| ਜਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਿਨ ਕਾਰਜ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿ ॥ |
| jin kaa har saethee man maaniaa thin kaaraj har aap savaar || |
| Those whose minds are satisfied with the Lord - the Lord Himself resolves their affairs. |
 |
| ਤਿਨ ਚੂਕੀ ਮੁਹਤਾਜੀ ਲੋਕਨ ਕੀ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥ |
| thin chookee muhathaajee lokan kee har angeekaar keeaa karathaar ||2|| |
| Their subservience and their dependence on other people is ended; the Creator Lord is on their side. ||2|| |
 |
| ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਤਾਂ ਕਿਛੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਬਾਹਰਿ ॥ |
| mathaa masoorath thaan kishh keejai jae kishh hovai har baahar || |
| If something were beyond the realm of the Lord's Power, only then would we have recourse to consult someone else. |
 |
| ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਭਲ ਹੋਸੀ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੩॥ |
| jo kishh karai soee bhal hosee har dhhiaavahu anadhin naam muraar ||3|| |
| Whatever the Lord does is good. Meditate on the Name of the Lord, night and day. ||3|| |
 |
| ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ਓਹੁ ਪੂਛਿ ਨ ਕਿਸੈ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰਿ ॥ |
| har jo kishh karae s aapae aapae ouhu pooshh n kisai karae beechaar || |
| Whatever the Lord does, He does by Himself. He does not ask or consult anyone else. |
 |
| ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਮੇਲਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥੧॥੫॥ |
| naanak so prabh sadhaa dhhiaaeeai jin maeliaa sathigur kirapaa dhhaar ||4||1||5|| |
| O Nanak, meditate forever on God; granting His Grace, He unites us with the True Guru. ||4||1||5|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bhairo mehalaa 4 || |
| Bhairao, Fourth Mehl: |
 |
| ਤੇ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਆ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥ |
| thae saadhhoo har maelahu suaamee jin japiaa gath hoe hamaaree || |
| O my Lord and Master, please unite me with the Holy people; meditating on You, I am saved. |
 |
| ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥ |
| thin kaa dharas dhaekh man bigasai khin khin thin ko ho balihaaree ||1|| |
| Gazing upon the Blessed Vision of their Darshan, my mind blossoms forth. Each and every moment, I am a sacrifice to them. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥ |
| har hiradhai jap naam muraaree || |
| Meditate within your heart on the Name of the Lord. |
 |
| ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕੀਜੈ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kirapaa kirapaa kar jagath pith suaamee ham dhaasan dhaas keejai panihaaree ||1|| rehaao || |
| Show Mercy, Mercy to me, O Father of the World, O my Lord and Master; make me the water-carrier of the slave of Your slaves. ||1||Pause|| |
 |
| ਤਿਨ ਮਤਿ ਊਤਮ ਤਿਨ ਪਤਿ ਊਤਮ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥ |
| thin math ootham thin path ootham jin hiradhai vasiaa banavaaree || |
| Their intellect is sublime and exalted, and so is their honor; the Lord, the Lord of the forest, abides within their hearts. |
 |
| ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥ |
| thin kee saevaa laae har suaamee thin simarath gath hoe hamaaree ||2|| |
| O my Lord and Master, please link me to the service of those who meditate in remembrance on You, and are saved. ||2|| |
 |
| ਜਿਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾਢੇ ਮਾਰੀ ॥ |
| jin aisaa sathigur saadhh n paaeiaa thae har dharageh kaadtae maaree || |
| Those who do not find such a Holy True Guru are beaten, and driven out of the Court of the Lord. |
 |
| ਤੇ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਸੋਭ ਨ ਪਾਵਹਿ ਤਿਨ ਨਕ ਕਾਟੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੀ ॥੩॥ |
| thae nar nindhak sobh n paavehi thin nak kaattae sirajanehaaree ||3|| |
| These slanderous people have no honor or reputation; their noses are cut by the Creator Lord. ||3|| |
 |
| ਹਰਿ ਆਪਿ ਬੁਲਾਵੈ ਆਪੇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥ |
| har aap bulaavai aapae bolai har aap niranjan nirankaar niraahaaree || |
| The Lord Himself speaks, and the Lord Himself inspires all to speak; He is Immaculate and Formless, and needs no sustenance. |
 |
| ਹਰਿ ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲਸੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੪॥੨॥੬॥ |
| har jis thoo maelehi so thudhh milasee jan naanak kiaa eaehi janth vichaaree ||4||2||6|| |
| O Lord, he alone meets You, whom You cause to meet. Says servant Nanak, I am a wretched creature. What can I do? ||4||2||6|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bhairo mehalaa 4 || |
| Bhairao, Fourth Mehl: |
 |
| ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਈ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸੁਨਣੇ ॥ |
| sathasangath saaee har thaeree jith har keerath har sunanae || |
| That is Your True Congregation Lord where the Kirtan of the Lord's Praises are heard. |
 |
| ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਤਿਨ ਹਮ ਸ੍ਰੇਵਹ ਨਿਤ ਚਰਣੇ ॥੧॥ |
| jin har naam suniaa man bheenaa thin ham sraeveh nith charanae ||1|| |
| The minds of those who listen to the Lord's Name are drenched with bliss; I worship their feet continually. ||1|| |
 |
| ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਤਰਣੇ ॥ |
| jagajeevan har dhhiaae tharanae || |
| Meditating on the Lord, the Life of the World, the mortals cross over. |
 |
| ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਹਵਾ ਇਤੁ ਗਨਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| anaek asankh naam har thaerae n jaahee jihavaa eith gananae ||1|| rehaao || |
| Your Names are so many, they are countless, O Lord. This tongue of mine cannot even count them. ||1||Pause|| |
 |
| ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਗਾਵਹੁ ਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥ |
| gurasikh har bolahu har gaavahu lae guramath har japanae || |
| O Gursikhs, chant the Lord's Name, and sing the Praises of the Lord. Take the Guru's Teachings, and meditate on the Lord. |
 |
| ਜੋ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣੇ ਗੁਰ ਕੇਰਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥੨॥ |
| jo oupadhaes sunae gur kaeraa so jan paavai har sukh ghanae ||2|| |
| Whoever listens to the Guru's Teachings - that humble being receives countless comforts and pleasures from the Lord. ||2|| |
 |
| ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੰਸੁ ਧੰਨੁ ਸੁ ਪਿਤਾ ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਤਾ ਜਿਨਿ ਜਨ ਜਣੇ ॥ |
| dhhann s vans dhhann s pithaa dhhann s maathaa jin jan janae || |
| Blessed is the ancestry, blessed is the father, and blessed is that mother who gave birth to this humble servant. |
 |
| ਜਿਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਜਨ ਬਣੇ ॥੩॥ |
| jin saas giraas dhhiaaeiaa maeraa har har sae saachee dharageh har jan banae ||3|| |
| Those who meditate on my Lord, Har, Har, with every breath and morsel of food - those humble servants of the Lord look beautiful in the True Court of the Lord. ||3|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਵਿਚਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਰਣੇ ॥ |
| har har agam naam har thaerae vich bhagathaa har dhharanae || |
| O Lord, Har, Har, Your Names are profound and infinite; Your devotees cherish them deep within. |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ |
| bhairo mehalaa 5 ghar 1 |
| Bhairao, Fifth Mehl, First House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਸਗਲੀ ਥੀਤਿ ਪਾਸਿ ਡਾਰਿ ਰਾਖੀ ॥ਅਸਟਮ ਥੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਜਨਮਾ ਸੀ ॥੧॥ |
| sagalee thheeth paas ddaar raakhee || asattam thheeth govindh janamaa see ||1|| |
| Setting aside all other days, it is said that the Lord was born on the eighth lunar day. ||1|| |
 |
| ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਨਰ ਕਰਤ ਕਚਰਾਇਣ ॥ |
| bharam bhoolae nar karath kacharaaein || |
| Deluded and confused by doubt, the mortal practices falsehood. |
 |
| ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਰਹਤ ਨਾਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| janam maran thae rehath naaraaein ||1|| rehaao || |
| The Lord is beyond birth and death. ||1||Pause|| |
 |
| ਕਰਿ ਪੰਜੀਰੁ ਖਵਾਇਓ ਚੋਰ ॥ |
| kar panjeer khavaaeiou chor || |
| You prepare sweet treats and feed them to your stone god. |
 |
| ਓਹੁ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ਰੇ ਸਾਕਤ ਢੋਰ ॥੨॥ |
| ouhu janam n marai rae saakath dtor ||2|| |
| God is not born, and He does not die, you foolish, faithless cynic! ||2|| |
 |
| ਸਗਲ ਪਰਾਧ ਦੇਹਿ ਲੋਰੋਨੀ ॥ |
| sagal paraadhh dhaehi loronee || |
| You sing lullabyes to your stone god - this is the source of all your mistakes. |
 |
| ਸੋ ਮੁਖੁ ਜਲਉ ਜਿਤੁ ਕਹਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਜੋਨੀ ॥੩॥ |
| so mukh jalo jith kehehi thaakur jonee ||3|| |
| Let that mouth be burnt, which says that our Lord and Master is subject to birth. ||3|| |
 |
| ਜਨਮਿ ਨ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥ |
| janam n marai n aavai n jaae || |
| He is not born, and He does not die; He does not come and go in reincarnation. |
 |
| ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੪॥੧॥ |
| naanak kaa prabh rehiou samaae ||4||1|| |
| The God of Nanak is pervading and permeating everywhere. ||4||1|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| bhairo mehalaa 5 || |
| Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
| ਊਠਤ ਸੁਖੀਆ ਬੈਠਤ ਸੁਖੀਆ ॥ |
| oothath sukheeaa baithath sukheeaa || |
| Standing up, I am at peace; sitting down, I am at peace. |
 |
| ਭਉ ਨਹੀ ਲਾਗੈ ਜਾਂ ਐਸੇ ਬੁਝੀਆ ॥੧॥ |
| bho nehee laagai jaan aisae bujheeaa ||1|| |
| I feel no fear, because this is what I understand. ||1|| |
 |
| ਰਾਖਾ ਏਕੁ ਹਮਾਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ |
| raakhaa eaek hamaaraa suaamee || |
| The One Lord, my Lord and Master, is my Protector. |
 |
| ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| sagal ghattaa kaa antharajaamee ||1|| rehaao || |
| He is the Inner-knower, the Searcher of Hearts. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੋਇ ਅਚਿੰਤਾ ਜਾਗਿ ਅਚਿੰਤਾ ॥ |
| soe achinthaa jaag achinthaa || |
| I sleep without worry, and I awake without worry. |
 |
| ਜਹਾ ਕਹਾਂ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂੰ ਵਰਤੰਤਾ ॥੨॥ |
| jehaa kehaan prabh thoon varathanthaa ||2|| |
| You, O God, are pervading everywhere. ||2|| |
 |
| ਘਰਿ ਸੁਖਿ ਵਸਿਆ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ |
| ghar sukh vasiaa baahar sukh paaeiaa || |
| I dwell in peace in my home, and I am at peace outside. |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੩॥੨॥ |
| kahu naanak gur manthra dhrirraaeiaa ||3||2|| |
| Says Nanak, the Guru has implanted His Mantra within me. ||3||2|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| bhairo mehalaa 5 || |
| Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
| ਵਰਤ ਨ ਰਹਉ ਨ ਮਹ ਰਮਦਾਨਾ ॥ |
| varath n reho n meh ramadhaanaa || |
| I do not keep fasts, nor do I observe the month of Ramadaan. |
 |
| ਤਿਸੁ ਸੇਵੀ ਜੋ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨਾ ॥੧॥ |
| this saevee jo rakhai nidhaanaa ||1|| |
| I serve only the One, who will protect me in the end. ||1|| |
 |