ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥ |
bin naamai mukath kinai n paaee || |
Without the Naam, no one obtains liberation. |
 |
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਪਾਈ ॥੩॥ |
poorae gur thae naam palai paaee ||3|| |
Through the Perfect Guru, the Naam is obtained. ||3|| |
 |
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥ |
so boojhai jis aap bujhaaeae || |
He alone understands, whom the Lord Himself causes to understand. |
 |
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਏ ॥ |
sathigur saevaa naam dhrirrhaaeae || |
Serving the True Guru, the Naam is implanted within. |
 |
ਜਿਨ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥ |
jin eik jaathaa sae jan paravaan || |
Those humble beings who know the One Lord are approved and accepted. |
 |
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੦॥ |
naanak naam rathae dhar neesaan ||4||10|| |
O Nanak, imbued with the Naam, they go to the Lord's Court with His banner and insignia. ||4||10|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ |
basanth mehalaa 3 || |
Basant, Third Mehl: |
 |
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ |
kirapaa karae sathiguroo milaaeae || |
Granting His Grace, the Lord leads the mortal to meet the True Guru. |
 |
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥ |
aapae aap vasai man aaeae || |
The Lord Himself comes to abide in his mind. |
 |
ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਸਦਾ ਮਨ ਧੀਰ ॥ |
nihachal math sadhaa man dhheer || |
His intellect becomes steady and stable, and his mind is strengthened forever. |
 |
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ |
har gun gaavai gunee geheer ||1|| |
He sings the Glorious Praises of the Lord, the Ocean of Virtue. ||1|| |
 |
ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥ |
naamahu bhoolae marehi bikh khaae || |
Those who forget the Naam, the Name of the Lord - those mortals die eating poison. |
 |
ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਨਮੁ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
brithhaa janam fir aavehi jaae ||1|| rehaao || |
Their lives are wasted uselessly, and they continue coming and going in reincarnation. ||1||Pause|| |
 |
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ |
bahu bhaekh karehi man saanth n hoe || |
They wear all sorts of religious robes, but their minds are not at peace. |
 |
ਬਹੁ ਅਭਿਮਾਨਿ ਅਪਣੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥ |
bahu abhimaan apanee path khoe || |
In great egotism, they lose their honor. |
 |
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥ |
sae vaddabhaagee jin sabadh pashhaaniaa || |
But those who realize the Word of the Shabad, are blessed by great good fortune. |
 |
ਬਾਹਰਿ ਜਾਦਾ ਘਰ ਮਹਿ ਆਣਿਆ ॥੨॥ |
baahar jaadhaa ghar mehi aaniaa ||2|| |
They bring their distractible minds back home. ||2|| |
 |
ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ |
ghar mehi vasath agam apaaraa || |
Within the home of the inner self is the inaccessible and infinite substance. |
 |
ਗੁਰਮਤਿ ਖੋਜਹਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥ |
guramath khojehi sabadh beechaaraa || |
Those who find it, by following the Guru's Teachings, contemplate the Shabad. |
 |
ਨਾਮੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥ |
naam nav nidhh paaee ghar hee maahi || |
Those who obtain the nine treasures of the Naam within the home of their own inner being, |
 |
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥ |
sadhaa rang raathae sach samaahi ||3|| |
are forever dyed in the color of the Lord's Love; they are absorbed in the Truth. ||3|| |
 |
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਛੁ ਕਰਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ |
aap karae kishh karan n jaae || |
God Himself does everything; no one can do anything at all by himself. |
 |
ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥ |
aapae bhaavai leae milaae || |
When God so wills, He merges the mortal into Himself. |
 |
ਤਿਸ ਤੇ ਨੇੜੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਰਿ ॥ |
this thae naerrai naahee ko dhoor || |
All are near Him; no one is far away from Him. |
 |
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥੧੧॥ |
naanak naam rehiaa bharapoor ||4||11|| |
O Nanak, the Naam is permeating and pervading everywhere. ||4||11|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ |
basanth mehalaa 3 || |
Basant, Third Mehl: |
 |
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥ |
gur sabadhee har chaeth subhaae || |
Through the Word of the Guru's Shabad, remember the Lord with love |
 |
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥ |
raam naam ras rehai aghaae || |
and you shall remain satisfied by the sublime essence of the Lord's Name. |
 |
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਜਲਿ ਜਾਹਿ ॥ |
kott kottanthar kae paap jal jaahi || |
The sins of millions upon millions of lifetimes shall be burnt away. |
 |
ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ |
jeevath marehi har naam samaahi ||1|| |
Remaining dead while yet alive, you shall be absorbed in the Lord's Name. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਕੀ ਦਾਤਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾਣੈ ॥ |
har kee dhaath har jeeo jaanai || |
The Dear Lord Himself knows His own bountiful blessings. |
 |
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur kai sabadh eihu man mouliaa har gunadhaathaa naam vakhaanai ||1|| rehaao || |
This mind blossoms forth in the Guru's Shabad, chanting the Name of the Lord, the Giver of virtue. ||1||Pause|| |
 |
ਭਗਵੈ ਵੇਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ |
bhagavai vaes bhram mukath n hoe || |
No one is liberated by wandering around in saffron-colored robes. |
 |
ਬਹੁ ਸੰਜਮਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ |
bahu sanjam saanth n paavai koe || |
Tranquility is not found by strict self-discipline. |
 |
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ |
guramath naam paraapath hoe || |
But by following the Guru's Teachings, one is blessed to receive the Naam, the Name of the Lord. |
 |
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥ |
vaddabhaagee har paavai soe ||2|| |
By great good fortune, one finds the Lord. ||2|| |
 |
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ॥ |
gur poorae thae paaeiaa jaaee || |
Through the Perfect Guru, it is obtained. |
 |
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥ |
naam rathae sadhaa sukh paaee || |
Those who are imbued with the Naam find everlasting peace. |
 |
ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਹਉਮੈ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥੩॥ |
bin naamai houmai jal jaaee ||3|| |
But without the Naam, mortals burn in egotism. ||3|| |
 |
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ |
vaddabhaagee har naam beechaaraa || |
By great good furtune, some contemplate the Lord's Name. |
 |
ਛੂਟੈ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਦੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥ |
shhoottai raam naam dhukh saaraa || |
Through the Lord's Name, all sorrows are eradicated. |
 |
ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਸੁ ਬਾਹਰਿ ਪਾਸਾਰਾ ॥ |
hiradhai vasiaa s baahar paasaaraa || |
He dwells within the heart, and pervades the external universe as well. |
 |
ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਉਪਾਵਣਹਾਰਾ ॥੪॥੧੨॥ |
naanak jaanai sabh oupaavanehaaraa ||4||12|| |
O Nanak, the Creator Lord knows all. ||4||12|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਇਕ ਤੁਕੇ ॥ |
basanth mehalaa 3 eik thukae || |
Basant, Third Mehl, Ik-Tukas: |
 |
ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ॥ |
thaeraa keeaa kiram janth || |
I am just a worm, created by You, O Lord. |
 |
ਦੇਹਿ ਤ ਜਾਪੀ ਆਦਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ |
dhaehi th jaapee aadh manth ||1|| |
If you bless me, then I chant Your Primal Mantra. ||1|| |
 |
ਗੁਣ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥ |
gun aakh veechaaree maeree maae || |
I chant and reflect on His Glorious Virtues, O my mother. |
 |
ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har jap har kai lago paae ||1|| rehaao || |
Meditating on the Lord, I fall at the Lord's Feet. ||1||Pause|| |
 |
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਲਾਗੇ ਨਾਮ ਸੁਆਦਿ ॥ |
gur prasaadh laagae naam suaadh || |
By Guru's Grace, I am addicted to the favor of the Naam, the Name of the Lord. |
 |
ਕਾਹੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ ਵੈਰਿ ਵਾਦਿ ॥੨॥ |
kaahae janam gavaavahu vair vaadh ||2|| |
Why waste your life in hatred, vengeance and conflict? ||2|| |
 |