ||2||1|| |
| O Nanak, those whom the Lord blesses with His Kind Mercy, become the good Saints of the Lord God. ||2||1|| |
 |
| ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bairaarree mehalaa 4 || |
| Bairaaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ |
| man mil santh janaa jas gaaeiou || |
| O mind, those who meet the Lord's humble servants, sing His Praises. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har har rathan rathan har neeko gur sathigur dhaan dhivaaeiou ||1|| rehaao || |
| They are blessed with the gift of the jewel of the Lord, Har, Har, the sublime jewel of the Lord, by the Guru, the True Guru. ||1||Pause|| |
 |
| ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥ |
| this jan ko man than sabh dhaevo jin har har naam sunaaeiou || |
| I offer my mind, body and everything to that humble being who recites the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥ |
| dhhan maaeiaa sanpai this dhaevo jin har meeth milaaeiou ||1|| |
| I offer my wealth, the riches of Maya and my property to that one who leads me to meet the Lord, my friend. ||1|| |
 |
| ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥ |
| khin kinchith kirapaa karee jagadheesar thab har har har jas dhhiaaeiou || |
| When the Lord of the world bestowed just a tiny bit of His Mercy, for just an instant, then I meditated on the Praise of the Lord, Har, Har, Har. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥ |
| jan naanak ko har bhaettae suaamee dhukh houmai rog gavaaeiou ||2||2|| |
| The Lord and Master has met servant Nanak, and the pain of the sickness of egotism has been eliminated. ||2||2|| |
 |
| ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bairaarree mehalaa 4 || |
| Bairaaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ |
| har jan raam naam gun gaavai || |
| The Lord's humble servant sings the Glorious Praises of the Lord's Name. |
 |
| ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jae koee nindh karae har jan kee apunaa gun n gavaavai ||1|| rehaao || |
| Even if someone slanders the Lord's humble servant, he does not give up his own goodness. ||1||Pause|| |
 |
| ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ |
| jo kishh karae s aapae suaamee har aapae kaar kamaavai || |
| Whatever the Lord and Master does, He does by Himself; the Lord Himself does the deeds. |
 |
| ਹਰਿ ਆਪੇ ਪੰਚ ਤਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ਵਿਚਿ ਧਾਤੂ ਪੰਚ ਆਪਿ ਪਾਵੈ ॥ |
| har aapae panch thath bisathhaaraa vich dhhaathoo panch aap paavai || |
| The Lord Himself directs the evolution of the world of the five elements; He Himself infuses the five senses into it. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੨॥੩॥ |
| jan naanak sathigur maelae aapae har aapae jhagar chukaavai ||2||3|| |
| O servant Nanak, the Lord Himself unites us with the True Guru; He Himself resolves the conflicts. ||2||3|| |
 |
| ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bairaarree mehalaa 4 || |
| Bairaaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ |
| jap man raam naam nisathaaraa || |
| Chant the Name of the Lord, O mind, and you shall be emancipated. |
 |
| ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kott kottanthar kae paap sabh khovai har bhavajal paar outhaaraa ||1|| rehaao || |
| The Lord shall destroy all the sins of millions upon millions of incarnations, and carry you across the terrifying world-ocean. ||1||Pause|| |
 |
| ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ |
| kaaeiaa nagar basath har suaamee har nirabho niravair nirankaaraa || |
| In the body-village, the Lord Master abides; the Lord is without fear, without vengeance, and without form. |
 |
| ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥ |
| har nikatt basath kashh nadhar n aavai har laadhhaa gur veechaaraa ||1|| |
| The Lord is dwelling near at hand, but He cannot be seen. By the Guru's Teachings, the Lord is obtained. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥ |
| har aapae saahu saraaf rathan heeraa har aap keeaa paasaaraa || |
| The Lord Himself is the banker, the jeweller, the jewel, the gem; the Lord Himself created the entire expanse of the creation. |
 |
| ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਹਾਝੇ ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ॥੨॥੪॥ |
| naanak jis kirapaa karae s har naam vihaajhae so saahu sachaa vanajaaraa ||2||4|| |
| O Nanak, one who is blessed by the Lord's Kind Mercy, trades in the Lord's Name; He alone is the true banker, the true trader. ||2||4|| |
 |
| ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bairaarree mehalaa 4 || |
| Bairaaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ |
| jap man har niranjan nirankaaraa || |
| Meditate, O mind, on the immaculate, formless Lord. |
 |
| ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sadhaa sadhaa har dhhiaaeeai sukhadhaathaa jaa kaa anth n paaraavaaraa ||1|| rehaao || |
| Forever and ever, meditate on the Lord, the Giver of peace; He has no end or limitation. ||1||Pause|| |
 |
| ਅਗਨਿ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਉਰਧ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਉਦਰ ਮੰਝਾਰਾ ॥ |
| agan kuntt mehi ouradhh liv laagaa har raakhai oudhar manjhaaraa || |
| In the fiery pit of the womb, when you were hanging upside-down, the Lord absorbed You in His Love, and preserved You. |
 |
| ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਛਡਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥ |
| so aisaa har saevahu maerae man har anth shhaddaavanehaaraa ||1|| |
| So serve such a Lord, O my mind; the Lord shall deliver you in the end. ||1|| |
 |
| ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕਰਹੁ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥ |
| jaa kai hiradhai basiaa maeraa har har this jan ko karahu namasakaaraa || |
| Bow down in reverence to that humble being, within whose heart the Lord, Har, Har, abides. |
 |
| ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜਪੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੫॥ |
| har kirapaa thae paaeeai har jap naanak naam adhhaaraa ||2||5|| |
| By the Lord's Kind Mercy, O Nanak, one obtains the Lord's meditation, and the support of the Naam. ||2||5|| |
 |
| ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bairaarree mehalaa 4 || |
| Bairaaree, Fourth Mehl: |
 |
| ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥ |
| jap man har har naam nith dhhiaae || |
| O my mind, chant the Name of the Lord, Har, Har; meditate on it continually. |
 |
| ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| jo eishhehi soee fal paavehi fir dhookh n laagai aae ||1|| rehaao || |
| You shall obtain the fruits of your heart's desires, and pain shall never touch you again. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ ਸਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥ |
| so jap so thap saa brath poojaa jith har sio preeth lagaae || |
| That is chanting, that is deep meditation and austerity, that is fasting and worship, which inspires love for the Lord. |
 |
| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਝੂਠੀ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥ |
| bin har preeth hor preeth sabh jhoothee eik khin mehi bisar sabh jaae ||1|| |
| Without the Lord's Love, every other love is false; in an instant, it is all forgotten. ||1|| |
 |
| ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਸਰਬ ਕਲ ਪੂਰਾ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ |
| thoo baeanth sarab kal pooraa kishh keemath kehee n jaae || |
| You are infinite, the Master of all power; Your value cannot be described at all. |
 |
| ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੨॥੬॥ |
| naanak saran thumhaaree har jeeo bhaavai thivai shhaddaae ||2||6|| |
| Nanak has come to Your Sanctuary, O Dear Lord; as it pleases You, save him. ||2||6|| |
 |
| ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ |
| raag bairaarree mehalaa 5 ghar 1 |
| Raag Bairaaree, Fifth Mehl, First House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ |
| santh janaa mil har jas gaaeiou || |
| Meeting with the humble Saints, sing the Praises of the Lord. |
 |
| ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kott janam kae dhookh gavaaeiou ||1|| rehaao || |
| The pains of millions of incarnations shall be eradicated. ||1||Pause|| |
 |
| ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਮਨਿ ਪਾਇਓ ॥ |
| jo chaahath soee man paaeiou || |
| Whatever your mind desires, that you shall obtain. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ |
| kar kirapaa har naam dhivaaeiou ||1|| |
| By His Kind Mercy, the Lord blesses us with His Name. ||1|| |
 |
| ਸਰਬ ਸੂਖ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥ |
| sarab sookh har naam vaddaaee || |
| All happiness and greatness are in the Lord's Name. |
 |
| ਰਾਗੁ ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ |
| raag thilang mehalaa 1 ghar 1 |
| Raag Tilang, First Mehl, First House: |
 |
| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh || |
| One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace: |
 |
| ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥ |
| yak araj gufatham paes tho dhar gos kun karathaar || |
| I offer this one prayer to You; please listen to it, O Creator Lord. |
 |
| ਹਕਾ ਕਬੀਰ ਕਰੀਮ ਤੂ ਬੇਐਬ ਪਰਵਦਗਾਰ ॥੧॥ |
| hakaa kabeer kareem thoo baeaib paravadhagaar ||1|| |
| You are true, great, merciful and spotless, O Cherisher Lord. ||1|| |
 |
| ਦੁਨੀਆ ਮੁਕਾਮੇ ਫਾਨੀ ਤਹਕੀਕ ਦਿਲ ਦਾਨੀ ॥ |
| dhuneeaa mukaamae faanee thehakeek dhil dhaanee || |
| The world is a transitory place of mortality - know this for certain in your mind. |
 |