| ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਆ ॥ |
| har gun gaae maeraa man seethalaaeiaa || |
| Singing the Glorious Praises of the Lord, my mind is cooled and soothed. |
 |
| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਨਾਨਕ ਜਿਤਾ ਬਿਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੪॥੩੧॥ |
| gur poorai vajee vaadhhaaee naanak jithaa bikhaarraa jeeo ||4||24||31|| |
| Through the Perfect Guru, congratulations are pouring in-Nanak is victorious on the arduous battlefield of life! ||4||24||31|| |
 |
| ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| maajh mehalaa 5 || |
| Maajh, Fifth Mehl: |
 |
| ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰਭ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥ |
| jeea praan prabh manehi adhhaaraa || |
| God is the Breath of Life of my soul, the Support of my mind. |
 |
| ਭਗਤ ਜੀਵਹਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਪਾਰਾ ॥ |
| bhagath jeevehi gun gaae apaaraa || |
| His devotees live by singing the Glorious Praises of the Infinite Lord. |
 |
| ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥੧॥ |
| gun nidhhaan anmrith har naamaa har dhhiaae dhhiaae sukh paaeiaa jeeo ||1|| |
| One whose heart's desires lead him from his own home to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, shall be rid of the cycle of birth and death. |
 |
| ਆਸ ਮਨੋਰਥੁ ਪੂਰਨੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟਤ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥੨॥ |
| aas manorathh pooran hovai bhaettath gur dharasaaeiaa jeeo ||2|| |
| The limits of the Inaccessible and Unfathomable Lord cannot be known. |
 |
| ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥ |
| agam agochar kishh mith nehee jaanee || |
| The limits of the Inaccessible and Unfathomable Lord cannot be known. |
 |
| ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਧਿਆਵਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥ |
| saadhhik sidhh dhhiaavehi giaanee || |
| The seekers, the Siddhas, those beings of miraculous spiritual powers, and the spiritual teachers, all meditate on Him. |
 |
| ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਚੂਕਾ ਭੋਲਾਵਾ ਗੁਰਿ ਮਨ ਹੀ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥ |
| khudhee mittee chookaa bholaavaa gur man hee mehi pragattaaeiaa jeeo ||3|| |
| Thus, their egos are erased, and their doubts are dispelled. The Guru has enlightened their minds. ||3|| |
 |
| ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨਾ ॥ਸੂਖ ਸਹਜ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥ |
| anadh mangal kaliaan nidhhaanaa || sookh sehaj har naam vakhaanaa || |
| I chant the Name of the Lord, the Treasure of bliss, joy, salvation, intuitive peace and poise. |
 |
| ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁਆਮੀ ਅਪਨਾ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨੫॥੩੨॥ |
| hoe kirapaal suaamee apanaa naao naanak ghar mehi aaeiaa jeeo ||4||25||32|| |
| When my Lord and Master blessed me with His Mercy, O Nanak, then His Name entered the home of my mind. ||4||25||32|| |
 |
| ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| maajh mehalaa 5 || |
| Maajh, Fifth Mehl: |
 |
| ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਸੋਇ ਤੁਮਾਰੀ ॥ |
| sun sun jeevaa soe thumaaree || |
| Hearing of You, I live. |
 |
| ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਠਾਕੁਰੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ |
| thoon preetham thaakur ath bhaaree || |
| You are my Beloved, my Lord and Master, Utterly Great. |
 |
| ਤੁਮਰੇ ਕਰਤਬ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਣਹੁ ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਗ+ਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥ |
| thumarae karathab thum hee jaanahu thumaree outt guopaalaa jeeo ||1|| |
| You alone know Your Ways; I grasp Your Support, Lord of the World. ||1|| |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ॥ |
| gun gaavath man hariaa hovai || |
| Singing Your Glorious Praises, my mind is rejuvenated. |
 |
| ਕਥਾ ਸੁਣਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥ |
| kathhaa sunath mal sagalee khovai || |
| Hearing Your Sermon, all filth is removed. |
 |
| ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਸਾਧ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸਦਾ ਜਪਉ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥ |
| bhaettath sang saadhh santhan kai sadhaa japo dhaeiaalaa jeeo ||2|| |
| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meditate forever on the Merciful Lord. ||2|| |
 |
| ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰਉ ॥ |
| prabh apunaa saas saas samaaro || |
| I dwell on my God with each and every breath. |
 |
| ਇਹ ਮਤਿ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨਿ ਧਾਰਉ ॥ |
| eih math gur prasaadh man dhhaaro || |
| By Your Grace, the Divine Light has dawned. The Merciful Lord cherishes everyone. ||3|| |
 |
| ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਸਰਬ ਮਇਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥ |
| thumaree kirapaa thae hoe pragaasaa sarab maeiaa prathipaalaa jeeo ||3|| |
| By Your Grace, the Divine Light has dawned. The Merciful Lord cherishes everyone. ||3|| |
 |
| ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ |
| sath sath sath prabh soee || |
| True, True, True is that God. |
 |
| ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦ ਆਪੇ ਹੋਈ ॥ |
| sadhaa sadhaa sadh aapae hoee || |
| Forever, forever and ever, He Himself is. |
 |
| ਚਲਿਤ ਤੁਮਾਰੇ ਪ੍ਰਗਟ ਪਿਆਰੇ ਦੇਖਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੨੬॥੩੩॥ |
| chalith thumaarae pragatt piaarae dhaekh naanak bheae nihaalaa jeeo ||4||26||33|| |
| Your Playful Ways are revealed, O my Beloved. Beholding them, Nanak is enraptured. ||4||26||33|| |
 |
| ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| maajh mehalaa 5 || |
| Maajh, Fifth Mehl: |
 |
| ਹੁਕਮੀ ਵਰਸਣ ਲਾਗੇ ਮੇਹਾ ॥ |
| hukamee varasan laagae maehaa || |
| By His Command, the rain begins to fall. |
 |
| ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਹਾ ॥ |
| saajan santh mil naam japaehaa || |
| The Saints and friends have met to chant the Naam. |
 |
| ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਜੀਉ ॥੧॥ |
| seethal saanth sehaj sukh paaeiaa thaadt paaee prabh aapae jeeo ||1|| |
| Serene tranquility and peaceful ease have come; God Himself has brought a deep and profound peace. ||1|| |
 |
| ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥ |
| sabh kishh bahutho bahuth oupaaeiaa || |
| God has produced everything in great abundance. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਸਗਲ ਰਜਾਇਆ ॥ |
| kar kirapaa prabh sagal rajaaeiaa || |
| Granting His Grace, God has satisfied all. |
 |
| ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਦਾਤਾਰਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਧ੍ਰਾਪੇ ਜੀਉ ॥੨॥ |
| dhaath karahu maerae dhaathaaraa jeea janth sabh dhhraapae jeeo ||2|| |
| Bless us with Your Gifts, O my Great Giver. All beings and creatures are satisfied. ||2|| |
 |
| ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥ |
| sachaa saahib sachee naaee || |
| True is the Master, and True is His Name. |
 |
| ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈ ॥ |
| gur parasaadh this sadhaa dhhiaaee || |
| The fear of birth and death has been dispelled; emotional attachment, sorrow and suffering have been erased. ||3|| |
 |
| ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਕਾਟੇ ਮੋਹਾ ਬਿਨਸੇ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੇ ਜੀਉ ॥੩॥ |
| janam maran bhai kaattae mohaa binasae sog santhaapae jeeo ||3|| |
| The fear of birth and death has been dispelled; emotional attachment, sorrow and suffering have been erased. ||3|| |
 |
| ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਾਨਕੁ ਸਾਲਾਹੇ ॥ |
| saas saas naanak saalaahae || |
| With each and every breath, Nanak praises the Lord. |
 |
| ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਫਾਹੇ ॥ |
| simarath naam kaattae sabh faahae || |
| Meditating in remembrance on the Name, all bonds are cut away. |
 |
| ਪੂਰਨ ਆਸ ਕਰੀ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਾਪੇ ਜੀਉ ॥੪॥੨੭॥੩੪॥ |
| pooran aas karee khin bheethar har har har gun jaapae jeeo ||4||27||34|| |
| One's hopes are fulfilled in an instant, chanting the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har. ||4||27||34|| |
 |
| ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| maajh mehalaa 5 || |
| Maajh, Fifth Mehl: |
 |
| ਆਉ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥ |
| aao saajan santh meeth piaarae || |
| Come, dear friends, Saints and companions: |
 |
| ਮਿਲਿ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ |
| mil gaaveh gun agam apaarae || |
| let us join together and sing the Glorious Praises of the Inaccessible and Infinite Lord. |
 |
| ਗਾਵਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਹੀ ਮੁਕਤੇ ਸੋ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਹਮ ਕੀਏ ਜੀਉ ॥੧॥ |
| gaavath sunath sabhae hee mukathae so dhhiaaeeai jin ham keeeae jeeo ||1|| |
| Those who sing and hear these praises are liberated, so let us meditate on the One who created us. ||1|| |
 |
| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਵਹਿ ॥ |
| janam janam kae kilabikh jaavehi || |
| The sins of countless incarnations depart, |
 |
| ਮਨਿ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ॥ |
| man chindhae saeee fal paavehi || |
| So meditate on that Lord, our True Lord and Master, who gives sustenance to all. ||2|| |
 |
| ਸਿਮਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸਚੁ ਸੁਆਮੀ ਰਿਜਕੁ ਸਭਸੁ ਕਉ ਦੀਏ ਜੀਉ ॥੨॥ |
| simar saahib so sach suaamee rijak sabhas ko dheeeae jeeo ||2|| |
| So meditate on that Lord, our True Lord and Master, who gives sustenance to all. ||2|| |
 |
| ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸਰਬ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ |
| naam japath sarab sukh paaeeai || |
| Chanting the Naam, all pleasures are obtained. |
 |
| ਸਭੁ ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥ |
| sabh bho binasai har har dhhiaaeeai || |
| All fears are erased, meditating on the Name of the Lord, Har, Har. |
 |
| ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਥੀਏ ਜੀਉ ॥੩॥ |
| jin saeviaa so paaragiraamee kaaraj sagalae thheeeae jeeo ||3|| |
| One who serves the Lord swims across to the other side, and all his affairs are resolved. ||3|| |
 |
| ਆਇ ਪਇਆ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ |
| aae paeiaa thaeree saranaaee || |
| I have come to Your Sanctuary; |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥ |
| kar kirapaa prabh bhagathee laavahu sach naanak anmrith peeeae jeeo ||4||28||35|| |
| Shower Your Mercy upon me, God; let me be committed to devotional worship. Nanak drinks in the Ambrosial Nectar of Truth. ||4||28||35|| |
 |