ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ |
pragatt bhaeiaa saadhhoo kai sang || |
He is manifest in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. |
 |
ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥ |
bhagath araadhhehi anadhin rang ||2|| |
The devotees lovingly worship and adore Him night and day. ||2|| |
 |
ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥ |
dhaedhae thott nehee bhanddaar || |
He gives, but His treasures are never exhausted. |
 |
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰ ॥ |
khin mehi thhaap outhhaapanehaar || |
In an instant, He establishes and disestablishes. |
 |
ਜਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ |
jaa kaa hukam n maettai koe || |
No one can erase the Hukam of His Command. |
 |
ਸਿਰਿ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੩॥ |
sir paathisaahaa saachaa soe ||3|| |
The True Lord is above the heads of kings. ||3|| |
 |
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥ |
dhukh sukh hamaraa this hee paasaa || |
I place my pain and pleasure before Him. |
 |
ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ ॥ |
raakh leeno sabh jan kaa parradhaa || |
He covers the faults of His humble servant. |
 |
ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥ |
naanak this kee ousathath karadhaa ||4||19||32|| |
Nanak sings His Praises. ||4||19||32|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ ॥ |
rovanehaaree roj banaaeiaa || |
The whiner whines every day. |
 |
ਬਲਨ ਬਰਤਨ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥ |
balan barathan ko sanabandhh chith aaeiaa || |
His attachment to his household and entanglements cloud his mind. |
 |
ਬੂਝਿ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰੇ ਜੇ ਕੋਇ ॥ |
boojh bairaag karae jae koe || |
If someone becomes detached through understanding, |
 |
ਜਨਮ ਮਰਣ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ |
janam maran fir sog n hoe ||1|| |
he will not have to suffer in birth and death again. ||1|| |
 |
ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਪਸਾਰੁ ॥ |
bikhiaa kaa sabh dhhandhh pasaar || |
All of his conflicts are extensions of his corruption. |
 |
ਵਿਰਲੈ ਕੀਨੋ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
viralai keeno naam adhhaar ||1|| rehaao || |
How rare is that person who takes the Naam as his Support. ||1||Pause|| |
 |
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਰਹੀ ਬਿਆਪਿ ॥ |
thribidhh maaeiaa rehee biaap || |
The three-phased Maya infects all. |
 |
ਜੋ ਲਪਟਾਨੋ ਤਿਸੁ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪ ॥ |
jo lapattaano this dhookh santhaap || |
Whoever clings to it suffers pain and sorrow. |
 |
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥ |
sukh naahee bin naam dhhiaaeae || |
There is no peace without meditating on the Naam, the Name of the Lord. |
 |
ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥੨॥ |
naam nidhhaan baddabhaagee paaeae ||2|| |
By great good fortune, the treasure of the Naam is received. ||2|| |
 |
ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਸਿਉ ਜੋ ਮਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ॥ |
svaangee sio jo man reejhaavai || |
One who loves the actor in his mind, |
 |
ਸ੍ਵਾਗਿ ਉਤਾਰਿਐ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥ |
svaag outhaariai fir pashhuthaavai || |
later regrets it when the actor takes off his costume. |
 |
ਮੇਘ ਕੀ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਰਤਨਹਾਰ ॥ |
maegh kee shhaaeiaa jaisae barathanehaar || |
The shade from a cloud is transitory, |
 |
ਤੈਸੋ ਪਰਪੰਚੁ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥ |
thaiso parapanch moh bikaar ||3|| |
like the worldly paraphernalia of attachment and corruption. ||3|| |
 |
ਏਕ ਵਸਤੁ ਜੇ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ |
eaek vasath jae paavai koe || |
If someone is blessed with the singular substance, |
 |
ਪੂਰਨ ਕਾਜੁ ਤਾਹੀ ਕਾ ਹੋਇ ॥ |
pooran kaaj thaahee kaa hoe || |
then all of his tasks are accomplished to perfection. |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥ |
gur prasaadh jin paaeiaa naam || |
One who obtains the Naam, by Guru's Grace |
 |
ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੪॥੨੦॥੩੩॥ |
naanak aaeiaa so paravaan ||4||20||33|| |
- O Nanak, his coming into the world is certified and approved. ||4||20||33|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਜੋਨੀ ਭਵਨਾ ॥ |
santh kee nindhaa jonee bhavanaa || |
Slandering the Saints, the mortal wanders in reincarnation. |
 |
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰੋਗੀ ਕਰਨਾ ॥ |
santh kee nindhaa rogee karanaa || |
Slandering the Saints, he is diseased. |
 |
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਦੂਖ ਸਹਾਮ ॥ |
santh kee nindhaa dhookh sehaam || |
Slandering the Saints, he suffers in pain. |
 |
ਡਾਨੁ ਦੈਤ ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਜਾਮ ॥੧॥ |
ddaan dhaith nindhak ko jaam ||1|| |
The slanderer is punished by the Messenger of Death. ||1|| |
 |
ਸੰਤਸੰਗਿ ਕਰਹਿ ਜੋ ਬਾਦੁ ॥ |
santhasang karehi jo baadh || |
Those who argue and fight with the Saints |
 |
ਤਿਨ ਨਿੰਦਕ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਸਾਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thin nindhak naahee kishh saadh ||1|| rehaao || |
- those slanderers find no happiness at all. ||1||Pause|| |
 |
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੰਧੁ ਛੇਦਾਵੈ ॥ |
bhagath kee nindhaa kandhh shhaedhaavai || |
Slandering the devotees, the wall of the mortal's body is shattered. |
 |
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚਾਵੈ ॥ |
bhagath kee nindhaa narak bhunchaavai || |
Slandering the devotees, he suffers in hell. |
 |
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਗਰਭ ਮਹਿ ਗਲੈ ॥ |
bhagath kee nindhaa garabh mehi galai || |
Slandering the devotees, he rots in the womb. |
 |
ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰਾਜ ਤੇ ਟਲੈ ॥੨॥ |
bhagath kee nindhaa raaj thae ttalai ||2|| |
Slandering the devotees, he loses his realm and power. ||2|| |
 |
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹਿ ॥ |
nindhak kee gath kathehoo naahi || |
The slanderer finds no salvation at all. |
 |
ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥ |
aap beej aapae hee khaahi || |
He eats only that which he himself has planted. |
 |
ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰ ਤੇ ਬੁਰਾ ॥ |
chor jaar jooaar thae buraa || |
He is worse than a thief, a lecher, or a gambler. |
 |
ਅਣਹੋਦਾ ਭਾਰੁ ਨਿੰਦਕਿ ਸਿਰਿ ਧਰਾ ॥੩॥ |
anehodhaa bhaar nindhak sir dhharaa ||3|| |
The slanderer places an unbearable burden upon his head. ||3|| |
 |
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਭਗਤ ਨਿਰਵੈਰ ॥ |
paarabreham kae bhagath niravair || |
The devotees of the Supreme Lord God are beyond hate and vengeance. |
 |
ਸੋ ਨਿਸਤਰੈ ਜੋ ਪੂਜੈ ਪੈਰ ॥ |
so nisatharai jo poojai pair || |
Whoever worships their feet is emancipated. |
 |
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੋਲਾਇਆ ॥ |
aadh purakh nindhak bholaaeiaa || |
The Primal Lord God has deluded and confused the slanderer. |
 |
ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੨੧॥੩੪॥ |
naanak kirath n jaae mittaaeiaa ||4||21||34|| |
O Nanak, the record of one's past actions cannot be erased. ||4||21||34|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਨਾਦ ॥ |
naam hamaarai baedh ar naadh || |
The Naam, the Name of the Lord, is for me the Vedas and the Sound-current of the Naad. |
 |
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰੇ ਕਾਜ ॥ |
naam hamaarai poorae kaaj || |
Through the Naam, my tasks are perfectly accomplished. |
 |