ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥ |
naanak prabh kirapaa bhee ||4||2||15|| |
O Nanak, God has become kind to me. ||4||2||15|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
basanth mehalaa 5 || |
Basant, Fifth Mehl: |
 |
ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥ |
rog mittaaeae prabhoo aap || |
God Himself has cured the disease. |
 |
ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥ |
baalak raakhae apanae kar thhaap ||1|| |
He laid on His Hands, and protected His child. ||1|| |
 |
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥ |
saanth sehaj grihi sadh basanth || |
Celestial peace and tranquility fill my home forever, in this springtime of the soul. |
 |
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
gur poorae kee saranee aaeae kaliaan roop jap har har manth ||1|| rehaao || |
I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru; I chant the Mantra of the Name of the Lord, Har, Har, the Embodiment of emancipation. ||1||Pause|| |
 |
ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥ |
sog santhaap kattae prabh aap || |
God Himself has dispelled my sorrow and suffering. |
 |
ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥ |
gur apunae ko nith nith jaap ||2|| |
I meditate continually, continuously, on my Guru. ||2|| |
 |
ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥ |
jo jan thaeraa japae naao || |
That humble being who chants Your Name, |
 |
ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥ |
sabh fal paaeae nihachal gun gaao ||3|| |
obtains all fruits and rewards; singing the Glories of God, he becomes steady and stable. ||3|| |
 |
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥ |
naanak bhagathaa bhalee reeth || |
O Nanak, the way of the devotees is good. |
 |
ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥ |
sukhadhaathaa japadhae neeth neeth ||4||3||16|| |
They meditate continually, continuously, on the Lord, the Giver of peace. ||4||3||16|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
basanth mehalaa 5 || |
Basant, Fifth Mehl: |
 |
ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਨਿਹਾਲ ॥ |
hukam kar keenhae nihaal || |
By His Will, He makes us happy. |
 |
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥ |
apanae saevak ko bhaeiaa dhaeiaal ||1|| |
He shows Mercy to His servant. ||1|| |
 |
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥ |
gur poorai sabh pooraa keeaa || |
The Perfect Guru makes everything perfect. |
 |
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
anmrith naam ridh mehi dheeaa ||1|| rehaao || |
He implants the Amrosial Naam, the Name of the Lord, in the heart. ||1||Pause|| |
 |
ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ॥੨॥ |
baah pakar bhavajal nisathaariou ||2|| |
Taking me by the arm, He saves me and carries me across the terrifying world-ocean. ||2|| |
 |
ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਟਿ ਮੈਲੁ ਨਿਰਮਲ ਕਰੇ ॥ |
prabh kaatt mail niramal karae || |
God has rid me of my filth, and made me stainless and pure. |
 |
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਰੇ ॥੩॥ |
gur poorae kee saranee parae ||3|| |
I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru. ||3|| |
 |
ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥ |
aap karehi aap karanaihaarae || |
He Himself does, and causes everything to be done. |
 |
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਉਧਾਰੇ ॥੪॥੪॥੧੭॥ |
kar kirapaa naanak oudhhaarae ||4||4||17|| |
By His Grace, O Nanak, He saves us. ||4||4||17|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ |
basanth mehalaa 5 |
Basant, Fifth Mehl: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਦੇਖੁ ਫੂਲ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ॥ |
dhaekh fool fool foolae || |
Behold the flowers flowering, and the blossoms blossoming forth! |
 |
ਅਹੰ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੇ ॥ |
ahan thiaag thiaagae || |
Renounce and abandon your egotism. |
 |
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਾਗੇ ॥ |
charan kamal paagae || |
Grasp hold of His Lotus Feet. |
 |
ਤੁਮ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਭਾਗੇ ॥ |
thum milahu prabh sabhaagae || |
Meet with God, O blessed one. |
 |
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har chaeth man maerae || rehaao || |
O my mind, remain conscious of the Lord. ||Pause|| |
 |
ਸਘਨ ਬਾਸੁ ਕੂਲੇ ॥ |
saghan baas koolae || |
The tender young plants smell so good, |
 |
ਇਕਿ ਰਹੇ ਸੂਕਿ ਕਠੂਲੇ ॥ |
eik rehae sook kathoolae || |
while others remain like dry wood. |
 |
ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਆਈ ॥ |
basanth ruth aaee || |
The season of spring has come; |
 |
ਪਰਫੂਲਤਾ ਰਹੇ ॥੧॥ |
parafoolathaa rehae ||1|| |
it blossoms forth luxuriantly. ||1|| |
 |
ਅਬ ਕਲੂ ਆਇਓ ਰੇ ॥ |
ab kaloo aaeiou rae || |
Now, the Dark Age of Kali Yuga has come. |
 |
ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਬੋਵਹੁ ਬੋਵਹੁ ॥ |
eik naam bovahu bovahu || |
Plant the Naam, the Name of the One Lord. |
 |
ਅਨ ਰੂਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ॥ |
an rooth naahee naahee || |
It is not the season to plant other seeds. |
 |
ਮਤੁ ਭਰਮਿ ਭੂਲਹੁ ਭੂਲਹੁ ॥ |
math bharam bhoolahu bhoolahu || |
Do not wander lost in doubt and delusion. |
 |
ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੈ ਲੇਖਾ ॥ |
gur milae har paaeae || jis masathak hai laekhaa || |
One who has such destiny written on his forehead, shall meet with the Guru and find the Lord. |
 |
ਮਨ ਰੁਤਿ ਨਾਮ ਰੇ ॥ |
man ruth naam rae || |
O mortal, this is the season of the Naam. |
 |
ਗੁਨ ਕਹੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧੮॥ |
gun kehae naanak har harae har harae ||2||18|| |
Nanak utters the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||2||18|| |
 |
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਹਿੰਡੋਲ |
basanth mehalaa 5 ghar 2 hinddola |
Basant, Fifth Mehl, Second House, Hindol: |
 |
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
ਹੋਇ ਇਕਤ੍ਰ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ |
hoe eikathr milahu maerae bhaaee dhubidhhaa dhoor karahu liv laae || |
Come and join together, O my Siblings of Destiny; dispel your sense of duality and let yourselves be lovingly absorbed in the Lord. |
 |
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ਜੋੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸਫਾ ਵਿਛਾਇ ॥੧॥ |
har naamai kae hovahu jorree guramukh baisahu safaa vishhaae ||1|| |
Let yourselves be joined to the Name of the Lord; become Gurmukh, spread out your mat, and sit down. ||1|| |
 |
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਹੁ ਬੀਰ ॥ |
einh bidhh paasaa dtaalahu beer || |
In this way, throw the dice, O brothers. |
 |
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਨਹ ਲਾਗੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guramukh naam japahu dhin raathee anth kaal neh laagai peer ||1|| rehaao || |
As Gurmukh, chant the Naam, the Name of the Lord, day and night. At the very last moment, you shall not have to suffer in pain. ||1||Pause|| |
 |
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚਉਪੜਿ ਸਾਜਹੁ ਸਤੁ ਕਰਹੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਾਰੀ ॥ |
karam dhharam thumh chouparr saajahu sath karahu thumh saaree || |
Let righteous actions be your gameboard, and let the truth be your dice. |
 |
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਜੀਤਹੁ ਐਸੀ ਖੇਲ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥ |
kaam krodhh lobh mohu jeethahu aisee khael har piaaree ||2|| |
Conquer sexual desire, anger, greed and worldly attachment; only such a game as this is dear to the Lord. ||2|| |
 |
ਉਠਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਹੁ ਪਰਭਾਤੇ ਸੋਏ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ॥ |
outh eisanaan karahu parabhaathae soeae har aaraadhhae || |
Rise in the early hours of the morning, and take your cleansing bath. Before you go to bed at night, remember to worship the Lord. |
 |
ਬਿਖੜੇ ਦਾਉ ਲੰਘਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਤੇ ॥੩॥ |
bikharrae dhaao langhaavai maeraa sathigur sukh sehaj saethee ghar jaathae ||3|| |
My True Guru will assist you, even on your most difficult moves; you shall reach your true home in celestial peace and poise. ||3|| |
 |