| ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਅਮਰ ਥਿਰੁ ਥੀਵੇ ॥੨॥  | 
	
	
		| prabh simar simar amar thhir thheevae ||2|| | 
	
	
		| Meditating, meditating in remembrance on God, I have become eternal, permanent and stable. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥  | 
	
	
		| janam janam kae dhookh nivaarae || | 
	
	
		| The pains of countless lifetimes have been erased. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥  | 
	
	
		| anehadh sabadh vajae dharabaarae ||3|| | 
	
	
		| The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, vibrates in the Court of the Lord. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲੀਏ ਮਿਲਾਏ ॥  | 
	
	
		| kar kirapaa prabh leeeae milaaeae || | 
	
	
		| Granting His Grace, God has blended me with Himself. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ॥੪॥੭॥  | 
	
	
		| naanak prabh saranaagath aaeae ||4||7|| | 
	
	
		| Nanak has entered the Sanctuary of God. ||4||7|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕੋਟਿ ਮਨੋਰਥ ਆਵਹਿ ਹਾਥ ॥  | 
	
	
		| kott manorathh aavehi haathh || | 
	
	
		| It brings millions of desires to fulfillment. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਮ ਮਾਰਗ ਕੈ ਸੰਗੀ ਪਾਂਥ ॥੧॥  | 
	
	
		| jam maarag kai sangee paanthh ||1|| | 
	
	
		| On the Path of Death, It will go with you and help you. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਗੰਗਾ ਜਲੁ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥  | 
	
	
		| gangaa jal gur gobindh naam || | 
	
	
		| The Naam, the Name of the Lord of the Universe, is the holy water of the Ganges. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਪੀਵਤ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jo simarai this kee gath hovai peevath bahurr n jon bhramaam ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Whoever meditates on it, is saved; drinking it in, the mortal does not wander in reincarnation again. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪੂਜਾ ਜਾਪ ਤਾਪ ਇਸਨਾਨ ॥  | 
	
	
		| poojaa jaap thaap eisanaan || | 
	
	
		| It is my worship, meditation, austerity and cleansing bath. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥੨॥  | 
	
	
		| simarath naam bheae nihakaam ||2|| | 
	
	
		| Meditating in remembrance on the Naam, I have become free of desire. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਰਾਜ ਮਾਲ ਸਾਦਨ ਦਰਬਾਰ ॥  | 
	
	
		| raaj maal saadhan dharabaar || | 
	
	
		| It is my domain and empire, wealth, mansion and court. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਪੂਰਨ ਆਚਾਰ ॥੩॥  | 
	
	
		| simarath naam pooran aachaar ||3|| | 
	
	
		| Meditating in remembrance on the Naam brings perfect conduct. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੁ ਕੀਆ ਬੀਚਾਰੁ ॥  | 
	
	
		| naanak dhaas eihu keeaa beechaar || | 
	
	
		| Slave Nanak has deliberated, and has come to this conclusion: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਛਾਰੁ ॥੪॥੮॥  | 
	
	
		| bin har naam mithhiaa sabh shhaar ||4||8|| | 
	
	
		| Without the Lord's Name, everything is false and worthless, like ashes. ||4||8|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੋ ਤਿਲ ਕਾ ਮੂਲਿ ॥  | 
	
	
		| laep n laago thil kaa mool || | 
	
	
		| The poison had absolutely no harmful effect. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਦੁਸਟੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਮੂਆ ਹੋਇ ਕੈ ਸੂਲ ॥੧॥  | 
	
	
		| dhusatt braahaman mooaa hoe kai sool ||1|| | 
	
	
		| But the wicked Brahmin died in pain. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਆਪਿ ॥  | 
	
	
		| har jan raakhae paarabreham aap || | 
	
	
		| The Supreme Lord God Himself has saved His humble servant. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪਾਪੀ ਮੂਆ ਗੁਰ ਪਰਤਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| paapee mooaa gur parathaap ||1|| rehaao || | 
	
	
		| The sinner died through the Power of the Guru. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਜਨਿ ਆਪਿ ਧਿਆਇਆ ॥  | 
	
	
		| apanaa khasam jan aap dhhiaaeiaa || | 
	
	
		| The humble servant of the Lord and Master meditates on Him. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਇਆਣਾ ਪਾਪੀ ਓਹੁ ਆਪਿ ਪਚਾਇਆ ॥੨॥  | 
	
	
		| eiaanaa paapee ouhu aap pachaaeiaa ||2|| | 
	
	
		| He Himself has destroyed the ignorant sinner. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪ੍ਰਭ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਾ ਰਖਵਾਲਾ ॥  | 
	
	
		| prabh maath pithaa apanae dhaas kaa rakhavaalaa || | 
	
	
		| God is the Mother, the Father and the Protector of His slave. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮਾਥਾ ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਕਾਲਾ ॥੩॥  | 
	
	
		| nindhak kaa maathhaa eehaan oohaa kaalaa ||3|| | 
	
	
		| The face of the slanderer, here and hereafter, is blackened. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥  | 
	
	
		| jan naanak kee paramaesar sunee aradhaas || | 
	
	
		| The Transcendent Lord has heard the prayer of servant Nanak. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਮਲੇਛੁ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਭਇਆ ਨਿਰਾਸੁ ॥੪॥੯॥  | 
	
	
		| malaeshh paapee pachiaa bhaeiaa niraas ||4||9|| | 
	
	
		| The filthy sinner lost hope and died. ||4||9|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ॥  | 
	
	
		| khoob khoob khoob khoob khoob thaero naam || | 
	
	
		| Excellent, excellent, excellent, excellent, excellent is Your Name. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਦੁਨੀ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| jhooth jhooth jhooth jhooth dhunee gumaan ||1|| rehaao || | 
	
	
		| False, false, false, false is pride in the world. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਛਾਰੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam binaa sabh dhuneeaa shhaar ||1|| | 
	
	
		| Without the Naam, the Name of the Lord, the whole world is just ashes. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੇ ਕਦਮ ਸਲਾਹ ॥  | 
	
	
		| acharaj thaeree kudharath thaerae kadham salaah || | 
	
	
		| Your Creative Power is marvellous, and Your Lotus Feet are admirable. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਗਨੀਵ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੨॥  | 
	
	
		| ganeev thaeree sifath sachae paathisaah ||2|| | 
	
	
		| Your Praise is priceless, O True King. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨੀਧਰਿਆ ਧਰ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ॥  | 
	
	
		| needhhariaa dhhar paneh khudhaae || | 
	
	
		| God is the Support of the unsupported. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਧਿਆਇ ॥੩॥  | 
	
	
		| gareeb nivaaj dhin rain dhhiaae ||3|| | 
	
	
		| Meditate day and night on the Cherisher of the meek and humble. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕ ਕਉ ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥  | 
	
	
		| naanak ko khudh khasam miharavaan || | 
	
	
		| God has been merciful to Nanak. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਅਲਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਦਿਲ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੪॥੧੦॥  | 
	
	
		| alahu n visarai dhil jeea paraan ||4||10|| | 
	
	
		| May I never forget God; He is my heart, my soul, my breath of life. ||4||10|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਾਚ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਹੁ ॥  | 
	
	
		| saach padhaarathh guramukh lehahu || | 
	
	
		| As Gurmukh, obtain the true wealth. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ਸਤਿ ਕਰਿ ਸਹਹੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| prabh kaa bhaanaa sath kar sehahu ||1|| | 
	
	
		| Accept the Will of God as True. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਰਹਹੁ ॥  | 
	
	
		| jeevath jeevath jeevath rehahu || | 
	
	
		| Live, live, live forever. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਨਿਤ ਉਠਿ ਪੀਵਹੁ ॥  | 
	
	
		| raam rasaaein nith outh peevahu || | 
	
	
		| Rise early each day, and drink in the Nectar of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har har har har rasanaa kehahu ||1|| rehaao || | 
	
	
		| With your tongue, chant the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਇਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥  | 
	
	
		| kalijug mehi eik naam oudhhaar || | 
	
	
		| In this Dark Age of Kali Yuga, the One Name alone shall save you. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥  | 
	
	
		| naanak bolai breham beechaar ||2||11|| | 
	
	
		| Nanak speaks the wisdom of God. ||2||11|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਏ ॥  | 
	
	
		| sathigur saev sarab fal paaeae || | 
	
	
		| Serving the True Guru, all fruits and rewards are obtained. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥  | 
	
	
		| janam janam kee mail mittaaeae ||1|| | 
	
	
		| The filth of so many lifetimes is washed away. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥  | 
	
	
		| pathith paavan prabh thaero naao || | 
	
	
		| Your Name, God, is the Purifier of sinners. | 
	
	
		  | 
	
			
		
	
	
		| ਪੂਰਬਿ ਕਰਮ ਲਿਖੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| poorab karam likhae gun gaao ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Because of the karma of my past deeds, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause|| | 
	
	
		  |