ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਰਿਆ ॥੪॥੫॥ |
jan naanak bal bal sadh bal jaaeeai thaeraa anth n paaraavariaa ||4||5|| |
Servant Nanak is devoted, dedicated, forever a sacrifice to You, Lord. Your Expanse has no limit, no boundary. ||4||5|| |
|
ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੨॥ |
jo saevehi jo saevehi thudhh jee jan naanak thin kurabaanaa ||2|| |
Unto those who serve You, unto those who serve You, Dear Lord, servant Nanak is a sacrifice. ||2|| |
|
ਸੇ ਧੰਨੁ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੩॥ |
sae dhhann sae dhhann jin har dhhiaaeiaa jee jan naanak thin bal jaasee ||3|| |
Blessed are they, blessed are they, who meditate on their Dear Lord. Servant Nanak is a sacrifice to them. ||3|| |
|
ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥ |
sae bhagath sae bhagath bhalae jan naanak jee jo bhaavehi maerae har bhagavanthaa ||4|| |
Those devotees, those devotees are sublime, O servant Nanak, who are pleasing to my Dear Lord God. ||4|| |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਕਰਤੇ ਕੇ ਜੀ ਜੋ ਸਭਸੈ ਕਾ ਜਾਣੋਈ ॥੫॥੧॥ |
jan naanak gun gaavai karathae kae jee jo sabhasai kaa jaanoee ||5||1|| |
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Dear Creator, the Knower of all. ||5||1|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥ |
jan naanak guramukh paragatt hoe ||4||2|| |
O servant Nanak, the Lord is revealed through the Gurmukh, the Living Expression of the Guru's Word. ||4||2|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੪॥੪॥ |
jan naanak naam adhhaar ttaek hai har naamae hee sukh manddaa hae ||4||4|| |
Servant Nanak takes the Sustenance and Support of the Naam. In the Name of the Lord, he enjoys celestial peace. ||4||4|| |
|
ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਢਿ ਲੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੧॥੬੫॥ |
bikh bhoujal ddubadhae kadt lai jan naanak kee aradhaas ||4||1||65|| |
In the terrifying world-ocean of poison, people are drowning-please lift them up and save them! This is servant Nanak's humble prayer. ||4||1||65|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥੨॥੬੬॥ |
jan naanak outham padh paaeiaa sathigur kee liv laae ||4||2||66|| |
Servant Nanak has obtained the most exalted state, lovingly attuned to the True Guru. ||4||2||66|| |
|
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ |
sookh sehaj aanandh ras jan naanak har gun gaao ||4||17||87|| |
The essence of intuitive peace and bliss is obtained, O servant Nanak, by singing the Glories of God. ||4||17||87|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਹੋਇ ॥੧॥ |
jan naanak naam dhhiaaeiaa har anth sakhaaee hoe ||1|| |
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, his only Companion in the end. ||1|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥ |
jan naanak breham pashhaaniaa har keerath karam kamaao ||2|| |
Servant Nanak has realized God; he sings the Lord's Praises through the actions he does. ||2|| |
|
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥ |
dhhur masathak har prabh likhiaa jan naanak naam dhhiaae ||3|| |
Those who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads, O servant Nanak, meditate on the Naam. ||3|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥ |
jan naanak kamal paragaasiaa man har har vutharraa hae ||4|| |
Servant Nanak's heart-lotus has blossomed forth, and the Lord, Har, Har, has come to dwell in the mind. ||4|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥ |
jan naanak naam dhhiaaeiaa rang ratharraa har rang rath ||5|| |
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; He is dyed in the deep crimson color of the Lord's Love. ||5|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥ |
jan naanak gur thin paaeiaa jinaa aap thuthaa gunathaas ||6|| |
O servant Nanak, they alone find the Guru, with whom the Lord, the Treasure of Excellence, is pleased. ||6|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨॥ |
jan naanak naam leae thaa jeevai bin naavai khin mar jaaeiaa ||2|| |
Servant Nanak chants the Naam, and so he lives. Without the Name, he would die in an instant. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥ |
har jeeo kirapaa karahu gur maelahu jan naanak har dhhan palai jeeo ||4||1|| |
O Dear Lord, please show Mercy to me, that I may meet the Guru. Servant Nanak gathers the Wealth of the Lord's Name in his lap. ||4||1|| |
|
ਹਰਿ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਜਲ ਕੇ ਮੀਨੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥ |
har jalanidhh ham jal kae meenae jan naanak jal bin mareeai jeeo ||4||3|| |
The Lord is the Treasure of Water; I am just a fish in that water. Without this Water, servant Nanak would die. ||4||3|| |
|
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥ |
guramath naam meethaa man bhaaeiaa jan naanak naam man bheejai jeeo ||4||4|| |
Through the Guru's Teachings, the Sweet Name has become pleasing to my mind. Servant Nanak's mind is drenched and delighted with the Naam. ||4||4|| |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ |
jan naanak bolai anmrith baanee || |
Servant Nanak speaks the Ambrosial Bani of the Word. |
|
ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥ |
saev karee pal chasaa n vishhurraa jan naanak dhaas thumaarae jeeo ||4|| |
I will now serve You forever, and I shall never be separated from You, even for an instant. Servant Nanak is Your slave, O Beloved Master. ||4|| |
|
ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥ |
ho gholee jeeo ghol ghumaaee jan naanak dhaas thumaarae jeeo || rehaao ||1||8|| |
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice; servant Nanak is Your slave, Lord. ||Pause||1||8|| |
|
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਪਸਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥ |
jothee joth milee sukh paaeiaa jan naanak eik pasaariaa jeeo ||4||3||10|| |
His light merges into the Light, and he finds peace. O servant Nanak, this is all the Extension of the One. ||4||3||10|| |
|
ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥ |
thhir suhaag var agam agochar jan naanak praem saadhhaaree jeeo ||4||4||11|| |
Her marriage is eternal; her Husband is Inaccessible and Incomprehensible. O Servant Nanak, His Love is her only Support. ||4||4||11|| |
|
ਗੁਰਿ ਬੰਧਨ ਤਿਨ ਕੇ ਸਗਲੇ ਕਾਟੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੧੬॥੨੩॥ |
gur bandhhan thin kae sagalae kaattae jan naanak sehaj samaaee jeeo ||4||16||23|| |
The Guru cuts away all his bonds; O Servant Nanak, he is absorbed in the poise of intuitive peace. ||4||16||23|| |
|
ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਆਠ ਪਹਰ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੪॥੪੧॥ |
naanak dhaas kehai baenanthee aath pehar thudhh dhhiaaee jeeo ||4||34||41|| |
Servant Nanak utters this prayer: may I meditate on You twenty-four hours a day. ||4||34||41|| |
|
ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਮਾਗੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੮॥੪੫॥ |
dhaehi dhaan naanak jan maagai sadhaa sadhaa har dhhiaaee jeeo ||4||38||45|| |
Servant Nanak begs for this gift: let me meditate on the Lord, forever and ever. ||4||38||45|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜੋ ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਏ ॥੨॥ |
jan naanak this balihaaranai jo aap japai avaraa naam japaaeae ||2|| |
Servant Nanak is a sacrifice to one who himself chants the Naam, and inspires others to chant it as well. ||2|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਗੁਰ ਪਰਗਾਸ ॥੪॥੧੪॥੩੪॥ |
jan naanak shhoottai gur paragaas ||4||14||34|| |
O servant Nanak, they shall be released only by Guru's Grace. ||4||14||34|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਪਾਈਅਨਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥੪॥੨॥੧੬॥੩੬॥ |
jan naanak karamee paaeean har naamaa bhagath bhanddaar ||4||2||16||36|| |
O servant Nanak, through the karma of good actions, the treasure of devotional worship and the Name of the Lord are attained. ||4||2||16||36|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਕੀਰਾ ॥੪॥੩॥੧੭॥੩੭॥ |
har har bakhas milaae prabh jan naanak keeraa ||4||3||17||37|| |
O Lord, Har, Har, please forgive me and unite me with Yourself. Servant Nanak is a lowly worm. ||4||3||17||37|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥੧੮॥੩੮॥ |
jan naanak mangai dhhoorr thin jin sathigur paaeiaa ||4||4||18||38|| |
Servant Nanak begs for the dust of the feet of those who have found the True Guru. ||4||4||18||38|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਪਗ ਚਾਟੇ ॥੪॥੩॥੪੧॥ |
jan naanak preeth saadhh pag chaattae ||4||3||41|| |
Servant Nanak loves to kiss the feet of the Holy. ||4||3||41|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਾਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਫਿਰਿ ਲੇਖਾ ਮੂਲਿ ਨ ਲੇਈ ॥੪॥੧॥੭॥੪੫॥ |
jan naanak saahu har saeviaa fir laekhaa mool n laeee ||4||1||7||45|| |
Servant Nanak serves the Lord, the Banker; he shall never again be called to render his account. ||4||1||7||45|| |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੨॥੮॥੪੬॥ |
jan naanak har kaa dhaas hai har kee vaddiaaee ||4||2||8||46|| |
Servant Nanak is the slave of the Lord; contemplate the Glorious Greatness of the Lord||4||2||8||46|| |
|
ਜਨਿ ਨਾਨਕਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸ ॥੪॥੩॥੯॥੪੭॥ |
jan naanak naam dhhiaaeiaa guramukh paragaas ||4||3||9||47|| |
Servant Nanak meditates on the Naam; the Gurmukh is enlightened. ||4||3||9||47|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ॥੪॥੪॥੧੦॥੪੮॥ |
jan naanak har ras thripathiaa fir bhookh n laagai ||4||4||10||48|| |
Servant Nanak is satisfied by the Name of the Lord, Har, Har. He shall never feel hungry again. ||4||4||10||48|| |
|
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੇਰਾ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਚੂਕੇ ਸਭਿ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੇ ॥੪॥੫॥੧੧॥੪੯॥ |
dhhann dhhann guroo naanak jan kaeraa jith miliai chookae sabh sog santhaapae ||4||5||11||49|| |
Blessed, blessed is the Guru of servant Nanak; meeting Him, all my sorrows and troubles have come to an end. ||4||5||11||49|| |
|
ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਨਿਤਿ ਧਿਆਵਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੋ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੭॥੧੩॥੫੧॥ |
aisaa har naam man chith nith dhhiaavahu jan naanak jo anthee aousar leae shhaddaaeiaa ||4||7||13||51|| |
Within your conscious mind, O servant Nanak, meditate forever on the Name of the Lord, who shall deliver you in the end. ||4||7||13||51|| |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਰ ਵੇਚੋਲੀ ॥੪॥੧॥੧੫॥੫੩॥ |
jan naanak anadhin har gun gaavai mil sathigur gur vaecholee ||4||1||15||53|| |
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Lord, night and day, meeting the Guru, the True Guru, the Divine Intermediary. ||4||1||15||53|| |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ॥੪॥੨॥੧੬॥੫੪॥ |
jan naanak naam leae thaan jeevai har japeeai har kirapaa thae ||4||2||16||54|| |
Servant Nanak lives by the Naam, the Name of the Lord; by the Lord's Mercy, he chants the Lord's Name. ||4||2||16||54|| |
|
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਉ ਰਾਸਿ ਸਭ ਤੇਰੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਾਹ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ॥੪॥੩॥੧੭॥੫੫॥ |
maeraa man than jeeo raas sabh thaeree jan naanak kae saah prabh saachae ||4||3||17||55|| |
My mind, body and soul are all Your capital assets. You, O God, are the True Banker of servant Nanak. ||4||3||17||55|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੇ ॥੪॥੪॥੧੮॥੫੬॥ |
jan naanak har har har jap pragattae math guramath naam samaanae ||4||4||18||56|| |
Servant Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har, Har. He is famous, and through the Guru's Teachings, He merges in the Name. ||4||4||18||56|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਪੂਰੇ ਕੀਏ ਖਿਨੁ ਮਾਸਾ ਤੋਲੁ ਨ ਘਟੀਐ ॥੫॥੫॥੧੯॥੫੭॥ |
jan naanak har prabh poorae keeeae khin maasaa thol n ghatteeai ||5||5||19||57|| |
The Lord God has made servant Nanak perfect; he is not diminished by even the tiniest particle. ||5||5||19||57|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਜਨ ਕੇਰੀ ॥੪॥੬॥੨੦॥੫੮॥ |
jan naanak saranaagath aaeae har raakhahu paij jan kaeree ||4||6||20||58|| |
Servant Nanak has come to Your Sanctuary, Lord; please, preserve the honor of Your humble servant. ||4||6||20||58|| |
|
ਹਮ ਭੂਲ ਚੂਕ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੁਤਰੇ ਕਾਢੇ ॥੪॥੭॥੨੧॥੫੯॥ |
ham bhool chook gur kirapaa dhhaarahu jan naanak kutharae kaadtae ||4||7||21||59|| |
For my failings and mistakes, O Guru, grant me Your Grace; servant Nanak is Your obedient dog. ||4||7||21||59|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਟੇਕ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਮੰਡਾ ਹੇ ॥੪॥੮॥੨੨॥੬੦॥ |
jan naanak naam adhhaar ttaek hai har naamae hee sukh manddaa hae ||4||8||22||60|| |
Servant Nanak takes the Sustenance and Support of the Naam. In the Name of the Lord, he enjoys celestial peace. ||4||8||22||60|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੇ ਲਾਲੇ ਗੋਲੇ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰੂਆ ਮੀਠਾ ॥੪॥੯॥੨੩॥੬੧॥ |
jan naanak gur kae laalae golae lag sangath karooaa meethaa ||4||9||23||61|| |
Servant Nanak is the slave of the Guru; in the Sangat, the Holy Congregation, the bitter becomes sweet. ||4||9||23||61|| |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਲਜ ਪਾਤਿ ਗੁਰੂ ਹੈ ਸਿਰੁ ਬੇਚਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੇ ॥੫॥੧੦॥੨੪॥੬੨॥ |
jan naanak kee laj paath guroo hai sir baechiou sathigur aagae ||5||10||24||62|| |
Servant Nanak's honor and respect is the Guru; he has sold his head to the True Guru. ||5||10||24||62|| |
|