ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ |
kaedhaaraa mehalaa 4 ghar 1 |
Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਗਾਵੀਐ ਰੇ ॥ |
maerae man raam naam nith gaaveeai rae || |
O my mind, sing continually the Name of the Lord. |
|
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਨ ਜਾਈ ਹਰਿ ਲਖਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਿਲੈ ਲਖਾਵੀਐ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
agam agochar n jaaee har lakhiaa gur pooraa milai lakhaaveeai rae || rehaao || |
The Inaccessible, Unfathomable Lord cannot be seen; meeting with the Perfect Guru, He is seen. ||Pause|| |
|
ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥ |
jis aapae kirapaa karae maeraa suaamee this jan ko har liv laaveeai rae || |
That person, upon whom my Lord and Master showers His Mercy - the Lord attunes that one to Himself. |
|
ਸਭੁ ਕੋ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥਾਇ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥੧॥ |
sabh ko bhagath karae har kaeree har bhaavai so thhaae paaveeai rae ||1|| |
Everyone worships the Lord, but only that person who is pleasing to the Lord is accepted. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਹਰਿ ਦੇਵੈ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੀਐ ਰੇ ॥ |
har har naam amolak har pehi har dhaevai thaa naam dhhiaaveeai rae || |
The Name of the Lord, Har, Har, is priceless. It rests with the Lord. If the Lord bestows it, then we meditate on the Naam. |
|
ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਸੁ ਲੇਖਾ ਸਭੁ ਛਡਾਵੀਐ ਰੇ ॥੨॥ |
jis no naam dhaee maeraa suaamee this laekhaa sabh shhaddaaveeai rae ||2|| |
That person, whom my Lord and Master blesses with His Name - his entire account is forgiven. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਨ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥ |
har naam araadhhehi sae dhhann jan keheeahi thin masathak bhaag dhhur likh paaveeai rae || |
Those humble beings who worship and adore the Lord's Name, are said to be blessed. Such is the good destiny written on their foreheads. |
|
ਤਿਨ ਦੇਖੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਸੁਤੁ ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੩॥ |
thin dhaekhae maeraa man bigasai jio suth mil maath gal laaveeai rae ||3|| |
Gazing upon them, my mind blossoms forth, like the mother who meets with her son and hugs him close. ||3|| |
|
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੋ ਕਉ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਵੀਐ ਰੇ ॥ |
ham baarik har pithaa prabh maerae mo ko dhaehu mathee jith har paaveeai rae || |
I am a child, and You, O my Lord God, are my Father; please bless me with such understanding, that I may find the Lord. |
|
ਜਿਉ ਬਛੁਰਾ ਦੇਖਿ ਗਊ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਿਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਵੀਐ ਰੇ ॥੪॥੧॥ |
jio bashhuraa dhaekh goo sukh maanai thio naanak har gal laaveeai rae ||4||1|| |
Like the cow, which is happy upon seeing her calf, O Lord, please hug Nanak close in Your Embrace. ||4||1|| |
|
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ |
kaedhaaraa mehalaa 4 ghar 1 |
Kaydaaraa, Fourth Mehl, First House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਹੁ ਰੇ ॥ |
maerae man har har gun kahu rae || |
O my mind, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. |
|
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੇ ਚਰਨ ਧੋਇ ਧੋਇ ਪੂਜਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੁ ਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathiguroo kae charan dhhoe dhhoe poojahu ein bidhh maeraa har prabh lahu rae || rehaao || |
Wash the Feet of the True Guru, and worship them. In this way, you shall find my Lord God. ||Pause|| |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਬਿਖੈ ਰਸ ਇਨ ਸੰਗਤਿ ਤੇ ਤੂ ਰਹੁ ਰੇ ॥ |
kaam krodhh lobh mohu abhimaan bikhai ras ein sangath thae thoo rahu rae || |
Sexual desire, anger, greed, attachment, egotism and corrupt pleasures - stay away from these. |
|
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਸਾਧੂ ਸਿਉ ਗੋਸਟਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਾਮ ਰਮਹੁ ਰੇ ॥੧॥ |
mil sathasangath keejai har gosatt saadhhoo sio gosatt har praem rasaaein raam naam rasaaein har raam naam raam ramahu rae ||1|| |
Join the Sat Sangat, the True Congregation, and speak with the Holy People about the Lord. The Love of the Lord is the healing remedy; the Name of the Lord is the healing remedy. Chant the Name of the Lord, Raam, Raam. ||1|| |
|