ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਲਗਉ ਜੋਇ ਮਧੂਕੜਉ ਸਾਰੰਗਪਾਣਿ ਸਬਾਇ ॥ |
alago joe madhhookarro saarangapaan sabaae || |
One who is unattached like the bumble bee, sees the Lord of the world everywhere. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹੀਰੈ ਹੀਰਾ ਬੇਧਿਆ ਨਾਨਕ ਕੰਠਿ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥ |
heerai heeraa baedhhiaa naanak kanth subhaae ||2|| |
The diamond of his mind is pierced through with the Diamond of the Lord's Name; O Nanak, his neck is embellished with it. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਨਮੁਖ ਕਾਲੁ ਵਿਆਪਦਾ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਲਾਗੇ ॥ |
manamukh kaal viaapadhaa mohi maaeiaa laagae || |
The self-willed manmukhs are afflicted by death; they cling to Maya in emotional attachment. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਾਰਿ ਪਛਾੜਸੀ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਠਾਗੇ ॥ |
khin mehi maar pashhaarrasee bhaae dhoojai thaagae || |
In an instant, they are thrown to the ground and killed; in the love of duality, they are deluded. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਲਾਗੇ ॥ |
fir vaelaa hathh n aavee jam kaa ddandd laagae || |
This opportunity shall not come into their hands again; they are beaten by the Messenger of Death with his stick. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤਿਨ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਜੋ ਹਰਿ ਲਿਵ ਜਾਗੇ ॥ |
thin jam ddandd n lagee jo har liv jaagae || |
But Death's stick does not even strike those who remain awake and aware in the Love of the Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੁਧੁ ਛਡਾਵਣੀ ਸਭ ਤੁਧੈ ਲਾਗੇ ॥੧੨॥ |
sabh thaeree thudhh shhaddaavanee sabh thudhhai laagae ||12|| |
All are Yours, and cling to You; only You can save them. ||12|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ |
salok ma 1 || |
Shalok, First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਰਬੇ ਜੋਇ ਅਗਛਮੀ ਦੂਖੁ ਘਨੇਰੋ ਆਥਿ ॥ |
sarabae joe agashhamee dhookh ghanaero aathh || |
See the imperishable Lord everywhere; attachment to wealth brings only great pain. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਸਿ ਸਰੁ ਲਾਘਣਉ ਲਾਭੁ ਨ ਪੂੰਜੀ ਸਾਥਿ ॥੧॥ |
kaalar laadhas sar laaghano laabh n poonjee saathh ||1|| |
Loaded with dust, you have to cross over the world-ocean; you are not carrying the profit and capital of the Name with you. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪੂੰਜੀ ਸਾਚਉ ਨਾਮੁ ਤੂ ਅਖੁਟਉ ਦਰਬੁ ਅਪਾਰੁ ॥ |
poonjee saacho naam thoo akhutto dharab apaar || |
My capital is Your True Name, O Lord; this wealth is inexhaustible and infinite. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਵਖਰੁ ਨਿਰਮਲਉ ਧੰਨੁ ਸਾਹੁ ਵਾਪਾਰੁ ॥੨॥ |
naanak vakhar niramalo dhhann saahu vaapaar ||2|| |
O Nanak, this merchandise is immaculate; blessed is the banker who trades in it. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਰਾਣਿ ਲੈ ਮੋਟਉ ਠਾਕੁਰੁ ਮਾਣਿ ॥ |
poorab preeth piraan lai motto thaakur maan || |
Know and enjoy the primal, eternal Love of the Great Lord and Master. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਥੈ ਊਭੈ ਜਮੁ ਮਾਰਸੀ ਨਾਨਕ ਮੇਲਣੁ ਨਾਮਿ ॥੩॥ |
maathhai oobhai jam maarasee naanak maelan naam ||3|| |
Blessed with the Naam, O Nanak, you shall strike down the Messenger of Death, and push his face to the ground. ||3|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥ |
aapae pindd savaarioun vich nav nidhh naam || |
He Himself has embellished the body, and placed the nine treasures of the Naam within it. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥ |
eik aapae bharam bhulaaeian thin nihafal kaam || |
He confuses some in doubt; fruitless are their actions. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥ |
eikanee guramukh bujhiaa har aatham raam || |
Some, as Gurmukh, realize their Lord, the Supreme Soul. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥ |
eikanee sun kai manniaa har ootham kaam || |
Some listen to the Lord, and obey Him; sublime and exalted are their actions. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥ |
anthar har rang oupajiaa gaaeiaa har gun naam ||13|| |
Love for the Lord wells up deep within, singing the Glorious Praises of the Lord's Name. ||13|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਭੋਲਤਣਿ ਭੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੇਕੈ ਪਾਧਰ ਹੀਡੁ ॥ |
bholathan bhai man vasai haekai paadhhar heedd || |
The Fear of God abides in the mind of the innocent; this is the straight path to the One Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਅਤਿ ਡਾਹਪਣਿ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਤੀਨੇ ਥਾਵ ਭਰੀਡੁ ॥੧॥ |
ath ddaahapan dhukh ghano theenae thhaav bhareedd ||1|| |
Jealousy and envy bring terrible pain, and one is cursed throughout the three worlds. ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਾਂਦਲੁ ਬੇਦਿ ਸਿ ਬਾਜਣੋ ਘਣੋ ਧੜੀਐ ਜੋਇ ॥ |
maandhal baedh s baajano ghano dhharreeai joe || |
The drum of the Vedas vibrates, bringing dispute and divisiveness. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਬੀਜਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ |
naanak naam samaal thoo beejo avar n koe ||2|| |
O Nanak, contemplate the Naam, the Name of the Lord; there is none except Him. ||2|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਾਗਰੁ ਗੁਣੀ ਅਥਾਹੁ ਕਿਨਿ ਹਾਥਾਲਾ ਦੇਖੀਐ ॥ |
saagar gunee athhaahu kin haathhaalaa dhaekheeai || |
The world-ocean of the three qualities is unfathomably deep; how can its bottom be seen? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪਾਰਿ ਪਵਾ ॥ |
vaddaa vaeparavaahu sathigur milai th paar pavaa || |
If I meet with the great, self-sufficient True Guru, then I am carried across. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਝ ਭਰਿ ਦੁਖ ਬਦੁਖ ॥ |
majh bhar dhukh badhukh || |
This ocean is filled up with pain and suffering. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਸੈ ਨ ਲਥੀ ਭੁਖ ॥੩॥ |
naanak sachae naam bin kisai n lathhee bhukh ||3|| |
O Nanak, without the True Name, no one's hunger is appeased. ||3|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਪਉੜੀ ॥ |
pourree || |
Pauree: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਿਨੀ ਅੰਦਰੁ ਭਾਲਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥ |
jinee andhar bhaaliaa gur sabadh suhaavai || |
Those who search their inner beings through the Word of the Guru's Shabad are exalted and adorned. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜੋ ਇਛਨਿ ਸੋ ਪਾਇਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ |
jo eishhan so paaeidhae har naam dhhiaavai || |
They obtain what they wish for, meditating on the Lord's Name. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥ |
jis no kirapaa karae this gur milai so har gun gaavai || |
One who is blessed by God's Grace, meets with the Guru; he sings the Glorious Praises of the Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਨ ਕਾ ਮਿਤੁ ਹੈ ਜਮ ਮਗਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥ |
dhharam raae thin kaa mith hai jam mag n paavai || |
The Righteous Judge of Dharma is his friend; he does not have to walk on the Path of Death. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧੪॥ |
har naam dhhiaavehi dhinas raath har naam samaavai ||14|| |
He meditates on the Lord's Name, day and night; he is absorbed and immersed in the Lord's Name. ||14|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ |
salok ma 1 || |
Shalok, First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਸੁਣੀਐ ਏਕੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸੁਰਗਿ ਮਿਰਤਿ ਪਇਆਲਿ ॥ |
suneeai eaek vakhaaneeai surag mirath paeiaal || |
Listen to and speak the Name of the One Lord, who permeates the heavens, this world and the nether regions of the underworld. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਈ ਮੇਟਿਆ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਨਾਲਿ ॥ |
hukam n jaaee maettiaa jo likhiaa so naal || |
The Hukam of His Command cannot be erased; whatever He has written, shall go with the mortal. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਉਣੁ ਮੂਆ ਕਉਣੁ ਮਾਰਸੀ ਕਉਣੁ ਆਵੈ ਕਉਣੁ ਜਾਇ ॥ |
koun mooaa koun maarasee koun aavai koun jaae || |
Who has died, and who kills? Who comes and who goes? |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਕਉਣੁ ਰਹਸੀ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਕੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ |
koun rehasee naanakaa kis kee surath samaae ||1|| |
Who is enraptured, O Nanak, and whose consciousness merges in the Lord? ||1|| |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਮਃ ੧ ॥ |
ma 1 || |
First Mehl: |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਹਉ ਮੁਆ ਮੈ ਮਾਰਿਆ ਪਉਣੁ ਵਹੈ ਦਰੀਆਉ ॥ |
ho muaa mai maariaa poun vehai dhareeaao || |
In egotism, he dies; possessiveness kills him, and the breath flows out like a river. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਥਕੀ ਨਾਨਕਾ ਜਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਨਾਇ ॥ |
thrisanaa thhakee naanakaa jaa man rathaa naae || |
Desire is exhausted, O Nanak, only when the mind is imbued with the Name. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਲੋਇਣ ਰਤੇ ਲੋਇਣੀ ਕੰਨੀ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇ ॥ |
loein rathae loeinee kannee surath samaae || |
His eyes are imbued with the eyes of the Lord, and his ears ring with celestial consciousness. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |
ਜੀਭ ਰਸਾਇਣਿ ਚੂਨੜੀ ਰਤੀ ਲਾਲ ਲਵਾਇ ॥ |
jeebh rasaaein choonarree rathee laal lavaae || |
His tongue drinks in the sweet nectar, dyed crimson by chanting the Name of the Beloved Lord. |
![](http://waheguru.com/wp-content/themes/default/images/spacer.gif) |