ਬਾਵਨ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਰੋਮਾਵਲੀ ॥ਰਾਵਨ ਸੈਨਾ ਜਹ ਤੇ ਛਲੀ ॥ |
baavan kott jaa kai romaavalee || raavan sainaa jeh thae shhalee || |
Rama, with millions of monkeys, conquered Raawan's army. |
 |
ਸਹਸ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਕਹਤ ਪੁਰਾਨ ॥ |
sehas kott bahu kehath puraan || |
Billions of Puraanas greatly praise Him; |
 |
ਦੁਰਜੋਧਨ ਕਾ ਮਥਿਆ ਮਾਨੁ ॥੭॥ |
dhurajodhhan kaa mathhiaa maan ||7|| |
He humbled the pride of Duyodhan. ||7|| |
 |
ਕੰਦ੍ਰਪ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਲਵੈ ਨ ਧਰਹਿ ॥ |
kandhrap kott jaa kai lavai n dhharehi || |
Millions of gods of love cannot compete with Him. |
 |
ਅੰਤਰ ਅੰਤਰਿ ਮਨਸਾ ਹਰਹਿ ॥ |
anthar anthar manasaa harehi || |
He steals the hearts of mortal beings. |
 |
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੁਨਿ ਸਾਰਿਗਪਾਨ ॥ |
kehi kabeer sun saarigapaan || |
Says Kabeer, please hear me, O Lord of the World. |
 |
ਦੇਹਿ ਅਭੈ ਪਦੁ ਮਾਂਗਉ ਦਾਨ ॥੮॥੨॥੧੮॥੨੦॥ |
dhaehi abhai padh maango dhaan ||8||2||18||20|| |
I beg for the blessing of fearless dignity. ||8||2||18||20|| |
 |
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ਘਰੁ ੧ |
bhairo baanee naamadhaeo jeeo kee ghar 1 |
Bhairao, The Word Of Naam Dayv Jee, First House: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਰੇ ਜਿਹਬਾ ਕਰਉ ਸਤ ਖੰਡ ॥ |
rae jihabaa karo sath khandd || |
O my tongue, I will cut you into a hundred pieces, |
 |
ਜਾਮਿ ਨ ਉਚਰਸਿ ਸ੍ਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥ |
jaam n oucharas sree gobindh ||1|| |
if you do not chant the Name of the Lord. ||1|| |
 |
ਰੰਗੀ ਲੇ ਜਿਹਬਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥ |
rangee lae jihabaa har kai naae || |
O my tongue, be imbued with the Lord's Name. |
 |
ਸੁਰੰਗ ਰੰਗੀਲੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
surang rangeelae har har dhhiaae ||1|| rehaao || |
Meditate on the Name of the Lord, Har, Har, and imbue yourself with this most excellent color. ||1||Pause|| |
 |
ਮਿਥਿਆ ਜਿਹਬਾ ਅਵਰੇਂ ਕਾਮ ॥ |
mithhiaa jihabaa avaraen kaam || |
O my tongue, other occupations are false. |
 |
ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਇਕੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥੨॥ |
nirabaan padh eik har ko naam ||2|| |
The state of Nirvaanaa comes only through the Lord's Name. ||2|| |
 |
ਅਸੰਖ ਕੋਟਿ ਅਨ ਪੂਜਾ ਕਰੀ ॥ |
asankh kott an poojaa karee || |
The performance of countless millions of other devotions |
 |
ਏਕ ਨ ਪੂਜਸਿ ਨਾਮੈ ਹਰੀ ॥੩॥ |
eaek n poojas naamai haree ||3|| |
is not equal to even one devotion to the Name of the Lord. ||3|| |
 |
ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਇਹੁ ਕਰਣਾ ॥ |
pranavai naamadhaeo eihu karanaa || |
Prays Naam Dayv, this is my occupation. |
 |
ਅਨੰਤ ਰੂਪ ਤੇਰੇ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥੪॥੧॥ |
ananth roop thaerae naaraaeinaa ||4||1|| |
O Lord, Your Forms are endless. ||4||1|| |
 |
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰਹਰੀ ॥ |
par dhhan par dhaaraa pareharee || |
One who stays away from others' wealth and others' spouses |
 |
ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਬਸੈ ਨਰਹਰੀ ॥੧॥ |
thaa kai nikatt basai nareharee ||1|| |
- the Lord abides near that person. ||1|| |
 |
ਜੋ ਨ ਭਜੰਤੇ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥ |
jo n bhajanthae naaraaeinaa || |
Those who do not meditate and vibrate on the Lord |
 |
ਤਿਨ ਕਾ ਮੈ ਨ ਕਰਉ ਦਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thin kaa mai n karo dharasanaa ||1|| rehaao || |
- I do not even want to see them. ||1||Pause|| |
 |
ਜਿਨ ਕੈ ਭੀਤਰਿ ਹੈ ਅੰਤਰਾ ॥ |
jin kai bheethar hai antharaa || |
Those whose inner beings are not in harmony with the Lord, |
 |
ਜੈਸੇ ਪਸੁ ਤੈਸੇ ਓਇ ਨਰਾ ॥੨॥ |
jaisae pas thaisae oue naraa ||2|| |
are nothing more than beasts. ||2|| |
 |
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਨਾਕਹਿ ਬਿਨਾ ॥ |
pranavath naamadhaeo naakehi binaa || |
Prays Naam Dayv, a man without a nose |
 |
ਨਾ ਸੋਹੈ ਬਤੀਸ ਲਖਨਾ ॥੩॥੨॥ |
naa sohai bathees lakhanaa ||3||2|| |
does not look handsome, even if he has the thirty-two beauty marks. ||3||2|| |
 |
ਦੂਧੁ ਕਟੋਰੈ ਗਡਵੈ ਪਾਨੀ ॥ਕਪਲ ਗਾਇ ਨਾਮੈ ਦੁਹਿ ਆਨੀ ॥੧॥ |
dhoodhh kattorai gaddavai paanee || kapal gaae naamai dhuhi aanee ||1|| |
Naam Dayv milked the brown cow, and brought a cup of milk and a jug of water to his family god. ||1|| |
 |
ਦੂਧੁ ਪੀਉ ਗੋਬਿੰਦੇ ਰਾਇ ॥ |
dhoodhh peeo gobindhae raae || |
"Please drink this milk, O my Sovereign Lord God. |
 |
ਦੂਧੁ ਪੀਉ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥ |
dhoodhh peeo maero man patheeaae || |
Drink this milk and my mind will be happy. |
 |
ਨਾਹੀ ਤ ਘਰ ਕੋ ਬਾਪੁ ਰਿਸਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
naahee th ghar ko baap risaae ||1|| rehaao || |
Otherwise, my father will be angry with me.""||1||Pause|| |
 |
ਸਇਨ ਕਟੋਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੀ ॥ |
suoein kattoree anmrith bharee || |
Taking the golden cup, Naam Dayv filled it with the ambrosial milk, |
 |
ਲੈ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਆਗੈ ਧਰੀ ॥੨॥ |
lai naamai har aagai dhharee ||2|| |
and placed it before the Lord. ||2|| |
 |
ਏਕੁ ਭਗਤੁ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ ਬਸੈ ॥ਨਾਮੇ ਦੇਖਿ ਨਰਾਇਨੁ ਹਸੈ ॥੩॥ |
eaek bhagath maerae hiradhae basai || naamae dhaekh naraaein hasai ||3|| |
The Lord looked upon Naam Dayv and smiled. ""This one devotee abides within my heart.""||3|| |
 |
ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥ |
naamae har kaa dharasan bhaeiaa ||4||3|| |
Thus did Naam Dayv come to receive the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||4||3|| |
 |
ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥ |
mai bouree maeraa raam bhathaar || |
I am crazy - the Lord is my Husband. |
 |
ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥ |
rach rach thaa ko karo singaar ||1|| |
I decorate and adorn myself for Him. ||1|| |
 |
ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥ |
bhalae nindho bhalae nindho bhalae nindho log || |
Slander me well, slander me well, slander me well, O people. |
 |
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
than man raam piaarae jog ||1|| rehaao || |
My body and mind are united with my Beloved Lord. ||1||Pause|| |
 |
ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥ |
baadh bibaadh kaahoo sio n keejai || |
Do not engage in any arguments or debates with anyone. |
 |
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥ |
rasanaa raam rasaaein peejai ||2|| |
With your tongue, savor the Lord's sublime essence. ||2|| |
 |
ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥ |
ab jeea jaan aisee ban aaee || |
Now, I know within my soul, that such an arrangement has been made; |
 |
ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥ |
milo gupaal neesaan bajaaee ||3|| |
I will meet with my Lord by the beat of the drum. ||3|| |
 |
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥ |
ousathath nindhaa karai nar koee || |
Anyone can praise or slander me. |
 |
ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥ |
naamae sreerang bhaettal soee ||4||4|| |
Naam Dayv has met the Lord. ||4||4|| |
 |
ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥ |
kabehoo kheer khaadd gheeo n bhaavai || |
Sometimes, people do not appreciate milk, sugar and ghee. |
 |
ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥ |
kabehoo ghar ghar ttook magaavai || |
Sometimes, they have to beg for bread from door to door. |
 |
ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥ |
kabehoo kooran chanae binaavai ||1|| |
Sometimes, they have to pick out the grain from the chaff. ||1|| |
 |
ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥ |
jio raam raakhai thio reheeai rae bhaaee || |
As the Lord keeps us, so do we live, O Siblings of Destiny. |
 |
ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har kee mehimaa kishh kathhan n jaaee ||1|| rehaao || |
The Lord's Glory cannot even be described. ||1||Pause|| |
 |