| ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥ |
| gur sabadhee har bhaj surath samaaein ||1|| |
| Through the Word of the Guru's Shabad, vibrate and meditate on the Lord; let your awareness be absorbed in Him. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥ |
| maerae man har bhaj naam naraaein || |
| O my mind, vibrate and meditate on the Lord and the Name of the Lord. |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਵਜਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har har kirapaa karae sukhadhaathaa guramukh bhavajal har naam tharaaein ||1|| rehaao || |
| The Lord, Har, Har, the Giver of Peace, grants His Grace; the Gurmukh crosses over the terrifying world-ocean through the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
 |
| ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਗਾਇਣੁ ॥ |
| sangath saadhh mael har gaaein || |
| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, sing of the Lord. |
 |
| ਗੁਰਮਤੀ ਲੇ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ॥੨॥ |
| guramathee lae raam rasaaein ||2|| |
| Follow the Guru's Teachings, and you shall obtain the Lord, the Source of Nectar. ||2|| |
 |
| ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿਆਨ ਸਰਿ ਨਾਇਣੁ ॥ |
| gur saadhhoo anmrith giaan sar naaein || |
| Bathe in the pool of ambrosial nectar, the spiritual wisdom of the Holy Guru. |
 |
| ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਏ ਗਾਵਾਇਣੁ ॥੩॥ |
| sabh kilavikh paap geae gaavaaein ||3|| |
| All sins will be eliminated and eradicated. ||3|| |
 |
| ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਾਇਣੁ ॥ |
| thoo aapae karathaa srisatt dhharaaein || |
| You Yourself are the Creator, the Support of the Universe. |
 |
| ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੇਲਿ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੪॥੧॥ |
| jan naanak mael thaeraa dhaas dhasaaein ||4||1|| |
| Please unite servant Nanak with Yourself; he is the slave of Your slaves. ||4||1|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bhairo mehalaa 4 || |
| Bhairao, Fourth Mehl: |
 |
| ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਫਲ ਸਾ ਘਰੀ ॥ |
| bol har naam safal saa gharee || |
| Fruitful is that moment when the Lord's Name is spoken. |
 |
| ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੧॥ |
| gur oupadhaes sabh dhukh pareharee ||1|| |
| Following the Guru's Teachings, all pains are taken away. ||1|| |
 |
| ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰੀ ॥ |
| maerae man har bhaj naam nareharee || |
| O my mind, vibrate the Name of the Lord. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਸਿੰਧੁ ਭਉ ਤਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kar kirapaa maelahu gur pooraa sathasangath sang sindhh bho tharee ||1|| rehaao || |
| O Lord, be merciful, and unite me with the Perfect Guru. Joining with the Sat Sangat, the True Congregation, I shall cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਗਜੀਵਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ॥ |
| jagajeevan dhhiaae man har simaree || |
| Meditate on the Life of the World; remember the Lord in your mind. |
 |
| ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥ |
| kott kottanthar thaerae paap pareharee ||2|| |
| Millions upon millions of your sins shall be taken away. ||2|| |
 |
| ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਪਰੀ ॥ |
| sathasangath saadhh dhhoor mukh paree || |
| In the Sat Sangat, apply the dust of the feet of the holy to your face; |
 |
| ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਅਠਸਠਿ ਸੁਰਸਰੀ ॥੩॥ |
| eisanaan keeou athasath surasaree ||3|| |
| this is how to bathe in the sixty-eight sacred shrines, and the Ganges. ||3|| |
 |
| ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ |
| ham moorakh ko har kirapaa karee || |
| I am a fool; the Lord has shown mercy to me. |
 |
| ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰਿਓ ਤਾਰਣ ਹਰੀ ॥੪॥੨॥ |
| jan naanak thaariou thaaran haree ||4||2|| |
| The Savior Lord has saved servant Nanak. ||4||2|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bhairo mehalaa 4 || |
| Bhairao, Fourth Mehl: |
 |
| ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ਜਪਮਾਲੀ ॥ |
| sukirath karanee saar japamaalee || |
| To do good deeds is the best rosary. |
 |
| ਹਿਰਦੈ ਫੇਰਿ ਚਲੈ ਤੁਧੁ ਨਾਲੀ ॥੧॥ |
| hiradhai faer chalai thudhh naalee ||1|| |
| Chant on the beads within your heart, and it shall go along with you. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਲੀ ॥ |
| har har naam japahu banavaalee || |
| Chant the Name of the Lord, Har, Har, the Lord of the forest. |
 |
| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤੂਟਿ ਗਈ ਮਾਇਆ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| kar kirapaa maelahu sathasangath thoott gee maaeiaa jam jaalee ||1|| rehaao || |
| Have mercy on me, Lord, and unite me with the Sat Sangat, the True Congregation, so that I may be released from Maya's noose of death. ||1||Pause|| |
 |
| ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਘਾਲ ਜਿਨਿ ਘਾਲੀ ॥ |
| guramukh saevaa ghaal jin ghaalee || |
| Whoever, as Gurmukh, serves and works hard, |
 |
| ਤਿਸੁ ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲੀ ॥੨॥ |
| this gharreeai sabadh sachee ttakasaalee ||2|| |
| is molded and shaped in the true mint of the Shabad, the Word of God. ||2|| |
 |
| ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਿ ਅਗਮ ਦਿਖਾਲੀ ॥ |
| har agam agochar gur agam dhikhaalee || |
| The Guru has revealed to me the Inaccessible and Unfathomable Lord. |
 |
| ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਲਧਾ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥੩॥ |
| vich kaaeiaa nagar ladhhaa har bhaalee ||3|| |
| Searching within the body-village, I have found the Lord. ||3|| |
 |
| ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੀ ॥ |
| ham baarik har pithaa prathipaalee || |
| I am just a child; the Lord is my Father, who nurtures and cherishes me. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਾਰਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੪॥੩॥ |
| jan naanak thaarahu nadhar nihaalee ||4||3|| |
| Please save servant Nanak, Lord; bless him with Your Glance of Grace. ||4||3|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
| bhairo mehalaa 4 || |
| Bhairao, Fourth Mehl: |
 |
| ਸਭਿ ਘਟ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ॥ |
| sabh ghatt thaerae thoo sabhanaa maahi || |
| All hearts are Yours, Lord; You are in all. |
 |
| ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੧॥ |
| thujh thae baahar koee naahi ||1|| |
| There is nothing at all except You. ||1|| |
 |
| ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪੁ ॥ |
| har sukhadhaathaa maerae man jaap || |
| O my mind, meditate on the Lord, the Giver of peace. |
 |
| ਹਉ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| ho thudhh saalaahee thoo maeraa har prabh baap ||1|| rehaao || |
| I praise You, O Lord God, You are my Father. ||1||Pause|| |
 |
| ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ |
| jeh jeh dhaekhaa theh har prabh soe || |
| Wherever I look, I see only the Lord God. |
 |
| ਸਭ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ |
| sabh thaerai vas dhoojaa avar n koe ||2|| |
| All are under Your control; there is no other at all. ||2|| |
 |
| ਜਿਸ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਭਾਵੈ ॥ |
| jis ko thum har raakhiaa bhaavai || |
| O Lord, when it is Your Will to save someone, |
 |
| ਤਿਸ ਕੈ ਨੇੜੈ ਕੋਇ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥ |
| this kai naerrai koe n jaavai ||3|| |
| then nothing can threaten him. ||3|| |
 |
| ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸਭ ਤੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥ |
| thoo jal thhal meheeal sabh thai bharapoor || |
| You are totally pervading and permeating the waters, the lands, the skies and all places. |
 |
| ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥ |
| jan naanak har jap haajaraa hajoor ||4||4|| |
| Servant Nanak meditates on the Ever-present Lord. ||4||4|| |
 |
| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ |
| bhairo mehalaa 4 ghar 2 |
| Bhairao, Fourth Mehl, Second House: |
 |
| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik oankaar sathigur prasaadh || |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
 |
| ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥ |
| har kaa santh har kee har moorath jis hiradhai har naam muraar || |
| The Lord's Saint is the embodiment of the Lord; within his heart is the Name of the Lord. |
 |
| ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੧॥ |
| masathak bhaag hovai jis likhiaa so guramath hiradhai har naam samhaar ||1|| |
| One who has such destiny inscribed on his forehead, follows the Guru's Teachings, and contemplates the Name of the Lord within his heart. ||1|| |
 |