ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਲਹਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਇਉ ਸਮਦਰਸੀ ਚੀਨਾ ਹੇ ॥੧੩॥ |
guramukh khoj lehehi jan poorae eio samadharasee cheenaa hae ||13|| |
The Gurmukhs search for Him and find Him; they are the perfect humble beings. In this way, they see Him, who looks upon all alike. ||13|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪ੍ਰਭ ਬੇਅੰਤ ਗੁਰਮਤਿ ਕੋ ਪਾਵਹਿ ॥ |
prabh baeanth guramath ko paavehi || |
God is endless; following the Guru's Teachings, some find Him. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨ ਕਉ ਸਮਝਾਵਹਿ ॥ |
gur kai sabadh man ko samajhaavehi || |
Through the Word of the Guru's Shabad, they instruct their minds. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨਹੁ ਇਉ ਆਤਮ ਰਾਮੈ ਲੀਨਾ ਹੇ ॥੧੪॥ |
sathigur kee baanee sath sath kar maanahu eio aatham raamai leenaa hae ||14|| |
Accept as True, Perfectly True, the Word of the True Guru's Bani. In this way, you shall merge in the Lord, the Supreme Soul. ||14|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੇਵਕ ਤੇਰੇ ॥ |
naaradh saaradh saevak thaerae || |
Naarad and Saraswati are Your servants. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੇਵਕ ਵਡਹੁ ਵਡੇਰੇ ॥ |
thribhavan saevak vaddahu vaddaerae || |
Your servants are the greatest of the great, throughout the three worlds. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਦਾਤਾ ਸਭੁ ਤੇਰੋ ਕਾਰਣੁ ਕੀਨਾ ਹੇ ॥੧੫॥ |
sabh thaeree kudharath thoo sir sir dhaathaa sabh thaero kaaran keenaa hae ||15|| |
Your creative power permeates all; You are the Great Giver of all. You created the whole creation. ||15|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਿ ਦਰਿ ਸੇਵਹਿ ਦਰਦੁ ਵਞਾਏ ॥ |
eik dhar saevehi dharadh vanjaaeae || |
Some serve at Your Door, and their sufferings are dispelled. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਓਇ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਛਡਾਏ ॥ |
oue dharageh paidhhae sathiguroo shhaddaaeae || |
They are robed with honor in the Court of the Lord, and emancipated by the True Guru. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਉਮੈ ਬੰਧਨ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੋੜੇ ਚਿਤੁ ਚੰਚਲੁ ਚਲਣਿ ਨ ਦੀਨਾ ਹੇ ॥੧੬॥ |
houmai bandhhan sathigur thorrae chith chanchal chalan n dheenaa hae ||16|| |
The True Guru breaks the bonds of egotism, and restrains the fickle consciousness. ||16|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਹੁ ਚੀਨਹੁ ਬਿਧਿ ਸਾਈ ॥ |
sathigur milahu cheenahu bidhh saaee || |
Meet the True Guru, and search for the way, |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਵਹੁ ਗਣਤ ਨ ਕਾਈ ॥ |
jith prabh paavahu ganath n kaaee || |
by which you may find God, and not have to answer for your account. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭੀਨਾ ਹੇ ॥੧੭॥੨॥੮॥ |
houmai maar karahu gur saevaa jan naanak har rang bheenaa hae ||17||2||8|| |
Subdue your egotism, and serve the Guru; O servant Nanak, you shall be drenched with the Lord's Love. ||17||2||8|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
maaroo mehalaa 1 || |
Maaroo, First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਸੁਰ ਸਘਾਰਣ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥ |
asur saghaaran raam hamaaraa || |
My Lord is the Destroyer of demons. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ |
ghatt ghatt rameeaa raam piaaraa || |
My Beloved Lord is pervading each and every heart. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਲੇ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਮੂਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਿਖੁ ਵੀਚਾਰਾ ਹੇ ॥੧॥ |
naalae alakh n lakheeai moolae guramukh likh veechaaraa hae ||1|| |
The unseen Lord is always with us, but He is not seen at all. The Gurmukh contemplates the record. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥ |
kar kirapaa prabh paar outhaaree || |
God grants His Grace, and carries him across to the other side. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਸਾਗਰੁ ਅਤਿ ਗਹਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੨॥ |
agan paanee saagar ath geharaa gur sathigur paar outhaaraa hae ||2|| |
The ocean is very deep, filled with fiery water; the Guru, the True Guru, carries us across to the other side. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਨਾਹੀ ॥ |
manamukh andhhulae sojhee naahee || |
The blind, self-willed manmukh does not understand. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਜਾਹੀ ॥ |
aavehi jaahi marehi mar jaahee || |
He comes and goes in reincarnation, dying, and dying again. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਨ ਮਿਟਈ ਜਮ ਦਰਿ ਅੰਧੁ ਖੁਆਰਾ ਹੇ ॥੩॥ |
poorab likhiaa laekh n mittee jam dhar andhh khuaaraa hae ||3|| |
The primal inscription of destiny cannot be erased. The spiritually blind suffer terribly at Death's door. ||3|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥ |
eik aavehi jaavehi ghar vaas n paavehi || |
Some come and go, and do not find a home in their own heart. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਿਰਤ ਕੇ ਬਾਧੇ ਪਾਪ ਕਮਾਵਹਿ ॥ |
kirath kae baadhhae paap kamaavehi || |
Bound by their past actions, they commit sins. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਲੋਭੁ ਬੁਰਾ ਅਹੰਕਾਰਾ ਹੇ ॥੪॥ |
andhhulae sojhee boojh n kaaee lobh buraa ahankaaraa hae ||4|| |
The blind ones have no understanding, no wisdom; they are trapped and ruined by greed and egotism. ||4|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਧਨ ਸੀਗਾਰਾ ॥ |
pir bin kiaa this dhhan seegaaraa || |
Without her Husband Lord, what good are the soul-bride's decorations? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਰ ਪਿਰ ਰਾਤੀ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥ |
par pir raathee khasam visaaraa || |
She has forgotten her Lord and Master, and is infatuated with another's husband. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਿਉ ਬੇਸੁਆ ਪੂਤ ਬਾਪੁ ਕੋ ਕਹੀਐ ਤਿਉ ਫੋਕਟ ਕਾਰ ਵਿਕਾਰਾ ਹੇ ॥੫॥ |
jio baesuaa pooth baap ko keheeai thio fokatt kaar vikaaraa hae ||5|| |
Just as no one knows who is the father of the prostitute's son, such are the worthless, useless deeds that are done. ||5|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪ੍ਰੇਤ ਪਿੰਜਰ ਮਹਿ ਦੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥ |
praeth pinjar mehi dhookh ghanaerae || |
The ghost, in the body-cage, suffers all sorts of afflictions. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਰਕਿ ਪਚਹਿ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੇ ॥ |
narak pachehi agiaan andhhaerae || |
Those who are blind to spiritual wisdom, putrefy in hell. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਲੀਜੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ਹੇ ॥੬॥ |
dhharam raae kee baakee leejai jin har kaa naam visaaraa hae ||6|| |
The Righteous Judge of Dharma collects the balance due on the account, of those who forget the Name of the Lord. ||6|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ ਅਗਨਿ ਬਿਖੁ ਝਾਲਾ ॥ |
sooraj thapai agan bikh jhaalaa || |
The scorching sun blazes with flames of poison. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਪਤੁ ਪਸੂ ਮਨਮੁਖੁ ਬੇਤਾਲਾ ॥ |
apath pasoo manamukh baethaalaa || |
The self-willed manmukh is dishonored, a beast, a demon. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਰੋਗੁ ਬੁਰਾ ਬੁਰਿਆਰਾ ਹੇ ॥੭॥ |
aasaa manasaa koorr kamaavehi rog buraa buriaaraa hae ||7|| |
Trapped by hope and desire, he practices falsehood, and is afflicted by the terrible disease of corruption. ||7|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਸਤਕਿ ਭਾਰੁ ਕਲਰ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥ |
masathak bhaar kalar sir bhaaraa || |
He carries the heavy load of sins on his forehead and head. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਿਉ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਾ ॥ |
kio kar bhavajal langhas paaraa || |
How can he cross the terrifying world-ocean? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਹੇ ॥੮॥ |
sathigur bohithh aadh jugaadhee raam naam nisathaaraa hae ||8|| |
From the very beginning of time, and throughout the ages, the True Guru has been the boat; through the Lord's Name, He carries us across. ||8|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਜਗਿ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰਾ ॥ |
puthr kalathr jag haeth piaaraa || |
The love of one's children and spouse is so sweet in this world. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥ |
maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa || |
The expansive expanse of the Universe is attachment to Maya. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਮ ਕੇ ਫਾਹੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੋੜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ਹੇ ॥੯॥ |
jam kae faahae sathigur thorrae guramukh thath beechaaraa hae ||9|| |
The True Guru snaps the noose of Death, for that Gurmukh who contemplates the essence of reality. ||9|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਚਾਲੈ ਬਹੁ ਰਾਹੀ ॥ |
koorr muthee chaalai bahu raahee || |
Cheated by falsehood, the self-willed manmukh walks along many paths; |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨਮੁਖੁ ਦਾਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਾਹੀ ॥ |
manamukh dhaajhai parr parr bhaahee || |
he may be highly educated, but he burns in the fire. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਵਡ ਦਾਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ਹੇ ॥੧੦॥ |
anmrith naam guroo vadd dhaanaa naam japahu sukh saaraa hae ||10|| |
The Guru is the Great Giver of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. Chanting the Naam, sublime peace is obtained. ||10|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥ |
sathigur thuthaa sach dhrirraaeae || |
The True Guru, in His Mercy, implants Truth within. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਭਿ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥ |
sabh dhukh maettae maarag paaeae || |
All suffering is eradicated, and one is placed on the Path. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕੰਡਾ ਪਾਇ ਨ ਗਡਈ ਮੂਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੧॥ |
kanddaa paae n gaddee moolae jis sathigur raakhanehaaraa hae ||11|| |
Not even a thorn ever pierces the foot of one who has the True Guru as his Protector. ||11|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਖੇਹੂ ਖੇਹ ਰਲੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥ |
khaehoo khaeh ralai than shheejai || |
Dust mixes with dust, when the body wastes away. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨਮੁਖੁ ਪਾਥਰੁ ਸੈਲੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥ |
manamukh paathhar sail n bheejai || |
The self-willed manmukh is like a stone slab, which is impervious to water. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੇ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੨॥ |
karan palaav karae bahuthaerae narak surag avathaaraa hae ||12|| |
He cries out and weeps and wails; he is reincarnated into heaven and then hell. ||12|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਨਾਲੇ ॥ |
maaeiaa bikh bhueiangam naalae || |
They live with the poisonous snake of Maya. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |