| ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ikoankaar sathnaam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gurprasaadh|| | 
	
		| One Universal Creator God. TheName Is Truth.CreativeBeingPersonified. NoFear. No Hatred. Image Of The Undying, Beyond Birth, Self-Existent. By Guru's Grace~ | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਪੁ ॥ | 
	
		| || jap || | 
	
		| Chant And Meditate | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥ | 
	
		| aadh sach jugaadh sach || | 
	
		| True In The Primal Beginning. True Throughout The Ages. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥ | 
	
		| hai bhee sach naanak hosee bhee sach ||1|| | 
	
		| True Here And Now. O Nanak, Forever And Ever True. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥ | 
	
		| sochai soch n hovee jae sochee lakh vaar || | 
	
		| By thinking, He cannot be reduced to thought, even by thinking hundreds of thousands of times. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥ | 
	
		| chupai chup n hovee jae laae rehaa liv thaar || | 
	
		| By remaining silent, inner silence is not obtained, even by remaining lovingly absorbed deep within. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਭੁਖਿਆ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥ | 
	
		| bhukhiaa bhukh n outharee jae bannaa pureeaa bhaar || | 
	
		| The hunger of the hungry is not appeased, even by piling up loads of worldly goods. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥ | 
	
		| sehas siaanapaa lakh hohi th eik n chalai naal || | 
	
		| Hundreds of thousands of clever tricks, but not even one of them will go along with you in the end. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥ | 
	
		| kiv sachiaaraa hoeeai kiv koorrai thuttai paal || | 
	
		| So how can you become truthful? And how can the veil of illusion be torn away? | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥ | 
	
		| hukam rajaaee chalanaa naanak likhiaa naal ||1|| | 
	
		| O Nanak, it is written that you shall obey the Hukam of His Command, and walk in the Way of His Will. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਈ ॥ | 
	
		| hukamee hovan aakaar hukam n kehiaa jaaee || | 
	
		| By His Command, bodies are created; His Command cannot be described. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਨਿ ਜੀਅ ਹੁਕਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥ | 
	
		| hukamee hovan jeea hukam milai vaddiaaee || | 
	
		| By His Command, souls come into being; by His Command, glory and greatness are obtained. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥ | 
	
		| hukamee outham neech hukam likh dhukh sukh paaeeahi || | 
	
		| By His Command, some are high and some are low; by His Written Command, pain and pleasure are obtained. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਕਿ ਹੁਕਮੀ ਸਦਾ ਭਵਾਈਅਹਿ ॥ | 
	
		| eikanaa hukamee bakhasees eik hukamee sadhaa bhavaaeeahi || | 
	
		| Some, by His Command, are blessed and forgiven; others, by His Command, wander aimlessly forever. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥ | 
	
		| hukamai andhar sabh ko baahar hukam n koe || | 
	
		| Everyone is subject to His Command; no one is beyond His Command. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ | 
	
		| naanak hukamai jae bujhai th houmai kehai n koe ||2|| | 
	
		| O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥ | 
	
		| gaavai ko thaan hovai kisai thaan || | 
	
		| Some sing of His Power-who has that Power? | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ | 
	
		| gaavai ko dhaath jaanai neesaan || | 
	
		| Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥ | 
	
		| gaavai ko gun vaddiaaeeaa chaar || | 
	
		| Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ | 
	
		| gaavai ko vidhiaa vikham veechaar || | 
	
		| Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥ | 
	
		| gaavai ko saaj karae than khaeh || | 
	
		| Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥ | 
	
		| gaavai ko jeea lai fir dhaeh || | 
	
		| Some sing that He takes life away, and then again restores it. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥ | 
	
		| gaavai ko jaapai dhisai dhoor || | 
	
		| Some sing that He seems so very far away. | 
	
		|  |