ਕਾਚੀ ਪਿੰਡੀ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੈ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ਜੈਸੇ ਢੋਰੈ ॥੧॥ |
kaachee pinddee sabadh n cheenai oudhar bharai jaisae dtorai ||1|| |
His perishable body does not remember the Word of the Shabad; like a beast, he fills his belly. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬਾਬਾ ਐਸੀ ਰਵਤ ਰਵੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥ |
baabaa aisee ravath ravai sanniaasee || |
O Baba, this is the way of life of the Sannyaasi, the renunciate. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur kai sabadh eaek liv laagee thaerai naam rathae thripathaasee ||1|| rehaao || |
Through the Word of the Guru's Shabad, he is to enshrine love for the One Lord. Imbued with Your Name, Lord, he remains satisfied and fulfilled. ||1||Pause|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਘੋਲੀ ਗੇਰੂ ਰੰਗੁ ਚੜਾਇਆ ਵਸਤ੍ਰ ਭੇਖ ਭੇਖਾਰੀ ॥ |
gholee gaeroo rang charraaeiaa vasathr bhaekh bhaekhaaree || |
He dyes his robes with saffron dye, and wearing these robes, he goes out begging. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਾਪੜ ਫਾਰਿ ਬਨਾਈ ਖਿੰਥਾ ਝੋਲੀ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ॥ |
kaaparr faar banaaee khinthhaa jholee maaeiaadhhaaree || |
Tearing his robes, he makes a patched coat, and puts the money in his wallet. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਾਗੈ ਜਗੁ ਪਰਬੋਧੈ ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਪਤਿ ਹਾਰੀ ॥ |
ghar ghar maagai jag parabodhhai man andhhai path haaree || |
From house to house he goes begging, and tries to teach the world; but his mind is blind, and so he loses his honor. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਨ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਬੂਝੈ ਬਾਹਰਿ ਪੂਅਰ ਤਾਪੈ ॥ |
anthar agan n gur bin boojhai baahar pooar thaapai || |
Without the Guru, the fire within is not quenched; and outside, the fire still burns. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵੀ ਕਿਉ ਕਰਿ ਚੀਨਸਿ ਆਪੈ ॥ |
gur saevaa bin bhagath n hovee kio kar cheenas aapai || |
Without serving the Guru, there is no devotional worship. How can anyone, by himself, know the Lord? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਸੀ ਅੰਤਰਿ ਆਤਮ ਜਾਪੈ ॥ |
nindhaa kar kar narak nivaasee anthar aatham jaapai || |
Slandering others, one lives in hell; within him is hazy darkness. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਭਰਮਿ ਵਿਗੂਚਹਿ ਕਿਉ ਮਲੁ ਧੋਪੈ ਪਾਪੈ ॥੩॥ |
athasath theerathh bharam vigoochehi kio mal dhhopai paapai ||3|| |
Wandering to the eixty-eight sacred shrines of pilgrimage, he is ruined. How can the filth of sin be washed away? ||3|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਛਾਣੀ ਖਾਕੁ ਬਿਭੂਤ ਚੜਾਈ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮਗੁ ਜੋਹੈ ॥ |
shhaanee khaak bibhooth charraaee maaeiaa kaa mag johai || |
He sifts through the dust, and applies ashes to his body, but he is searching for the path of Maya's wealth. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੁ ਨ ਜਾਣੈ ਸਾਚੁ ਕਹੇ ਤੇ ਛੋਹੈ ॥ |
anthar baahar eaek n jaanai saach kehae thae shhohai || |
Inwardly and outwardly, he does not know the One Lord; if someone tells him the Truth, he grows angry. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਾਠੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਝੂਠੋ ਬੋਲੈ ਨਿਗੁਰੇ ਕੀ ਮਤਿ ਓਹੈ ॥ |
paath parrai mukh jhootho bolai nigurae kee math ouhai || |
He reads the scriptures, but tells lies; such is the intellect of one who has no guru. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਈ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਸੋਹੈ ॥੪॥ |
naam n japee kio sukh paavai bin naavai kio sohai ||4|| |
Without chanting the Naam, how can he find peace? Without the Name, how can he look good? ||4|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮੂੰਡੁ ਮੁਡਾਇ ਜਟਾ ਸਿਖ ਬਾਧੀ ਮੋਨਿ ਰਹੈ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ |
moondd muddaae jattaa sikh baadhhee mon rehai abhimaanaa || |
Some shave their heads, some keep their hair in matted tangles; some keep it in braids, while some keep silent, filled with egotistical pride. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨੂਆ ਡੋਲੈ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ਬਿਨੁ ਰਤ ਆਤਮ ਗਿਆਨਾ ॥ |
manooaa ddolai dheh dhis dhhaavai bin rath aatham giaanaa || |
Their minds waver and wander in ten directions, without loving devotion and enlightenment of the soul. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਪੀਵੈ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੇਵਾਨਾ ॥ |
anmrith shhodd mehaa bikh peevai maaeiaa kaa dhaevaanaa || |
They abandon the Ambrosial Nectar, and drink the deadly poison, driven mad by Maya. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਿਰਤੁ ਨ ਮਿਟਈ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਪਸੂਆ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥੫॥ |
kirath n mittee hukam n boojhai pasooaa maahi samaanaa ||5|| |
Past actions cannot be erased; without understanding the Hukam of the Lord's Command, they become beasts. ||5|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਾਥ ਕਮੰਡਲੁ ਕਾਪੜੀਆ ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਉਪਜੀ ਭਾਰੀ ॥ |
haathh kamanddal kaaparreeaa man thrisanaa oupajee bhaaree || |
With bowl in hand, wearing his patched coat, great desires well up in his mind. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਸਤ੍ਰੀ ਤਜਿ ਕਰਿ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪਿਆ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਪਰ ਨਾਰੀ ॥ |
eisathree thaj kar kaam viaapiaa chith laaeiaa par naaree || |
Abandoning his own wife, he is engrossed in sexual desire; his thoughts are on the wives of others. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਿਖ ਕਰੇ ਕਰਿ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੈ ਲੰਪਟੁ ਹੈ ਬਾਜਾਰੀ ॥ |
sikh karae kar sabadh n cheenai lanpatt hai baajaaree || |
He teaches and preaches, but does not contemplate the Shabad; he is bought and sold on the street. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਿ ਬਿਖੁ ਬਾਹਰਿ ਨਿਭਰਾਤੀ ਤਾ ਜਮੁ ਕਰੇ ਖੁਆਰੀ ॥੬॥ |
anthar bikh baahar nibharaathee thaa jam karae khuaaree ||6|| |
With poison within, he pretends to be free of doubt; he is ruined and humiliated by the Messenger of Death. ||6|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸੋ ਸੰਨਿਆਸੀ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੈ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥ |
so sanniaasee jo sathigur saevai vichahu aap gavaaeae || |
He alone is a Sannyaasi, who serves the True Guru, and removes his self-conceit from within. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਛਾਦਨ ਭੋਜਨ ਕੀ ਆਸ ਨ ਕਰਈ ਅਚਿੰਤੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਏ ॥ |
shhaadhan bhojan kee aas n karee achinth milai so paaeae || |
He does not ask for clothes or food; without asking, he accepts whatever he receives. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬਕੈ ਨ ਬੋਲੈ ਖਿਮਾ ਧਨੁ ਸੰਗ੍ਰਹੈ ਤਾਮਸੁ ਨਾਮਿ ਜਲਾਏ ॥ |
bakai n bolai khimaa dhhan sangrehai thaamas naam jalaaeae || |
He does not speak empty words; he gathers in the wealth of tolerance, and burns away his anger with the Naam. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਧਨੁ ਗਿਰਹੀ ਸੰਨਿਆਸੀ ਜੋਗੀ ਜਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੭॥ |
dhhan girehee sanniaasee jogee j har charanee chith laaeae ||7|| |
Blessed is such a householder, Sannyaasi and Yogi, who focuses his consciousness on the Lord's feet. ||7|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਸ ਨਿਰਾਸ ਰਹੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ |
aas niraas rehai sanniaasee eaekas sio liv laaeae || |
Amidst hope, the Sannyaasi remains unmoved by hope; he remains lovingly focused on the One Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਤਾ ਸਾਤਿ ਆਵੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਏ ॥ |
har ras peevai thaa saath aavai nij ghar thaarree laaeae || |
He drinks in the sublime essence of the Lord, and so finds peace and tranquility; in the home of his own being, he remains absorbed in the deep trance of meditation. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨੂਆ ਨ ਡੋਲੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਧਾਵਤੁ ਵਰਜਿ ਰਹਾਏ ॥ |
manooaa n ddolai guramukh boojhai dhhaavath varaj rehaaeae || |
His mind does not waver; as Gurmukh, he understands. He restrains it from wandering out. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਰੀਰੁ ਗੁਰਮਤੀ ਖੋਜੇ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਏ ॥੮॥ |
grihu sareer guramathee khojae naam padhaarathh paaeae ||8|| |
Following the Guru's Teachings, he searches the home of his body, and obtains the wealth of the Naam. ||8|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਸਰੇਸਟ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥ |
brehamaa bisan mehaes saraesatt naam rathae veechaaree || |
Brahma, Vishnu and Shiva are exalted, imbued with contemplative meditation on the Naam. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਖਾਣੀ ਬਾਣੀ ਗਗਨ ਪਤਾਲੀ ਜੰਤਾ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥ |
khaanee baanee gagan pathaalee janthaa joth thumaaree || |
The sources of creation, speech, the heavens and the underworld, all beings and creatures, are infused with Your Light. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਭਿ ਸੁਖ ਮੁਕਤਿ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੀ ॥ |
sabh sukh mukath naam dhhun baanee sach naam our dhhaaree || |
All comforts and liberation are found in the Naam, and the vibrations of the Guru's Bani; I have enshrined the True Name within my heart. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਛੂਟਸਿ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਤਰੁ ਤੂ ਤਾਰੀ ॥੯॥੭॥ |
naam binaa nehee shhoottas naanak saachee thar thoo thaaree ||9||7|| |
Without the Naam, no one is saved; O Nanak, with the Truth, cross over to the other side. ||9||7|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
maaroo mehalaa 1 || |
Maaroo, First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੰਜੋਗਿ ਉਪਾਏ ਰਕਤੁ ਬਿੰਦੁ ਮਿਲਿ ਪਿੰਡੁ ਕਰੇ ॥ |
maath pithaa sanjog oupaaeae rakath bindh mil pindd karae || |
Through the union of mother and father, the fetus is formed. The egg and sperm join together to make the body. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਿ ਗਰਭ ਉਰਧਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਰੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ॥੧॥ |
anthar garabh ouradhh liv laagee so prabh saarae dhaath karae ||1|| |
Upside-down within the womb, it lovingly dwells on the Lord; God provides for it, and gives it nourishment there. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸੰਸਾਰੁ ਭਵਜਲੁ ਕਿਉ ਤਰੈ ॥ |
sansaar bhavajal kio tharai || |
How can he cross over the terrifying world-ocean? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਅਫਰਿਓ ਭਾਰੁ ਅਫਾਰੁ ਟਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guramukh naam niranjan paaeeai afariou bhaar afaar ttarai ||1|| rehaao || |
The Gurmukh obtains the Immaculate Naam, the Name of the Lord; the unbearable load of sins is removed. ||1||Pause|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤੇ ਗੁਣ ਵਿਸਰਿ ਗਏ ਅਪਰਾਧੀ ਮੈ ਬਉਰਾ ਕਿਆ ਕਰਉ ਹਰੇ ॥ |
thae gun visar geae aparaadhhee mai bouraa kiaa karo harae || |
I have forgotten Your Virtues, Lord; I am insane - what can I do now? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਇਆਲੁ ਸਭੈ ਸਿਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਦਾਤਿ ਸਮਾਰਿ ਕਰੇ ॥੨॥ |
thoo dhaathaa dhaeiaal sabhai sir ahinis dhaath samaar karae ||2|| |
You are the Merciful Giver, above the heads of all. Day and night, You give gifts, and take care of all. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਲਾਗੀ ਭੂਖ ਮਾਇਆ ਮਗੁ ਜੋਹੈ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਮੋਹਿ ਖਰੇ ॥੩॥ |
laagee bhookh maaeiaa mag johai mukath padhaarathh mohi kharae ||3|| |
Driven by hunger, it sees the path of Maya's riches; this emotional attachment takes away the treasure of liberation. ||3|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਇਤ ਉਤ ਢੂਢਤ ਥਾਕਿ ਪਰੇ ॥ |
karan palaav karae nehee paavai eith outh dtoodtath thhaak parae || |
Weeping and wailing, he does not receive them; he searches here and there, and grows weary. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਵਿਆਪੇ ਕੂੜ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੇ ॥੪॥ |
kaam krodhh ahankaar viaapae koorr kuttanb sio preeth karae ||4|| |
Engrossed in sexual desire, anger and egotism, he falls in love with his false relatives. ||4|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਖਾਵੈ ਭੋਗੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਦੇਖੈ ਪਹਿਰਿ ਦਿਖਾਵੈ ਕਾਲ ਘਰੇ ॥ |
khaavai bhogai sun sun dhaekhai pehir dhikhaavai kaal gharae || |
He eats and enjoys, listens and watches, and dresses up to show off in this house of death. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਕਾਲੁ ਟਰੇ ॥੫॥ |
bin gur sabadh n aap pashhaanai bin har naam n kaal ttarae ||5|| |
Without the Word of the Guru's Shabad, he does not undersand himself. Without the Lord's Name, death cannot be avoided. ||5|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਭੂਲੇ ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤੇ ਛੀਨਿ ਖਰੇ ॥ |
jaethaa mohu houmai kar bhoolae maeree maeree karathae shheen kharae || |
The more attachment and egotism delude and confuse him, the more he cries out, ""Mine, mine!"", and the more he loses out. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤਨੁ ਧਨੁ ਬਿਨਸੈ ਸਹਸੈ ਸਹਸਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ਮੁਖਿ ਧੂਰਿ ਪਰੇ ॥੬॥ |
than dhhan binasai sehasai sehasaa fir pashhuthaavai mukh dhhoor parae ||6|| |
His body and wealth pass away, and he is torn by skepticism and cynicism; in the end, he regrets and repents, when the dust falls on his face. ||6|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਜੋਬਨੁ ਤਨੁ ਖਿਸਿਆ ਕਫੁ ਕੰਠੁ ਬਿਰੂਧੋ ਨੈਨਹੁ ਨੀਰੁ ਢਰੇ ॥ |
biradhh bhaeiaa joban than khisiaa kaf kanth biroodhho nainahu neer dtarae || |
He grows old, his body and youth waste away, and his throat is plugged with mucous; water flows from his eyes. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਚਰਣ ਰਹੇ ਕਰ ਕੰਪਣ ਲਾਗੇ ਸਾਕਤ ਰਾਮੁ ਨ ਰਿਦੈ ਹਰੇ ॥੭॥ |
charan rehae kar kanpan laagae saakath raam n ridhai harae ||7|| |
He feet fail him, and his hands shake and tremble; the faithless cynic does not enshrine the Lord in his heart. ||7|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |