ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਨੁ ਬਿਖਿਆ ਮਾਹਿ ॥ |
anthar lobh man bikhiaa maahi || |
- if he is filled with greed, and his mind is engrossed in corruption, |
 |
ਓਇ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕੈਸੇ ਪਾਹਿ ॥੩॥ |
oue niranjan kaisae paahi ||3|| |
how can he find the Immaculate Lord? ||3|| |
 |
ਕੀਤਾ ਹੋਆ ਕਰੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥ |
keethaa hoaa karae kiaa hoe || |
What can the created being do? |
 |
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਸੋਇ ॥ |
jis no aap chalaaeae soe || |
The Lord Himself moves him. |
 |
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ |
nadhar karae thaan bharam chukaaeae || |
If the Lord casts His Glance of Grace, then his doubts are dispelled. |
 |
ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸਾਚਾ ਪਾਏ ॥੪॥ |
hukamai boojhai thaan saachaa paaeae ||4|| |
If the mortal realizes the Hukam of the Lord's Command, he obtains the True Lord. ||4|| |
 |
ਜਿਸੁ ਜੀਉ ਅੰਤਰੁ ਮੈਲਾ ਹੋਇ ॥ |
jis jeeo anthar mailaa hoe || |
If someone's soul is polluted within, |
 |
ਤੀਰਥ ਭਵੈ ਦਿਸੰਤਰ ਲੋਇ ॥ |
theerathh bhavai dhisanthar loe || |
what is the use of his traveling to sacred shrines of pilgrimage all over the world? |
 |
ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗ ॥ |
naanak mileeai sathigur sang || |
O Nanak, when one joins the Society of the True Guru, |
 |
ਤਉ ਭਵਜਲ ਕੇ ਤੂਟਸਿ ਬੰਧ ॥੫॥੪॥ |
tho bhavajal kae thoottas bandhh ||5||4|| |
then the bonds of the terrifying world-ocean are broken. ||5||4|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
basanth mehalaa 1 || |
Basant, First Mehl: |
 |
ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ॥ |
sagal bhavan thaeree maaeiaa moh || |
All the worlds have been fascinated and enchanted by Your Maya, O Lord. |
 |
ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਰਬ ਤੋਹ ॥ |
mai avar n dheesai sarab thoh || |
I do not see any other at all - You are everywhere. |
 |
ਤੂ ਸੁਰਿ ਨਾਥਾ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥ |
thoo sur naathhaa dhaevaa dhaev || |
You are the Master of Yogis, the Divinity of the divine. |
 |
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸੇਵ ॥੧॥ |
har naam milai gur charan saev ||1|| |
Serving at the Guru's Feet, the Name of the Lord is received. ||1|| |
 |
ਮੇਰੇ ਸੁੰਦਰ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਲਾਲ ॥ |
maerae sundhar gehir ganbheer laal || |
O my Beauteous, Deep and Profound Beloved Lord. |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਏ ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸਰਬ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guramukh raam naam gun gaaeae thoo aparanpar sarab paal ||1|| rehaao || |
As Gurmukh, I sing the Glorious Praises of the Lord's Name. You are Infinite, the Cherisher of all. ||1||Pause|| |
 |
ਬਿਨੁ ਸਾਧ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥ |
bin saadhh n paaeeai har kaa sang || |
Without the Holy Saint, association with the Lord is not obtained. |
 |
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲ ਮਲੀਨ ਅੰਗੁ ॥ |
bin gur mail maleen ang || |
Without the Guru, one's very fiber is stained with filth. |
 |
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ॥ |
bin har naam n sudhh hoe || |
Without the Lord's Name, one cannot become pure. |
 |
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥ |
gur sabadh salaahae saach soe ||2|| |
Through the Word of the Guru's Shabad, sing the Praises of the True Lord. ||2|| |
 |
ਜਾ ਕਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਰਖਨਹਾਰ ॥ |
jaa ko thoo raakhehi rakhanehaar || |
O Savior Lord, that person whom You have saved |
 |
ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹਿ ਕਰਹਿ ਸਾਰ ॥ |
sathiguroo milaavehi karehi saar || |
- You lead him to meet the True Guru, and so take care of him. |
 |
ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਪਰਹਰਾਇ ॥ |
bikh houmai mamathaa pareharaae || |
You take away his poisonous egotism and attachment. |
 |
ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੩॥ |
sabh dhookh binaasae raam raae ||3|| |
You dispel all his sufferings, O Sovereign Lord God. ||3|| |
 |
ਊਤਮ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਰੀਰ ॥ |
ootham gath mith har gun sareer || |
His state and condition are sublime; the Lord's Glorious Virtues permeate his body. |
 |
ਗੁਰਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹੀਰ ॥ |
guramath pragattae raam naam heer || |
Through the Word of the Guru's Teachings, the diamond of the Lord's Name is revealed. |
 |
ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਨਾਮਿ ਤਜਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ |
liv laagee naam thaj dhoojaa bhaao || |
He is lovingly attuned to the Naam; he is rid of the love of duality. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰ ਮਿਲਾਉ ॥੪॥੫॥ |
jan naanak har gur gur milaao ||4||5|| |
O Lord, let servant Nanak meet the Guru. ||4||5|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
basanth mehalaa 1 || |
Basant, First Mehl: |
 |
ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਸੁਨਹੁ ਭਾਇ ॥ |
maeree sakhee sehaelee sunahu bhaae || |
O my friends and companions, listen with love in your heart. |
 |
ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਸੰਗਿ ਸਾਇ ॥ |
maeraa pir reesaaloo sang saae || |
My Husband Lord is Incomparably Beautiful; He is always with me. |
 |
ਗੁਰਿ ਸੰਗਿ ਦਿਖਾਇਓ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੧॥ |
gur sang dhikhaaeiou raam raae ||1|| |
The Guru has shown me that my Sovereign Lord God is with me. ||1|| |
 |
ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਨੇ ॥ |
mil sakhee sehaelee har gun banae || |
Joining together with my friends and companions, I am adorned with the Lord's Glorious Virtues. |
 |
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਖੇਲਹਿ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਮਨ ਮਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har prabh sang khaelehi var kaaman guramukh khojath man manae ||1|| rehaao || |
The sublime soul-brides play with their Lord God. The Gurmukhs look within themselves; their minds are filled with faith. ||1||Pause|| |
 |
ਮਨਮੁਖੀ ਦੁਹਾਗਣਿ ਨਾਹਿ ਭੇਉ ॥ |
manamukhee dhuhaagan naahi bhaeo || |
The self-willed manmukhs, suffering in separation, do not understand this mystery. |
 |
ਓਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਵੈ ਸਰਬ ਪ੍ਰੇਉ ॥ |
ouhu ghatt ghatt raavai sarab praeo || |
The Beloved Lord of all celebrates in each and every heart. |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਥਿਰੁ ਚੀਨੈ ਸੰਗਿ ਦੇਉ ॥ |
guramukh thhir cheenai sang dhaeo || |
The Gurmukh is stable, knowing that God is always with him. |
 |
ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਪੁ ਜਪੇਉ ॥੨॥ |
gur naam dhrirraaeiaa jap japaeo ||2|| |
The Guru has implanted the Naam within me; I chant it, and meditate on it. ||2|| |
 |
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥ |
bin gur bhagath n bhaao hoe || |
Without the Guru, devotional love does not well up within. |
 |
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੰਤ ਨ ਸੰਗੁ ਦੇਇ ॥ |
bin gur santh n sang dhaee || |
Without the Guru, one is not blessed with the Society of the Saints. |
 |
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧੁਲੇ ਧੰਧੁ ਰੋਇ ॥ |
bin gur andhhulae dhhandhh roe || |
Without the Guru, the blind cry out, entangled in worldly affairs. |
 |
ਮਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਲੁ ਸਬਦਿ ਖੋਇ ॥੩॥ |
man guramukh niramal mal sabadh khoe ||3|| |
That mortal who becomes Gurmukh becomes immaculate; the Word of the Shabad washes away his filth. ||3|| |
 |
ਗੁਰਿ ਮਨੁ ਮਾਰਿਓ ਕਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥ |
gur man maariou kar sanjog || |
Uniting with the Guru, the mortal conquers and subdues his mind. |
 |
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਵੇ ਭਗਤਿ ਜੋਗੁ ॥ |
ahinis raavae bhagath jog || |
Day and night, he savors the Yoga of devotional worship. |
 |
ਗੁਰ ਸੰਤ ਸਭਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟੈ ਰੋਗੁ ॥ |
gur santh sabhaa dhukh mittai rog || |
Associating with the Saint Guru, suffering and sickness are ended. |
 |
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਸਹਜ ਜੋਗੁ ॥੪॥੬॥ |
jan naanak har var sehaj jog ||4||6|| |
Servant Nanak merges with his Husband Lord, in the Yoga of intuitive ease. ||4||6|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
basanth mehalaa 1 || |
Basant, First Mehl: |
 |
ਆਪੇ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰੇ ਸਾਜਿ ॥ |
aapae kudharath karae saaj || |
By His Creative Power, God fashioned the creation. |
 |
ਸਚੁ ਆਪਿ ਨਿਬੇੜੇ ਰਾਜੁ ਰਾਜਿ ॥ |
sach aap nibaerrae raaj raaj || |
The King of kings Himself adminsters true justice. |
 |