ਤਿਨ ਕਉ ਕਿਆ ਉਪਦੇਸੀਐ ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਦੇਉ ॥੧॥ |
thin ko kiaa oupadhaeseeai jin gur naanak dhaeo ||1|| |
What teachings can be imparted to those who have the Divine Guru Nanak as their Guru? ||1|| |
|
ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥ |
eih fal this jan kai mukh bhanae || gur naanak naam bachan man sunae ||6|| |
- these blessings come to one who, through Guru Nanak, chants the Naam with his mouth, and hears the Word with his ears. ||6|| |
|
ਗੁਰਿ ਬਾਬੈ ਫਿਟਕੇ ਸੇ ਫਿਟੇ ਗੁਰਿ ਅੰਗਦਿ ਕੀਤੇ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥ |
gur baabai fittakae sae fittae gur angadh keethae koorriaarae || |
Those who were condemned by Guru Nanak were declared counterfeit by Guru Angad as well. |
|
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਭੰਨਣ ਘੜਣ ਸਮਰਥੁ ॥ |
gur naanak har naam dhrirraaeiaa bhannan gharran samarathh || |
Guru Nanak implanted the Naam, the Name of the Lord, within me; He is All-powerful, to create and destroy. |
|
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਤੋਰੀ ॥੪॥੨੬॥ |
gur naanak saranaagath thoree ||4||26|| |
Guru Nanak seeks Your Sanctuary. ||4||26|| |
|
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਹਮ ਰਾਖਾ ॥੪॥੨॥੯੬॥ |
gur naanak baah pakar ham raakhaa ||4||2||96|| |
Taking me by the arm, Guru Nanak has saved me. ||4||2||96|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥੪॥੭॥੧੦੧॥ |
gur naanak thuthaa keenee dhaath ||4||7||101|| |
Guru Nanak, greatly pleased, has bestowed this gift. ||4||7||101|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੇਲੇ ਹਰੇ ॥੧॥ |
gur naanak thuthaa maerae piaarae maelae harae ||1|| |
As Guru Nanak is pleased, O my dear beloved, we are united with the Lord. ||1|| |
|
ਲਾਦਿ ਖਜਾਨਾ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਆ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰੰਗੇ ॥੪॥੨॥੩॥ |
laadh khajaanaa gur naanak ko dheeaa eihu man har rang rangae ||4||2||3|| |
Loading the treasure, Guru Nanak has given it, and this mind is imbued with the Lord's Love. ||4||2||3|| |
|
ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੨॥੧੫॥੨੪॥ |
abichal neev dhharee gur naanak nith nith charrai savaaee ||2||15||24|| |
Guru Nanak laid the immovable foundation, which grows higher and higher each day. ||2||15||24|| |
|
ਜਨ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲੇ ਰਾਮ ॥੩॥ |
jan thraahi thraahi saranaagathee maeree jindhurreeeae gur naanak har rakhavaalae raam ||3|| |
The Lord's humble servants beseech and implore Him, and enter His Sanctuary, O my soul; Guru Nanak becomes their Divine Protector. ||3|| |
|
ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥ |
pragatt bhee sagalae jug anthar gur naanak kee vaddiaaee ||4||11|| |
The glorious greatness of Guru Nanak is manifest, throughout all the ages. ||4||11|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਸੁਣਿਆ ਪੇਖਿਆ ਸੇ ਫਿਰਿ ਗਰਭਾਸਿ ਨ ਪਰਿਆ ਰੇ ॥੪॥੨॥੧੩॥ |
gur naanak jin suniaa paekhiaa sae fir garabhaas n pariaa rae ||4||2||13|| |
Those who have heard, and seen Guru Nanak, do not descend into the womb of reincarnation again. ||4||2||13|| |
|
ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸਉਪੇ ਫਿਰਿ ਲੇਖਾ ਮੂਲਿ ਨ ਲਇਆ ॥੪॥੩॥੧੪॥ |
bhagath bhanddaar gur naanak ko soupae fir laekhaa mool n laeiaa ||4||3||14|| |
The Lord blessed Guru Nanak with the treasure of devotional worship, and did not call him to account again. ||4||3||14|| |
|
ਅਨੰਦ ਬਿਨੋਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥ |
anandh binodh mangal gun gaavahu gur naanak bheae dhaeiaalaa || |
Sing the Glorious Praises of the Lord in bliss, joy and ecstasy; Guru Nanak has become kind and compassionate. |
|
ਅਟਲ ਬਚਨੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ਸਫਲ ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਆ ॥੨॥੨੧॥੪੯॥ |
attal bachan naanak gur thaeraa safal kar masathak dhhaariaa ||2||21||49|| |
Your Word is eternal, O Guru Nanak; You placed Your Hand of blessing upon my forehead. ||2||21||49|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਹਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੭॥ |
har har mehaa purakh gur maelahu gur naanak naam sukh hoee raam ||4||1||7|| |
O Lord Har, Har, lead me to meet the Guru, the Greatest Being; through the Name of Guru Nanak, I have found peace. ||4||1||7|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥ |
gur naanak thuthaa maelai har bhaaee ||4||1||5|| |
Guru Nanak, pleased and satisfied, has united me with the Lord, O Siblings of Destiny. ||4||1||5|| |
|
ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਵਿਰਤੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਗਤ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪੂਛਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ |
jis ghar virathee soee jaanai jagath gur naanak pooshh karahu beechaaraa || |
He alone knows this, who experiences it within the home of his own self. Ask Guru Nanak, the Guru of the world, and reflect upon it. |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤੇਰਿਆ ਚਰਣਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੪੭॥ |
gur naanak miliaa paarabreham thaeriaa charanaa ko balihaaraa ||4||1||47|| |
Guru Nanak has met the Supreme Lord God; I am a sacrifice to Your Feet. ||4||1||47|| |
|
ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਿਓ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੨॥੪੯॥ |
safal dharasan bhaettiou gur naanak thaa man than har har dhhiaaeiaa ||4||2||49|| |
I have obtained the Fruitful Vision of Guru Nanak's Darshan, and with my mind and body I meditate on the Lord, Har, Har. ||4||2||49|| |
|
ਸਭ ਤੇ ਵਡਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਾਖੀ ਮੇਰੀ ॥੪॥੧੦॥੫੭॥ |
sabh thae vaddaa sathigur naanak jin kal raakhee maeree ||4||10||57|| |
Guru Nanak is the greatest of all; He saved my honor in this Dark Age of Kali Yuga. ||4||10||57|| |
|
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਆ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕਿ ਕੀਆ ਪਸਾਉ ਜੀਉ ॥ |
har bhagath khajaanaa bakhasiaa gur naanak keeaa pasaao jeeo || |
I am blessed with the treasure of the Lord's devotional worship; Guru Nanak has been kind and compassionate to me. |
|
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕਿ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥੩॥੨੧॥ |
gur naanak maeree paij savaaree ||2||3||21|| |
Guru Nanak has saved my honor. ||2||3||21|| |
|
ਮੋਹ ਮਗਨ ਕੂਪ ਅੰਧ ਤੇ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਾਢ ॥੪॥੩੦॥੬੦॥ |
moh magan koop andhh thae naanak gur kaadt ||4||30||60|| |
Guru Nanak pulled me up, out of the deep, dark pit, the intoxication of attachment. ||4||30||60|| |
|
ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੮੧॥ |
jo jo saran pariou gur naanak abhai dhaan sukh paaeae ||4||1||81|| |
Whoever enters the Sanctuary of Guru Nanak, is blessed with the gifts of fearlessness and peace. ||4||||1||81|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥੬॥੮੬॥ |
gur naanak bolai dharageh paravaan ||2||6||86|| |
Guru Nanak speaks - it is confirmed in the Court of the Lord. ||2||6||86|| |
|
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥੫॥੯੧॥ |
saran pariou har charan gehae prabh gur naanak ko boojh bujhaaee ||2||5||91|| |
I have sought His Sanctuary, and grasped hold of the Lord's Lotus Feet; God has helped Guru Nanak to understand this understanding. ||2||5||91|| |
|
ਸਾਧ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸਾਗਰ ਬੂੰਦ ਨਹੀ ਅਨ ਹੇਰਾ ॥੨॥੧॥੧੧੭॥ |
saadhh moorath gur bhaettiou naanak mil saagar boondh nehee an haeraa ||2||1||117|| |
I have met with Guru Nanak, the Embodiment of the Holy Saints. When the drop of water merges into the ocean, it cannot be distinguished as separate again. ||2||1||117|| |
|
ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਪਰਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹੇ ॥ |
parasaadh naanak guroo angadh param padhavee paavehae || |
By the Grace of Guru Nanak and Guru Angad, Guru Amar Das obtained the supreme status. |
|
ਸਿਖਾਂ ਪੁਤ੍ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹੁ ਜਿ ਕਿਓਨੁ ॥ |
sikhaan puthraan ghokh kai sabh oumath vaekhahu j kioun || |
Guru Nanak tested His Sikhs and His sons, and everyone saw what happened. |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਉਪਦੇਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਜੋ ਸੁਨੈ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨਥ ॥੪॥੧॥੧੦॥ |
gur naanak oupadhaes kehath hai jo sunai so paar paraanathh ||4||1||10|| |
Guru Nanak speaks the Teachings; whoever listens to them is carried across. ||4||1||10|| |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਭਾਇਰਹੁ ਹਰਿ ਵਸਦਾ ਨੇੜਾ ॥੧੦॥ |
gur naanak thuthaa bhaaeirahu har vasadhaa naerraa ||10|| |
When Guru Nanak is pleased, O Siblings of Destiny, the Lord is seen to be dwelling near at hand. ||10|| |
|
ਬੋਹਿਥੁ ਨਾਨਕ ਦੇਉ ਗੁਰੁ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਚੜਾਏ ਤਿਸੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਣਾ ॥੨੨॥ |
bohithh naanak dhaeo gur jis har charraaeae this bhoujal tharanaa ||22|| |
Whoever the Lord places on the boat of Guru Nanak, is carried across the terrifying world-ocean. ||22|| |
|
ਕੀਰਤਨ ਪੁਰਾਣ ਨਿਤ ਪੁੰਨ ਹੋਵਹਿ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲਹੀ ॥ |
keerathan puraan nith punn hovehi gur bachan naanak har bhagath lehee || |
The Puraanas continually praise the giving of charity, but devotional worship of the Lord is only obtained through the Word of Guru Nanak. |
|
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮਿਲਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥੪॥੨॥ |
gur naanak thuthaa miliaa banavaaree ||4||2|| |
Guru Nanak has shown mercy to me; I have met the Lord, the Lord of the forest. ||4||2|| |
|
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਗੋਵਿੰਦ ਰੂਪ ॥੮॥੧॥ |
gur naanak dhaev govindh roop ||8||1|| |
Guru Nanak Dayv is the Embodiment of the Lord of the Universe. ||8||1|| |
|
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਾਹਿ ਪਠਾਇਓ ਮਿਲਹੁ ਸਖਾ ਗਲਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥੫॥੨੮॥ |
gur naanak prabh paahi pathaaeiou milahu sakhaa gal laagai ||2||5||28|| |
Guru Nanak has led me to You, O God. Join with me, O my Best Friend, and hold me close in Your Embrace. ||2||5||28|| |
|
ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਿਓ ਤਉ ਮੇਰੀ ਸੂਖਿ ਸੇਜਰੀਆ ॥੨॥੨੨॥੪੫॥ |
gur kirapaal naanak har maeliou tho maeree sookh saejareeaa ||2||22||45|| |
The Merciful Guru Nanak has united me with the Lord. I lay on His Bed of Peace. ||2||22||45|| |
|
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਰਾ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਨਿਧਿ ਪਾਂਹੀ ॥੨॥੯੨॥੧੧੫॥ |
gur naanak jab bheae dhaeiaaraa sarab sukhaa nidhh paanhee ||2||92||115|| |
Guru Nanak has become merciful to me, and I have been blessed with the treasure of absolute peace. ||2||92||115|| |
|
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕੁ ਸਮਦਰਸੀ ਜਿਨਿ ਨਿੰਦਾ ਉਸਤਤਿ ਤਰੀ ਤਰਾਂਤਿ ॥੪॥੫॥ |
dhhan dhhann guroo naanak samadharasee jin nindhaa ousathath tharee tharaanth ||4||5|| |
Blessed, blessed, is Guru Nanak, who looks impartially on all; He crosses over and transcends both slander and praise. ||4||5|| |
|
ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹੈ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਸੋ ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਸਗਲ ਤਰਾਧੋ ॥੨॥੫॥੧੧॥ |
chaar baran chaar aasram hai koee milai guroo gur naanak so aap tharai kul sagal tharaadhho ||2||5||11|| |
There are four castes, four social classes, and four stages of life. Whoever meets the Guru, Guru Nanak, is himself carried across, and he carries all his ancestors and generations across as well. ||2||5||11|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਪਰਸਿਅਉ ਸਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਹ ਥੇ ਰਹਿਓ ॥੫॥ |
har gur naanak jin parasiao s janam maran dhuh thhae rehiou ||5|| |
Whoever meets with the Lord through Guru Nanak is rid of both birth and death. ||5|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪਰਸਿਓ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਭ ਕੁਲ ਕੀਓ ਉਧਾਰੁ ॥੬॥ |
har gur naanak jinh parasiou thinh sabh kul keeou oudhhaar ||6|| |
Whoever meets with the Lord through Guru Nanak, saves all his generations. ||6|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪਰਸਿਓ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਏ ॥੭॥ |
har gur naanak jinh parasiou thae bahurr fir jon n aaeae ||7|| |
Those who touch the Feet of the Lord through Guru Nanak, do not have to enter the cycle of reincarnation ever again. ||7|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪਰਸਿਓ ਤੇ ਇਤ ਉਤ ਸਦਾ ਮੁਕਤੇ ॥੮॥ |
har gur naanak jinh parasiou thae eith outh sadhaa mukathae ||8|| |
Those who meet with the Lord through Guru Nanak are liberated forever, here and hereafter. ||8|| |
|
ਤਉ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥ |
tho param guroo naanak gun gaavo ||1|| |
Then, let us sing the Glorious Praises of the most exalted Guru Nanak. ||1|| |
|
ਗਾਵਉ ਗੁਨ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਦੁਰਤ ਨਿਵਾਰਣ ਸਬਦ ਸਰੇ ॥ |
gaavo gun param guroo sukh saagar dhurath nivaaran sabadh sarae || |
I sing the Glorious Praises of the most exalted Guru Nanak, the Ocean of peace, the Eradicator of sins, the sacred pool of the Shabad, the Word of God. |
|
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੨॥ |
kab kal sujas gaavo gur naanak raaj jog jin maaniou ||2|| |
KAL the poet sings the Sublime Praises of Guru Nanak, who enjoys mastery of Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||2|| |
|
ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਸਾਧ ਸਿਧਾਦਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗਾਵਹਿ ਅਛਲ ਛਲਾ ॥ |
gaavehi sanakaadh saadhh sidhhaadhik mun jan gaavehi ashhal shhalaa || |
Sanak and Brahma's sons, the Saadhus and Siddhas, the silent sages and humble servants of the Lord sing the Praises of Guru Nanak, who cannot be deceived by the great deceiver. |
|