ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥ |
maagh suchae sae kaandteeahi jin pooraa gur miharavaan ||12|| |
In Maagh, they alone are known as true, unto whom the Perfect Guru is Merciful. ||12|| |
|
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧਿਆ ਦਰਗਹ ਸਚਿ ਖਰੇ ॥ |
har gur pooraa aaraadhhiaa dharageh sach kharae || |
Those who meditate on the Perfect Guru, the Lord-Incarnate-they are judged true in the Court of the Lord. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸੇਵੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ਦਿਨ ਸਭਿ ਰੈਣ ॥ |
saevee sathigur aapanaa har simaree dhin sabh rain || |
I serve my True Guru, and meditate on Him all day and night. |
|
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੋਹੁ ਨ ਤੁਟਈ ਸਭਿ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥ |
bin sathigur mohu n thuttee sabh thhakae karam kamaaeiaa || |
Without the True Guru, emotional attachment is not broken. All have grown weary of performing empty rituals. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਹਥਿ ਨਿਬੇੜੁ ਝਗੜੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ |
sathigur hathh nibaerr jhagarr chukaaeiaa || |
The judgement is in the Hands of the True Guru, who puts an end to the argument. |
|
ਤੀਰਥੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ |
theerathh pooraa sathiguroo jo anadhin har har naam dhhiaaeae || |
The True Guru is the Perfect Pool of Holy Water. Night and day, He meditates on the Name of the Lord, Har, Har. |
|
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਆਸਾ ਤੇ ਨਿਰਾਸਾ ॥੫॥ |
naanak sathigur saevan aapanaa sae aasaa thae niraasaa ||5|| |
O Nanak, those who serve their True Guru, rise from desire to desirelessness. ||5|| |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਪਾਈਅਨਿ ਅੰਦਰਿ ਰਤਨ ਭੰਡਾਰਾ ॥ |
sathigur thuthai paaeean andhar rathan bhanddaaraa || |
When the True Guru is pleased, we find the treasure of the jewel, deep within the self. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਪਿਛੈ ਭਜਿ ਪਵਹਿ ਏਹਾ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥ |
sathigur pishhai bhaj pavehi eaehaa karanee saar || |
They should worship and follow the True Guru-this is the lifestyle of excellence. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਖੋਟਿਅਹੁ ਖਰੇ ਕਰੇ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥ |
sathigur khottiahu kharae karae sabadh savaaranehaar || |
The True Guru converts the counterfeit into genuine; through the Word of the Shabad, He embellishes and exalts us. |
|
ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ ॥ |
sachee dharageh manneean gur kai praem piaar || |
Those who have enshrined love and affection for the Guru, are honored in the True Court. |
|
ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਨਾਹੀ ਸੁਖਿ ਨਿਵਾਸੁ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਈਐ ॥ |
vin sathigur saevae naahee sukh nivaas fir fir aaeeai || |
Without serving the True Guru, they do not obtain the home of peace; they are consigned to reincarnation, over and over again. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਨਿਸੰਗੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਈਐ ॥ |
sathigur saev nisang bharam chukaaeeai || |
Serve the True Guru fearlessly, and your doubt shall be dispelled. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਖੈ ਕਾਰ ਸੁ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥ |
sathigur aakhai kaar s kaar kamaaeeai || |
Do that work which the True Guru asks you to do. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal th naam dhhiaaeeai || |
When the True Guru becomes merciful, we meditate on the Naam. |
|
ਸਚਾ ਭੋਜਨੁ ਭਾਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਸਿਆ ॥ |
sachaa bhojan bhaao sathigur dhasiaa || |
The True Food is the Love of the Lord; the True Guru has spoken. |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਨਾਉ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਹਸਿਆ ॥ |
sathigur thuthai naao praem rehasiaa || |
When the True Guru is pleased, one receives the Lord's Name, and blossoms forth in His Love. |
|
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੦॥ |
gur parasaadhee bujh sach samaaeeai ||20|| |
By Guru's Grace, one comes to know the True One, and is absorbed into Him. ||20|| |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥ |
sathigur sachae vaahu sach samaaliaa || |
Hail to the True, True Guru, through whom we merge in the Truth. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal th saradhhaa pooreeai || |
When the True Guru is merciful, then your desires will be fulfilled. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨ ਕਬਹੂੰ ਝੂਰੀਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal n kabehoon jhooreeai || |
When the True Guru is merciful, you will never grieve. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਦੁਖੁ ਨ ਜਾਣੀਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal thaa dhukh n jaaneeai || |
When the True Guru is merciful, you will know no pain. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal thaa har rang maaneeai || |
When the True Guru is merciful, you will enjoy the Lord's Love. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਡਰੁ ਕੇਹਾ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal thaa jam kaa ddar kaehaa || |
When the True Guru is merciful, then why should you fear death? |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਦੇਹਾ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal thaa sadh hee sukh dhaehaa || |
When the True Guru is merciful, the body is always at peace. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ॥ |
sathigur hoe dhaeiaal thaa nav nidhh paaeeai || |
When the True Guru is merciful, the nine treasures are obtained. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨੫॥ |
sathigur hoe dhaeiaal th sach samaaeeai ||25|| |
When the True Guru is merciful, you shall be absorbed in the True Lord. ||25|| |
|
ਦੀਖਿਆ ਆਖਿ ਬੁਝਾਇਆ ਸਿਫਤੀ ਸਚਿ ਸਮੇਉ ॥ |
dheekhiaa aakh bujhaaeiaa sifathee sach samaeo || |
Those who have accepted the Guru's Teachings and who have found the path remain absorbed in the Praises of the True Lord. |
|
ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਚੀ ਸੀਖ ॥ |
saachae gur kee saachee seekh || |
True are the Teachings of the True Guru. |
|
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੁਆਰੁ ॥ |
sach saalaahee dhhann guradhuaar || |
Blessed is that Gurdwara, the Guru's Gate, where the Praises of the True Lord are sung. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁ ਮਰਣੁ ਦਿਖਾਏ ॥ |
sathigur milai s maran dhikhaaeae || |
Meeting the True Guru, we are shown the way to die. |
|
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਦੁਬਿਧਾ ਭਾਗੈ ॥ |
sathigur milai th dhubidhhaa bhaagai || |
Meeting the True Guru, duality is dispelled. |
|
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਸੂਚਾ ॥ |
sathigur miliai sach sanjam soochaa || |
Meeting the True Guru, one becomes truthful, chaste and pure. |
|
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ |
gur bachanee sach sabadh pashhaathaa || |
Through the Guru's Word, the True Shabad is realized. |
|
ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥ |
thureeaavasathhaa sathigur thae har jaan ||1|| |
but the fourth state, union with the Lord, is known only through the True Guru. ||1|| |
|
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਰਥੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ |
bin gur arathh beechaar n paaeiaa || |
But without the Guru, they do not understand their true significance. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥ |
sathigur kai bhae bhram bho jaae || |
By the Fear of the True Guru, doubt and fear are dispelled. |
|
ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥ |
gur thae saachee saevaa hoe || |
Through the Guru, true service is performed. |
|
ਗੁਰ ਤੇ ਸਹਜੁ ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ |
gur thae sehaj saach beechaar || |
Through the Guru, we intuitively contemplate the True One. |
|
ਗੁਰ ਤੇ ਪਵਿਤ ਪਾਵਨ ਸੁਚਿ ਹੋਇ ॥ |
gur thae pavith paavan such hoe || |
Through the Guru, we become pure, holy and true. |
|
ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥ |
rasanaa har ras chaakhiaa sehaj subhaae || gur kirapaa thae sach samaae || |
One whose tongue naturally and intuitively tastes the Lord's sublime essence, by Guru's Grace, is absorbed in the True Lord. |
|
ਗਾਵਤ ਰਹੈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥ |
gaavath rehai jae sathigur bhaavai || |
They sing on and on, if it pleases the True Guru. |
|
ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਪਿਆਰਿ ॥ |
sachee bhagath gur sabadh piaar || |
True devotional worship consists of love for the Word of the Guru's Shabad. |
|
ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਜੋ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥ |
sae jan sachae jo gur sabadh milaaeae || |
True are those who merge into the Word of the Guru's Shabad; |
|
ਜਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਹ ਸਤਸੰਗਤਿ ਬਣਾਈ ॥ |
jeh sathigur theh sathasangath banaaee || |
Where the True Guru is - there is the Sat Sangat, the True Congregation. |
|