ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥ |
santh manddal mehi har gunathaas || |
In the Realm of the Saints, is the Lord, the Treasure of Virtue. |
 |
ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਠਾਕੁਰ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ |
santh manddal thaakur bisraam || |
The Realm of the Saints is the resting place of our Lord and Master. |
 |
ਨਾਨਕ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥੨੪॥੩੭॥ |
naanak outh poth bhagavaan ||4||24||37|| |
O Nanak, He is woven into the fabric of His devotees, through and through. ||4||24||37|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਰੋਗੁ ਕਵਨੁ ਜਾਂ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥ |
rog kavan jaan raakhai aap || |
Why worry about disease, when the Lord Himself protects us? |
 |
ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਇ ਨ ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ |
this jan hoe n dhookh santhaap || |
That person whom the Lord protects, does not suffer pain and sorrow. |
 |
ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ |
jis oopar prabh kirapaa karai || |
That person, upon whom God showers His Mercy |
 |
ਤਿਸੁ ਊਪਰ ਤੇ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥੧॥ |
this oopar thae kaal pareharai ||1|| |
- Death hovering above him is turned away. ||1|| |
 |
ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ |
sadhaa sakhaaee har har naam || |
The Name of the Lord, Har, Har, is forever our Help and Support. |
 |
ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਤਾ ਕੈ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jis cheeth aavai this sadhaa sukh hovai nikatt n aavai thaa kai jaam ||1|| rehaao || |
When He comes to mind, the mortal finds lasting peace, and the Messenger of Death cannot even approach him. ||1||Pause|| |
 |
ਜਬ ਇਹੁ ਨ ਸੋ ਤਬ ਕਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ॥ |
jab eihu n so thab kinehi oupaaeiaa || |
When this being did not exist, who created him then? |
 |
ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਕਿਆ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ |
kavan mool thae kiaa pragattaaeiaa || |
What has been produced from the source? |
 |
ਆਪਹਿ ਮਾਰਿ ਆਪਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥ |
aapehi maar aap jeevaalai || |
He Himself kills, and He Himself rejuvenates. |
 |
ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਉ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੨॥ |
apanae bhagath ko sadhaa prathipaalai ||2|| |
He cherishes His devotees forever. ||2|| |
 |
ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਹੁ ਤਿਸ ਕੈ ਹਾਥ ॥ |
sabh kishh jaanahu this kai haathh || |
Know that everything is in His Hands. |
 |
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥ ॥ |
prabh maero anaathh ko naathh || |
My God is the Master of the masterless. |
 |
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤਾ ਕਾ ਹੈ ਨਾਉ ॥ |
dhukh bhanjan thaa kaa hai naao || |
His Name is the Destroyer of pain. |
 |
ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਤਿਸ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥ |
sukh paavehi this kae gun gaao ||3|| |
Singing His Glorious Praises, you shall find peace. ||3|| |
 |
ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਨ ਅਰਦਾਸਿ ॥ |
sun suaamee santhan aradhaas || |
O my Lord and Master, please listen to the prayer of Your Saint. |
 |
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਪਾਸਿ ॥ |
jeeo praan dhhan thumharai paas || |
I place my soul, my breath of life and wealth before You. |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨੫॥੩੮॥ |
kar kirapaa naanak sukh paaeae ||4||25||38|| |
Please shower Nanak with Your Mercy and bless him with peace. ||4||25||38|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਰਹਾ ਕਲਿ ਮਾਹਿ ॥ |
thaeree ttaek rehaa kal maahi || |
With Your Support, I survive in the Dark Age of Kali Yuga. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥ |
thaeree ttaek thaerae gun gaahi || |
With Your Support, I sing Your Glorious Praises. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਨ ਪੋਹੈ ਕਾਲੁ ॥ |
thaeree ttaek n pohai kaal || |
With Your Support, death cannot even touch me. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਬਿਨਸੈ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥ |
thaeree ttaek binasai janjaal ||1|| |
With Your Support, my entanglements vanish. ||1|| |
 |
ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ |
dheen dhuneeaa thaeree ttaek || |
In this world and the next, I have Your Support. |
 |
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sabh mehi raviaa saahib eaek ||1|| rehaao || |
The One Lord, our Lord and Master, is all-pervading. ||1||Pause|| |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਕਰਉ ਆਨੰਦ ॥ |
thaeree ttaek karo aanandh || |
With Your Support, I celebrate blissfully. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਜਪਉ ਗੁਰ ਮੰਤ ॥ |
thaeree ttaek japo gur manth || |
With Your Support, I chant the Guru's Mantra. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤਰੀਐ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ॥ |
thaeree ttaek thareeai bho saagar || |
With Your Support, I cross over the terrifying world-ocean. |
 |
ਰਾਖਣਹਾਰੁ ਪੂਰਾ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ॥੨॥ |
raakhanehaar pooraa sukh saagar ||2|| |
The Perfect Lord, our Protector and Savior, is the Ocean of Peace. ||2|| |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਨਾਹੀ ਭਉ ਕੋਇ ॥ |
thaeree ttaek naahee bho koe || |
With Your Support, I have no fear. |
 |
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ |
antharajaamee saachaa soe || |
The True Lord is the Inner-knower, the Searcher of hearts. |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਮਨਿ ਤਾਣੁ ॥ |
thaeree ttaek thaeraa man thaan || |
With Your Support, my mind is filled with Your Power. |
 |
ਈਹਾਂ ਊਹਾਂ ਤੂ ਦੀਬਾਣੁ ॥੩॥ |
eehaan oohaan thoo dheebaan ||3|| |
Here and there, You are my Court of Appeal. ||3|| |
 |
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥ |
thaeree ttaek thaeraa bharavaasaa || |
I take Your Support, and place my faith in You. |
 |
ਸਗਲ ਧਿਆਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥ |
sagal dhhiaavehi prabh gunathaasaa || |
All meditate on God, the Treasure of Virtue. |
 |
ਜਪਿ ਜਪਿ ਅਨਦੁ ਕਰਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ॥ |
jap jap anadh karehi thaerae dhaasaa || |
Chanting and meditating on You, Your slaves celebrate in bliss. |
 |
ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥੪॥੨੬॥੩੯॥ |
simar naanak saachae gunathaasaa ||4||26||39|| |
Nanak meditates in remembrance on the True Lord, the Treasure of Virtue. ||4||26||39|| |
 |
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
bhairo mehalaa 5 || |
Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
ਪ੍ਰਥਮੇ ਛੋਡੀ ਪਰਾਈ ਨਿੰਦਾ ॥ |
prathhamae shhoddee paraaee nindhaa || |
First, I gave up slandering others. |
 |
ਉਤਰਿ ਗਈ ਸਭ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦਾ ॥ |
outhar gee sabh man kee chindhaa || |
All the anxiety of my mind was dispelled. |
 |
ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਕੀਨੋ ਦੂਰਿ ॥ |
lobh mohu sabh keeno dhoor || |
Greed and attachment were totally banished. |
 |
ਪਰਮ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥੧॥ |
param baisano prabh paekh hajoor ||1|| |
I see God ever-present, close at hand; I have become a great devotee. ||1|| |
 |
ਐਸੋ ਤਿਆਗੀ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥ |
aiso thiaagee viralaa koe || |
Such a renunciate is very rare. |
 |
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har naam japai jan soe ||1|| rehaao || |
Such a humble servant chants the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| |
 |
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਛੋਡਿਆ ਸੰਗੁ ॥ |
ahanbudhh kaa shhoddiaa sang || |
I have forsaken my egotistical intellect. |
 |
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਾ ਉਤਰਿਆ ਰੰਗੁ ॥ |
kaam krodhh kaa outhariaa rang || |
The love of sexual desire and anger has vanished. |
 |
ਨਾਮ ਧਿਆਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥ |
naam dhhiaaeae har har harae || |
I meditate on the Naam, the Name of the Lord, Har, Har. |
 |