ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦ ਅਪਣਾ ਭਾਈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੧॥ |
gur saalaahee sadh apanaa bhaaee gur charanee chith laaee ||1|| |
I praise my Guru forever, O Siblings of Destiny. I focus my consciousness on the Guru's Feet. ||1|| |
 |
ਮੇਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ |
maerae man raam naam chith laae || |
O my mind,focus your consciousness on the Lord's Name. |
 |
ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹਰਿਆ ਹੋਵੈ ਇਕੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
man than thaeraa hariaa hovai eik har naamaa fal paae ||1|| rehaao || |
Your mind and body shall blossom forth in lush greenery, and you shall obtain the fruit of the Name of the One Lord. ||1||Pause|| |
 |
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇ ॥ |
gur raakhae sae oubarae bhaaee har ras anmrith peeaae || |
Those who are protected by the Guru are saved, O Siblings of Destiny. They drink in the Ambrosial Nectar of the Lord's sublime essence. |
 |
ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਉਠਿ ਗਇਆ ਭਾਈ ਸੁਖੁ ਵੁਠਾ ਮਨਿ ਆਇ ॥੨॥ |
vichahu houmai dhukh outh gaeiaa bhaaee sukh vuthaa man aae ||2|| |
The pain of egotism within is eradicated and banished, O Siblings of Destiny, and peace comes to dwell in their minds. ||2|| |
 |
ਧੁਰਿ ਆਪੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨੋ ਬਖਸਿਓਨੁ ਭਾਈ ਸਬਦੇ ਲਇਅਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥ |
dhhur aapae jinhaa no bakhasioun bhaaee sabadhae laeian milaae || |
Those whom the Primal Lord Himself forgives, O Siblings of Destiny, are united with the Word of the Shabad. |
 |
ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕੀ ਅਘੁਲੀਐ ਭਾਈ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥ |
dhhoorr thinhaa kee aghuleeai bhaaee sathasangath mael milaae ||3|| |
The dust of their feet brings emancipation; in the company of Sadh Sangat, the True Congregation, we are united with the Lord. ||3|| |
 |
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਹਰਿਆ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ |
aap karaaeae karae aap bhaaee jin hariaa keeaa sabh koe || |
He Himself does, and causes all to be done, O Siblings of Destiny; He makes everything blossom forth in green abundance. |
 |
ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਸਦ ਵਸੈ ਭਾਈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥੧੨॥੧੮॥੩੦॥ |
naanak man than sukh sadh vasai bhaaee sabadh milaavaa hoe ||4||1||18||12||18||30|| |
O Nanak, peace fills their minds and bodies forever, O Siblings of Destiny; they are united with the Shabad. ||4||1||18||12||18||30|| |
 |
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ |
raag basanth mehalaa 4 ghar 1 eik thukae |
Raag Basant, Fourth Mehl, First House, Ik-Tukay: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਜਿਉ ਪਸਰੀ ਸੂਰਜ ਕਿਰਣਿ ਜੋਤਿ ॥ |
jio pasaree sooraj kiran joth || |
Just as the light of the sun's rays spread out |
 |
ਤਿਉ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥੧॥ |
thio ghatt ghatt rameeaa outh poth ||1|| |
the Lord permeates each and every heart, through and through. ||1|| |
 |
ਏਕੋ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਇ ॥ |
eaeko har raviaa srab thhaae || |
The One Lord is permeating and pervading all places. |
 |
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਿਲੀਐ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur sabadhee mileeai maeree maae ||1|| rehaao || |
Through the Word of the Guru's Shabad, we merge with Him, O my mother. ||1||Pause|| |
 |
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਏਕੋ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥ |
ghatt ghatt anthar eaeko har soe || |
The One Lord is deep within each and every heart. |
 |
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਇਕੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥ |
gur miliai eik pragatt hoe ||2|| |
Meeting with the Guru, the One Lord becomes manifest, radiating forth. ||2|| |
 |
ਏਕੋ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ |
eaeko eaek rehiaa bharapoor || |
The One and Only Lord is present and prevailing everywhere. |
 |
ਸਾਕਤ ਨਰ ਲੋਭੀ ਜਾਣਹਿ ਦੂਰਿ ॥੩॥ |
saakath nar lobhee jaanehi dhoor ||3|| |
The greedy, faithless cynic thinks that God is far away. ||3|| |
 |
ਏਕੋ ਏਕੁ ਵਰਤੈ ਹਰਿ ਲੋਇ ॥ |
eaeko eaek varathai har loe || |
The One and Only Lord permeates and pervades the world. |
 |
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਏਕ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥ |
naanak har eaekuo karae s hoe ||4||1|| |
O Nanak, whatever the One Lord does comes to pass. ||4||1|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
basanth mehalaa 4 || |
Basant, Fourth Mehl: |
 |
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਦੁਇ ਸਦੇ ਪਏ ॥ |
rain dhinas dhue sadhae peae || |
Day and night, the two calls are sent out. |
 |
ਮਨ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਅੰਤਿ ਸਦਾ ਰਖਿ ਲਏ ॥੧॥ |
man har simarahu anth sadhaa rakh leae ||1|| |
O mortal, meditate in remembrance on the Lord, who protects you forever, and saves you in the end. ||1|| |
 |
ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸਦਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ |
har har chaeth sadhaa man maerae || |
Concentrate forever on the Lord, Har, Har, O my mind. |
 |
ਸਭੁ ਆਲਸੁ ਦੂਖ ਭੰਜਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤਿ ਗਾਵਹੁ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sabh aalas dhookh bhanj prabh paaeiaa guramath gaavahu gun prabh kaerae ||1|| rehaao || |
God the Destroyer of all depression and suffering is found, through the Guru's Teachings, singing the Glorious Praises of God. ||1||Pause|| |
 |
ਕਾਲਿ ਦੈਤਿ ਸੰਘਾਰੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਗਏ ॥੨॥ |
kaal dhaith sanghaarae jam pur geae ||2|| |
They are destroyed by Death's demons, and they must go to the City of Death. ||2|| |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ |
guramukh har har har liv laagae || |
The Gurmukhs are lovingly attached to the Lord, Har, Har, Har. |
 |
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੋਊ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ॥੩॥ |
janam maran dhooo dhukh bhaagae ||3|| |
Their pains of both birth and death are taken away. ||3|| |
 |
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ |
bhagath janaa ko har kirapaa dhhaaree || |
The Lord showers His Mercy on His humble devotees. |
 |
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥ |
gur naanak thuthaa miliaa banavaaree ||4||2|| |
Guru Nanak has shown mercy to me; I have met the Lord, the Lord of the forest. ||4||2|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ |
basanth hinddol mehalaa 4 ghar 2 |
Basant Hindol, Fourth Mehl, Second House: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਕੋਠੜੀ ਗੜ ਮੰਦਰਿ ਏਕ ਲੁਕਾਨੀ ॥ |
raam naam rathan kotharree garr mandhar eaek lukaanee || |
The Lord's Name is a jewel, hidden in a chamber of the palace of the body-fortress. |
 |
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਖੋਜੀਐ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥ |
sathigur milai th khojeeai mil jothee joth samaanee ||1|| |
When one meets the True Guru, then he searches and finds it, and his light merges with the Divine Light. ||1|| |
 |
ਮਾਧੋ ਸਾਧੂ ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥ |
maadhho saadhhoo jan dhaehu milaae || |
O Lord, lead me to meet with the Holy Person, the Guru. |
 |
ਦੇਖਤ ਦਰਸੁ ਪਾਪ ਸਭਿ ਨਾਸਹਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhaekhath dharas paap sabh naasehi pavithr param padh paae ||1|| rehaao || |
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, all my sins are erased, and I obtain the supreme, sublime, sanctified status. ||1||Pause|| |
 |
ਪੰਚ ਚੋਰ ਮਿਲਿ ਲਾਗੇ ਨਗਰੀਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹਿਰਿਆ ॥ |
panch chor mil laagae nagareeaa raam naam dhhan hiriaa || |
The five thieves join together and plunder the body-village, stealing the wealth of the Lord's Name. |
 |
ਗੁਰਮਤਿ ਖੋਜ ਪਰੇ ਤਬ ਪਕਰੇ ਧਨੁ ਸਾਬਤੁ ਰਾਸਿ ਉਬਰਿਆ ॥੨॥ |
guramath khoj parae thab pakarae dhhan saabath raas oubariaa ||2|| |
But through the Guru's Teachings, they are traced and caught, and this wealth is recovered intact. ||2|| |
 |
ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਉਪਾਵ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ॥ |
paakhandd bharam oupaav kar thhaakae ridh anthar maaeiaa maaeiaa || |
Practicing hypocrisy and superstition, people have grown weary of the effort, but still, deep within their hearts, they yearn for Maya, Maya. |
 |
ਸਾਧੂ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖਪਤਿ ਪਾਇਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥ |
saadhhoo purakh purakhapath paaeiaa agiaan andhhaer gavaaeiaa ||3|| |
By the Grace of the Holy Person, I have met with the Lord, the Primal Being, and the darkness of ignorance is dispelled. ||3|| |
 |
ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਵੈ ॥ |
jagannaathh jagadhees gusaaee kar kirapaa saadhh milaavai || |
The Lord, the Lord of the Earth, the Lord of the Universe, in His Mercy, leads me to meet the Holy Person, the Guru. |
 |
ਨਾਨਕ ਸਾਂਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਨਿਤ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੪॥੧॥੩॥ |
naanak saanth hovai man anthar nith hiradhai har gun gaavai ||4||1||3|| |
O Nanak, peace then comes to abide deep within my mind, and I constantly sing the Glorious Praises of the Lord within my heart. ||4||1||3|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੪ ਹਿੰਡੋਲ ॥ |
basanth mehalaa 4 hinddol || |
Basant, Fourth Mehl, Hindol: |
 |
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਤੁਮਨਛੇ ॥ |
thumh vadd purakh vadd agam gusaaee ham keerae kiram thumanashhae || |
You are the Great Supreme Being, the Vast and Inaccessible Lord of the World; I am a mere insect, a worm created by You. |
 |
ਹਰਿ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣ ਹਮ ਬਨਛੇ ॥੧॥ |
har dheen dhaeiaal karahu prabh kirapaa gur sathigur charan ham banashhae ||1|| |
O Lord, Merciful to the meek, please grant Your Grace; O God, I long for the feet of the Guru, the True Guru. ||1|| |
 |
ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਛੇ ॥ |
gobindh jeeo sathasangath mael kar kirapashhae || |
O Dear Lord of the Universe, please be merciful and unite me with the Sat Sangat, the True Congregation. |
 |
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਮਲੁ ਭਰਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਨਛੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
janam janam kae kilavikh mal bhariaa mil sangath kar prabh hanashhae ||1|| rehaao || |
I was overflowing with the filthy sins of countless past lives. But joining the Sangat, God made me pure again. ||1||Pause|| |
 |
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਜਨੁ ਜਾਤਿ ਅਵਿਜਾਤਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਪਤਿਤ ਪਵੀਛੇ ॥ |
thumharaa jan jaath avijaathaa har japiou pathith paveeshhae || |
Your humble servant, whether of high class or low class, O Lord - by meditating on You, the sinner becomes pure. |
 |
ਹਰਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦਿਨਛੇ ॥੨॥ |
har keeou sagal bhavan thae oopar har sobhaa har prabh dhinashhae ||2|| |
The Lord exalts and elevates him above the whole world, and the Lord God blesses him with the Lord's Glory. ||2|| |
 |