ਗੁਰਮਤਿ ਊਤਮ ਸੰਗਿ ਸਾਥਿ ॥ |
guramath ootham sang saathh || |
The most sublime Word of the Guru's Teachings is always with us. |
 |
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਸਹਜਿ ਆਥਿ ॥੧॥ |
har naam rasaaein sehaj aathh ||1|| |
The wealth of the Lord's Name, the source of nectar, is easily acquired. ||1|| |
 |
ਮਤ ਬਿਸਰਸਿ ਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ॥ |
math bisaras rae man raam bol || |
So chant the Name of the Lord; do not forget it, O my mind. |
 |
ਅਪਰੰਪਰੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਤੁਲਾਏ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
aparanpar agam agochar guramukh har aap thulaaeae athul thol ||1|| rehaao || |
The Lord is Infinite, Inaccessible and Incomprehensible; His weight cannot be weighed, but He Himself allows the Gurmukh to weigh Him. ||1||Pause|| |
 |
ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹਿ ਗੁਰਸਿਖ ਤੋਰ ॥ |
gur charan saraevehi gurasikh thor || |
Your GurSikhs serve at the Guru's Feet. |
 |
ਗੁਰ ਸੇਵ ਤਰੇ ਤਜਿ ਮੇਰ ਤੋਰ ॥ |
gur saev tharae thaj maer thor || |
Serving the Guru, they are carried across; they have abandoned any distinction between 'mine' and 'yours'. |
 |
ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਲੋਭੀ ਮਨਿ ਕਠੋਰ ॥ |
nar nindhak lobhee man kathor || |
The slanderous and greedy people are hard-hearted. |
 |
ਗੁਰ ਸੇਵ ਨ ਭਾਈ ਸਿ ਚੋਰ ਚੋਰ ॥੨॥ |
gur saev n bhaaee s chor chor ||2|| |
Those who do not love to serve the Guru are the most thieving of thieves. ||2|| |
 |
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਬਖਸੇ ਭਗਤਿ ਭਾਉ ॥ |
gur thuthaa bakhasae bhagath bhaao || |
When the Guru is pleased, He blesses the mortals with loving devotional worship of the Lord. |
 |
ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਮਹਲਿ ਠਾਉ ॥ |
gur thuthai paaeeai har mehal thaao || |
When the Guru is pleased, the mortal obtains a place in the Mansion of the Lord's Presence. |
 |
ਪਰਹਰਿ ਨਿੰਦਾ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਜਾਗੁ ॥ |
parehar nindhaa har bhagath jaag || |
So renounce slander, and awaken in devotional worship of the Lord. |
 |
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਕਰਮਿ ਭਾਗੁ ॥੩॥ |
har bhagath suhaavee karam bhaag ||3|| |
Devotion to the Lord is wonderful; it comes through good karma and destiny. ||3|| |
 |
ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਕਰੇ ਦਾਤਿ ॥ |
gur mael milaavai karae dhaath || |
The Guru unites in union with the Lord, and grants the gift of the Name. |
 |
ਗੁਰਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥ |
gurasikh piaarae dhinas raath || |
The Guru loves His Sikhs, day and night. |
 |
ਫਲੁ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰੁ ਤੁਸਿ ਦੇਇ ॥ |
fal naam paraapath gur thus dhaee || |
They obtain the fruit of the Naam, when the Guru's favor is bestowed. |
 |
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਇ ॥੪॥੭॥ |
kahu naanak paavehi viralae kaee ||4||7|| |
Says Nanak, those who receive it are very rare indeed. ||4||7|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕਾ ॥ |
basanth mehalaa 3 eik thukaa || |
Basant, Third Mehl, Ik-Tukas: |
 |
ਸਾਹਿਬ ਭਾਵੈ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥ |
saahib bhaavai saevak saevaa karai || |
When it pleases our Lord and Master, His servant serves Him. |
 |
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਰੈ ॥੧॥ |
jeevath marai sabh kul oudhharai ||1|| |
He remains dead while yet alive, and redeems all his ancestors. ||1|| |
 |
ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਨ ਛੋਡਉ ਕਿਆ ਕੋ ਹਸੈ ॥ |
thaeree bhagath n shhoddo kiaa ko hasai || |
I shall not renounce Your devotional worship, O Lord; what does it matter if people laugh at me? |
 |
ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saach naam maerai hiradhai vasai ||1|| rehaao || |
The True Name abides within my heart. ||1||Pause|| |
 |
ਜੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗਲਤੁ ਰਹੈ ॥ |
jaisae maaeiaa mohi praanee galath rehai || |
Just as the mortal remains engrossed in attachment to Maya, |
 |
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਵਤ ਰਹੈ ॥੨॥ |
thaisae santh jan raam naam ravath rehai ||2|| |
so does the Lord's humble Saint remain absorbed in the Lord's Name. ||2|| |
 |
ਮੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਊਪਰਿ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ॥ |
mai moorakh mugadhh oopar karahu dhaeiaa || |
I am foolish and ignorant, O Lord; please be merciful to me. |
 |
ਤਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਹਉ ਪਇਆ ॥੩॥ |
tho saranaagath reho paeiaa ||3|| |
May I remain in Your Sanctuary. ||3|| |
 |
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਸੰਸਾਰ ਕੇ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥ |
kehath naanak sansaar kae nihafal kaamaa || |
Says Nanak, worldly affairs are fruitless. |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਪਾਵੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਾ ॥੪॥੮॥ |
gur prasaadh ko paavai anmrith naamaa ||4||8|| |
Only by Guru's Grace does one receive the Nectar of the Naam, the Name of the Lord. ||4||8|| |
 |
ਮਹਲਾ ੧ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਘਰੁ ੨ |
mehalaa 1 basanth hinddol ghar 2 |
First Mehl, Basant Hindol, Second House: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥ |
saal graam bip pooj manaavahu sukirath thulasee maalaa || |
O Brahmin, you worship and believe in your stone-god, and wear your ceremonial rosary beads. |
 |
ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ॥ |
kaahae kalaraa sinchahu janam gavaavahu || |
Why do you irrigate the barren, alkaline soil? You are wasting your life away! |
 |
ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kaachee dtehag dhivaal kaahae gach laavahu ||1|| rehaao || |
This wall of mud is crumbling. Why bother to patch it with plaster? ||1||Pause|| |
 |
ਕਰ ਹਰਿਹਟ ਮਾਲ ਟਿੰਡ ਪਰੋਵਹੁ ਤਿਸੁ ਭੀਤਰਿ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ ॥ |
kar harihatt maal ttindd parovahu this bheethar man jovahu || |
Let your hands be the buckets, strung on the chain, and yoke the mind as the ox to pull it; draw the water up from the well. |
 |
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚਹੁ ਭਰਹੁ ਕਿਆਰੇ ਤਉ ਮਾਲੀ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ॥੨॥ |
anmrith sinchahu bharahu kiaarae tho maalee kae hovahu ||2|| |
Irrigate your fields with the Ambrosial Nectar, and you shall be owned by God the Gardener. ||2|| |
 |
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਕਰਹੁ ਬਸੋਲੇ ਗੋਡਹੁ ਧਰਤੀ ਭਾਈ ॥ |
kaam krodhh dhue karahu basolae goddahu dhharathee bhaaee || |
Let sexual desire and anger be your two shovels, to dig up the dirt of your farm, O Siblings of Destiny. |
 |
ਜਿਉ ਗੋਡਹੁ ਤਿਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥ |
jio goddahu thio thumh sukh paavahu kirath n maettiaa jaaee ||3|| |
The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3|| |
 |
ਬਗੁਲੇ ਤੇ ਫੁਨਿ ਹੰਸੁਲਾ ਹੋਵੈ ਜੇ ਤੂ ਕਰਹਿ ਦਇਆਲਾ ॥ |
bagulae thae fun hansulaa hovai jae thoo karehi dhaeiaalaa || |
The crane is again transformed into a swan, if You so will, O Merciful Lord. |
 |
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੪॥੧॥੯॥ |
pranavath naanak dhaasan dhaasaa dhaeiaa karahu dhaeiaalaa ||4||1||9|| |
Prays Nanak, the slave of Your slaves: O Merciful Lord, have mercy on me. ||4||1||9|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਹਿੰਡੋਲ ॥ |
basanth mehalaa 1 hinddol || |
Basant, First Mehl, Hindol: |
 |
ਸਾਹੁਰੜੀ ਵਥੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਝੀ ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਵਖੇ ॥ |
saahurarree vathh sabh kishh saajhee paevakarrai dhhan vakhae || |
In the House of the Husband Lord - in the world hereafter everything is jointly owned; but in this world - in the house of the soul-bride's parents the soul-bride owns them separately. |
 |
ਆਪਿ ਕੁਚਜੀ ਦੋਸੁ ਨ ਦੇਊ ਜਾਣਾ ਨਾਹੀ ਰਖੇ ॥੧॥ |
aap kuchajee dhos n dhaeoo jaanaa naahee rakhae ||1|| |
She herself is ill-mannered; how can she blame anyone else? She does not know how to take care of these things. ||1|| |
 |
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਹਉ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥ |
maerae saahibaa ho aapae bharam bhulaanee || |
O my Lord and Master, I am deluded by doubt. |
 |
ਅਖਰ ਲਿਖੇ ਸੇਈ ਗਾਵਾ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣਾ ਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
akhar likhae saeee gaavaa avar n jaanaa baanee ||1|| rehaao || |
I sing the Word which You have written; I do not know any other Word. ||1||Pause|| |
 |
ਕਢਿ ਕਸੀਦਾ ਪਹਿਰਹਿ ਚੋਲੀ ਤਾਂ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜਾਣਹੁ ਨਾਰੀ ॥ |
kadt kaseedhaa pehirehi cholee thaan thumh jaanahu naaree || |
She alone is known as the Lord's bride, who embroiders her gown in the Name. |
 |
ਜੇ ਘਰੁ ਰਾਖਹਿ ਬੁਰਾ ਨ ਚਾਖਹਿ ਹੋਵਹਿ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥ |
jae ghar raakhehi buraa n chaakhehi hovehi kanth piaaree ||2|| |
She who preserves and protects the home of her own heart and does not taste of evil, shall be the Beloved of her Husband Lord. ||2|| |
 |
ਜੇ ਤੂੰ ਪੜਿਆ ਪੰਡਿਤੁ ਬੀਨਾ ਦੁਇ ਅਖਰ ਦੁਇ ਨਾਵਾ ॥ |
jae thoon parriaa panddith beenaa dhue akhar dhue naavaa || |
If you are a learned and wise religious scholar, then make a boat of the letters of the Lord's Name. |
 |
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਏਕੁ ਲੰਘਾਏ ਜੇ ਕਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਾਂ ॥੩॥੨॥੧੦॥ |
pranavath naanak eaek langhaaeae jae kar sach samaavaan ||3||2||10|| |
Prays Nanak, the One Lord shall carry you across, if you merge in the True Lord. ||3||2||10|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
basanth hinddol mehalaa 1 || |
Basant Hindol, First Mehl: |
 |
ਰਾਜਾ ਬਾਲਕੁ ਨਗਰੀ ਕਾਚੀ ਦੁਸਟਾ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੋ ॥ |
raajaa baalak nagaree kaachee dhusattaa naal piaaro || |
The king is just a boy, and his city is vulnerable. He is in love with his wicked enemies. |
 |
ਦੁਇ ਮਾਈ ਦੁਇ ਬਾਪਾ ਪੜੀਅਹਿ ਪੰਡਿਤ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੧॥ |
dhue maaee dhue baapaa parreeahi panddith karahu beechaaro ||1|| |
He reads of his two mothers and his two fathers; O Pandit, reflect on this. ||1|| |
 |