ਰਤਨ ਬੀਚਾਰੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਲੈ ॥ |
rathan beechaar man vasiaa gur kai sabadh bhalai || |
They enshrine the jewel of contemplation within their minds, and the most sublime Word of the Guru's Shabad. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਆਪੇ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ॥੧੯॥ |
aapae mael milaaeidhaa aapae dhaee vaddiaaee ||19|| |
He Himself unites in His Union; He Himself grants glorious greatness. ||19|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ |
salok ma 3 || |
Shalok, Third Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਸਾ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਕੋਇ ਨਿਰਾਸਾ ਹੋਇ ॥ |
aasaa andhar sabh ko koe niraasaa hoe || |
Everyone is filled with hope; hardly anyone is free of hope. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਜੋ ਮਰਿ ਜੀਵਿਆ ਸਹਿਲਾ ਆਇਆ ਸੋਇ ॥੧॥ |
naanak jo mar jeeviaa sehilaa aaeiaa soe ||1|| |
O Nanak, blessed is the birth of one, who remains dead while yet alive. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੩ ॥ |
ma 3 || |
Third Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾ ਕਿਛੁ ਆਸਾ ਹਥਿ ਹੈ ਕੇਉ ਨਿਰਾਸਾ ਹੋਇ ॥ |
naa kishh aasaa hathh hai kaeo niraasaa hoe || |
Nothing is in the hands of hope. How can one become free of hope? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਿਆ ਕਰੇ ਏਹ ਬਪੁੜੀ ਜਾਂ ਭਲਾਏ ਸੋਇ ॥੨॥ |
kiaa karae eaeh bapurree jaan bhuolaaeae soe ||2|| |
What can this poor being do? The Lord Himself creates confusion. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਸੰਸਾਰ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ॥ |
dhhrig jeevan sansaar sachae naam bin || |
Cursed is the life in this world, without the True Name. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨੁ ॥ |
prabh dhaathaa dhaathaar nihachal eaehu dhhan || |
God is the Great Giver of givers. His wealth is permanent and unchanging. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਆਰਾਧੇ ਨਿਰਮਲੁ ਸੋਇ ਜਨੁ ॥ |
saas saas aaraadhhae niramal soe jan || |
That humble being is immaculate, who worships the Lord with each and every breath. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਅਗਮੁ ਰਸਨਾ ਏਕੁ ਭਨੁ ॥ |
antharajaamee agam rasanaa eaek bhan || |
With your tongue, vibrate the One Inaccessible Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤਿ ਨਾਨਕੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥੨੦॥ |
rav rehiaa sarabath naanak bal jaaee ||20|| |
He is all-pervading everywhere. Nanak is a sacrifice to Him. ||20|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ |
salok ma 1 || |
Shalok, First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਰਵਰ ਹੰਸ ਧੁਰੇ ਹੀ ਮੇਲਾ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ ॥ |
saravar hans dhhurae hee maelaa khasamai eaevai bhaanaa || |
The union between the lake of the True Guru and the swan of the soul was pre-ordained from the very beginning, by the Pleasure of the Lord's Will. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਰਵਰ ਅੰਦਰਿ ਹੀਰਾ ਮੋਤੀ ਸੋ ਹੰਸਾ ਕਾ ਖਾਣਾ ॥ |
saravar andhar heeraa mothee so hansaa kaa khaanaa || |
The diamonds are in this lake; they are the food of the swans. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬਗੁਲਾ ਕਾਗੁ ਨ ਰਹਈ ਸਰਵਰਿ ਜੇ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਸਿਆਣਾ ॥ |
bagulaa kaag n rehee saravar jae hovai ath siaanaa || |
The cranes and the ravens may be very wise, but they do not remain in this lake. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਓਨਾ ਰਿਜਕੁ ਨ ਪਇਓ ਓਥੈ ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਰੋ ਖਾਣਾ ॥ |
ounaa rijak n paeiou outhhai ounhaa horo khaanaa || |
They do not find their food there; their food is different. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਚਿ ਕਮਾਣੈ ਸਚੋ ਪਾਈਐ ਕੂੜੈ ਕੂੜਾ ਮਾਣਾ ॥ |
sach kamaanai sacho paaeeai koorrai koorraa maanaa || |
Practicing Truth, the True Lord is found. False is the pride of the false. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੌ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਜਿਨਾ ਧੁਰੇ ਪੈਯਾ ਪਰਵਾਣਾ ॥੧॥ |
naanak thin ka sathigur miliaa jinaa dhhurae paiyaa paravaanaa ||1|| |
O Nanak, they alone meet the True Guru, who are so pre-destined by the Lord's Command. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਉਜਲਾ ਜੇ ਕੋ ਚਿਤਿ ਕਰੇਇ ॥ |
saahib maeraa oujalaa jae ko chith karaee || |
My Lord and Master is immaculate, as are those who think of Him. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਸੇਵੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜੋ ਦੇਇ ॥ |
naanak soee saeveeai sadhaa sadhaa jo dhaee || |
O Nanak, serve Him, who gives to you forever and ever. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਸੇਵੀਐ ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥ |
naanak soee saeveeai jith saeviai dhukh jaae || |
O Nanak, serve Him; by serving Him, sorrow is dispelled. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਵਗੁਣ ਵੰਞਨਿ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਆਇ ॥੨॥ |
avagun vannjan gun ravehi man sukh vasai aae ||2|| |
Faults and demerits vanish, and virtues take their place; peace comes to dwell in the mind. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈਅਨੁ ॥ |
aapae aap varathadhaa aap thaarree laaeean || |
He Himself is all-pervading; He Himself is absorbed in the profound state of Samaadhi. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਹੀ ਉਪਦੇਸਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤੀਆਈਅਨੁ ॥ |
aapae hee oupadhaesadhaa guramukh patheeaaeean || |
He Himself instructs; the Gurmukh is satisfied and fulfilled. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਿ ਆਪੇ ਉਝੜਿ ਪਾਇਅਨੁ ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਅਨੁ ॥ |
eik aapae oujharr paaeian eik bhagathee laaeian || |
Some, He causes to wander in the wilderness, while others are committed to His devotional worship. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋ ਬੁਝਸੀ ਆਪੇ ਨਾਇ ਲਾਈਅਨੁ ॥ |
jis aap bujhaaeae so bujhasee aapae naae laaeean || |
He alone understands, whom the Lord causes to understand; He Himself attaches mortals to His Name. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਰਾਮਕਲੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ |
raamakalee kee vaar mehalaa 5 |
Vaar Of Raamkalee, Fifth Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ |
salok ma 5 || |
Shalok, Fifth Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜੈਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਣੀਦਾ ਤੈਸੋ ਹੀ ਮੈ ਡੀਠੁ ॥ |
jaisaa sathigur suneedhaa thaiso hee mai ddeeth || |
As I have heard of the True Guru, so I have seen Him. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਵਿਛੁੜਿਆ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾ ਬਸੀਠੁ ॥ |
vishhurriaa maelae prabhoo har dharageh kaa baseeth || |
He re-unites the separated ones with God; He is the Mediator at the Court of the Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਦਾ ਕਟੇ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥ |
har naamo manthra dhrirraaeidhaa kattae houmai rog || |
He implants the Mantra of the Lord's Name, and eradicates the illness of egotism. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨਾ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਨਾ ਧੁਰੇ ਪਇਆ ਸੰਜੋਗੁ ॥੧॥ |
naanak sathigur thinaa milaaeiaa jinaa dhhurae paeiaa sanjog ||1|| |
O Nanak, he alone meets the True Guru, who has such union pre-ordained. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੫ ॥ |
ma 5 || |
Fifth Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕੁ ਸਜਣੁ ਸਭਿ ਸਜਣਾ ਇਕੁ ਵੈਰੀ ਸਭਿ ਵਾਦਿ ॥ |
eik sajan sabh sajanaa eik vairee sabh vaadh || |
If the One Lord is my Friend, then all are my friends. If the One Lord is my enemy, then all fight with me. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੇਖਾਲਿਆ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਬਾਦਿ ॥ |
gur poorai dhaekhaaliaa vin naavai sabh baadh || |
The Perfect Guru has shown me that, without the Name, everything is useless. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਾਕਤ ਦੁਰਜਨ ਭਰਮਿਆ ਜੋ ਲਗੇ ਦੂਜੈ ਸਾਦਿ ॥ |
saakath dhurajan bharamiaa jo lagae dhoojai saadh || |
The faithless cynics and the evil people wander in reincarnation; they are attached to other tastes. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬੁਝਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ॥੨॥ |
jan naanak har prabh bujhiaa gur sathigur kai parasaadh ||2|| |
Servant Nanak has realized the Lord God, by the Grace of the Guru, the True Guru. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਥਟਣਹਾਰੈ ਥਾਟੁ ਆਪੇ ਹੀ ਥਟਿਆ ॥ |
thhattanehaarai thhaatt aapae hee thhattiaa || |
The Creator Lord created the Creation. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਹੀ ਖਟਿਆ ॥ |
aapae pooraa saahu aapae hee khattiaa || |
He Himself is the perfect Banker; He Himself earns His profit. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਕਰਿ ਪਾਸਾਰੁ ਆਪੇ ਰੰਗ ਰਟਿਆ ॥ |
aapae kar paasaar aapae rang rattiaa || |
He Himself made the expansive Universe; He Himself is imbued with joy. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਪਾਇ ਅਲਖ ਬ੍ਰਹਮਟਿਆ ॥ |
kudharath keem n paae alakh brehamattiaa || |
The value of God's almighty creative power cannot be estimated. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਗਮ ਅਥਾਹ ਬੇਅੰਤ ਪਰੈ ਪਰਟਿਆ ॥ |
agam athhaah baeanth parai parattiaa || |
He is inaccessible, unfathomable, endless, the farthest of the far. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਵਡ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਆਪਿ ਵਜੀਰਟਿਆ ॥ |
aapae vadd paathisaahu aap vajeerattiaa || |
He Himself is the greatest Emperor; He Himself is His own Prime Minister. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |