| ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਸਤਰੇ ॥੨॥ |
| saadhh janaa kai sang nisatharae ||2|| |
| In the Company of the Holy, I am emancipated. ||2|| |
 |
| ਬੈਰੀ ਮੀਤ ਹੋਏ ਸੰਮਾਨ ॥ |
| bairee meeth hoeae sanmaan || |
| Enemy and friend are all the same to me. |
 |
| ਸਰਬ ਮਹਿ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥ |
| sarab mehi pooran bhagavaan || |
| The Perfect Lord God is permeating all. |
 |
| ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ |
| prabh kee aagiaa maan sukh paaeiaa || |
| Accepting the Will of God, I have found peace. |
 |
| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੩॥ |
| gur poorai har naam dhrirraaeiaa ||3|| |
| The Perfect Guru has implanted the Name of the Lord within me. ||3|| |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥ |
| kar kirapaa jis raakhai aap || |
| That person, whom the Lord, in His Mercy, saves |
 |
| ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਜਪੈ ਨਾਮ ਜਾਪ ॥ |
| soee bhagath japai naam jaap || |
| that devotee chants and meditates on the Naam. |
 |
| ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥ |
| man pragaas gur thae math lee || |
| That person, whose mind is illumined, and who obtains understanding through the Guru |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰੀ ਪਈ ॥੪॥੨੭॥੪੦॥ |
| kahu naanak thaa kee pooree pee ||4||27||40|| |
| - says Nanak, he is totally fulfilled. ||4||27||40|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| bhairo mehalaa 5 || |
| Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
| ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਹੁਤੈ ਧਨਿ ਖਾਟੇ ॥ |
| sukh naahee bahuthai dhhan khaattae || |
| There is no peace in earning lots of money. |
 |
| ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਪੇਖੇ ਨਿਰਤਿ ਨਾਟੇ ॥ |
| sukh naahee paekhae nirath naattae || |
| There is no peace in watching dances and plays. |
 |
| ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਹੁ ਦੇਸ ਕਮਾਏ ॥ |
| sukh naahee bahu dhaes kamaaeae || |
| There is no peace in conquering lots of countries. |
 |
| ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥ |
| sarab sukhaa har har gun gaaeae ||1|| |
| All peace comes from singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1|| |
 |
| ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਲਹਹੁ ॥ |
| sookh sehaj aanandh lehahu || |
| You shall obtain peace, poise and bliss, |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| saadhhasangath paaeeai vaddabhaagee guramukh har har naam kehahu ||1|| rehaao || |
| when you find the Saadh Sangat, the Company of the Holy, by great good fortune. As Gurmukh, utter the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| |
 |
| ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ॥ |
| bandhhan maath pithaa suth banithaa || |
| Mother, father, children and spouse - all place the mortal in bondage. |
 |
| ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕਰਤਾ ॥ |
| bandhhan karam dhharam ho karathaa || |
| Religious rituals and actions done in ego place the mortal in bondage. |
 |
| ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ |
| bandhhan kaattanehaar man vasai || |
| If the Lord, the Shatterer of bonds, abides in the mind, |
 |
| ਤਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬਸੈ ॥੨॥ |
| tho sukh paavai nij ghar basai ||2|| |
| then peace is obtained, dwelling in the home of the self deep within. ||2|| |
 |
| ਸਭਿ ਜਾਚਿਕ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰ ॥ |
| sabh jaachik prabh dhaevanehaar || |
| Everyone is a beggar; God is the Great Giver. |
 |
| ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰ ॥ |
| gun nidhhaan baeanth apaar || |
| The Treasure of Virtue is the Infinite, Endless Lord. |
 |
| ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ॥ |
| jis no karam karae prabh apanaa || |
| That person, unto whom God grants His Mercy |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੈ ਜਨਿ ਜਪਨਾ ॥੩॥ |
| har har naam thinai jan japanaa ||3|| |
| - that humble being chants the Name of the Lord, Har, Har. ||3|| |
 |
| ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ |
| gur apanae aagai aradhaas || |
| I offer my prayer to my Guru. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੁਰਖ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥ |
| kar kirapaa purakh gunathaas || |
| O Primal Lord God, Treasure of Virtue, please bless me with Your Grace. |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ |
| kahu naanak thumaree saranaaee || |
| Says Nanak, I have come to Your Sanctuary. |
 |
| ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ਗੁਸਾਈ ॥੪॥੨੮॥੪੧॥ |
| jio bhaavai thio rakhahu gusaaee ||4||28||41|| |
| If it pleases You, please protect me, O Lord of the World. ||4||28||41|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| bhairo mehalaa 5 || |
| Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ |
| guramukh japiou har kaa naao || |
| As Gurmukh, I chant the Name of the Lord. |
 |
| ਬਿਸਰੀ ਚਿੰਤ ਨਾਮਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ |
| bisaree chinth naam rang laagaa || |
| My anxiety is gone, and I am in love with the Naam, the Name of the Lord. |
 |
| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥੧॥ |
| janam janam kaa soeiaa jaagaa ||1|| |
| I was asleep for countless lifetimes, but I have now awakened. ||1|| |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥ |
| kar kirapaa apanee saevaa laaeae || |
| Granting His Grace, He has linked me to His service. |
 |
| ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| saadhhoo sang sarab sukh paaeae ||1|| rehaao || |
| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all pleasures are found. ||1||Pause|| |
 |
| ਰੋਗ ਦੋਖ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥ |
| rog dhokh gur sabadh nivaarae || |
| The Word of the Guru's Shabad has eradicated disease and evil. |
 |
| ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਸਾਰੇ ॥ |
| naam aoukhadhh man bheethar saarae || |
| My mind has absorbed the medicine of the Naam. |
 |
| ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦ ॥ |
| gur bhaettath man bhaeiaa anandh || |
| Meeting with the Guru, my mind is in bliss. |
 |
| ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਮ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥ |
| sarab nidhhaan naam bhagavanth ||2|| |
| All treasures are in the Name of the Lord God. ||2|| |
 |
| ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸ ॥ |
| janam maran kee mittee jam thraas || |
| My fear of birth and death and the Messenger of Death has been dispelled. |
 |
| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥ |
| saadhhasangath oonadhh kamal bigaas || |
| In the Saadh Sangat, the inverted lotus of my heart has blossomed forth. |
 |
| ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਨਿਹਚਲੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ |
| gun gaavath nihachal bisraam || |
| Singing the Glorious Praises of the Lord, I have found eternal, abiding peace. |
 |
| ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਸਗਲੇ ਕਾਮ ॥੩॥ |
| pooran hoeae sagalae kaam ||3|| |
| All my tasks are perfectly accomplished. ||3|| |
 |
| ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਆਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ |
| dhulabh dhaeh aaee paravaan || |
| This human body, so difficult to obtain, is approved by the Lord. |
 |
| ਸਫਲ ਹੋਈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ |
| safal hoee jap har har naam || |
| Chanting the Name of the Lord, Har, Har, it has become fruitful. |
 |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ |
| kahu naanak prabh kirapaa karee || |
| Says Nanak, God has blessed me with His Mercy. |
 |
| ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਜਪਉ ਹਰਿ ਹਰੀ ॥੪॥੨੯॥੪੨॥ |
| saas giraas japo har haree ||4||29||42|| |
| With every breath and morsel of food, I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||29||42|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| bhairo mehalaa 5 || |
| Bhairao, Fifth Mehl: |
 |
| ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥ |
| sabh thae oochaa jaa kaa naao || |
| His Name is the Highest of all. |
 |
| ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ |
| sadhaa sadhaa thaa kae gun gaao || |
| Sing His Glorious Praises, forever and ever. |
 |
| ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥ |
| jis simarath sagalaa dhukh jaae || |
| Meditating in remembrance on Him, all pain is dispelled. |
 |