ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥ |
gur sabadhee har bhaj surath samaaein ||1|| |
Through the Word of the Guru's Shabad, vibrate and meditate on the Lord; let your awareness be absorbed in Him. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥ |
maerae man har bhaj naam naraaein || |
O my mind, vibrate and meditate on the Lord and the Name of the Lord. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਵਜਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har kirapaa karae sukhadhaathaa guramukh bhavajal har naam tharaaein ||1|| rehaao || |
The Lord, Har, Har, the Giver of Peace, grants His Grace; the Gurmukh crosses over the terrifying world-ocean through the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਗਾਇਣੁ ॥ |
sangath saadhh mael har gaaein || |
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, sing of the Lord. |
|
ਗੁਰਮਤੀ ਲੇ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ॥੨॥ |
guramathee lae raam rasaaein ||2|| |
Follow the Guru's Teachings, and you shall obtain the Lord, the Source of Nectar. ||2|| |
|
ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿਆਨ ਸਰਿ ਨਾਇਣੁ ॥ |
gur saadhhoo anmrith giaan sar naaein || |
Bathe in the pool of ambrosial nectar, the spiritual wisdom of the Holy Guru. |
|
ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਏ ਗਾਵਾਇਣੁ ॥੩॥ |
sabh kilavikh paap geae gaavaaein ||3|| |
All sins will be eliminated and eradicated. ||3|| |
|
ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਾਇਣੁ ॥ |
thoo aapae karathaa srisatt dhharaaein || |
You Yourself are the Creator, the Support of the Universe. |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੇਲਿ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੪॥੧॥ |
jan naanak mael thaeraa dhaas dhasaaein ||4||1|| |
Please unite servant Nanak with Yourself; he is the slave of Your slaves. ||4||1|| |
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
bhairo mehalaa 4 || |
Bhairao, Fourth Mehl: |
|
ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਫਲ ਸਾ ਘਰੀ ॥ |
bol har naam safal saa gharee || |
Fruitful is that moment when the Lord's Name is spoken. |
|
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੧॥ |
gur oupadhaes sabh dhukh pareharee ||1|| |
Following the Guru's Teachings, all pains are taken away. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰੀ ॥ |
maerae man har bhaj naam nareharee || |
O my mind, vibrate the Name of the Lord. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਸਿੰਧੁ ਭਉ ਤਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kar kirapaa maelahu gur pooraa sathasangath sang sindhh bho tharee ||1|| rehaao || |
O Lord, be merciful, and unite me with the Perfect Guru. Joining with the Sat Sangat, the True Congregation, I shall cross over the terrifying world-ocean. ||1||Pause|| |
|
ਜਗਜੀਵਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ॥ |
jagajeevan dhhiaae man har simaree || |
Meditate on the Life of the World; remember the Lord in your mind. |
|
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥ |
kott kottanthar thaerae paap pareharee ||2|| |
Millions upon millions of your sins shall be taken away. ||2|| |
|
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਪਰੀ ॥ |
sathasangath saadhh dhhoor mukh paree || |
In the Sat Sangat, apply the dust of the feet of the holy to your face; |
|
ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਅਠਸਠਿ ਸੁਰਸਰੀ ॥੩॥ |
eisanaan keeou athasath surasaree ||3|| |
this is how to bathe in the sixty-eight sacred shrines, and the Ganges. ||3|| |
|
ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ |
ham moorakh ko har kirapaa karee || |
I am a fool; the Lord has shown mercy to me. |
|
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰਿਓ ਤਾਰਣ ਹਰੀ ॥੪॥੨॥ |
jan naanak thaariou thaaran haree ||4||2|| |
The Savior Lord has saved servant Nanak. ||4||2|| |
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
bhairo mehalaa 4 || |
Bhairao, Fourth Mehl: |
|
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ਜਪਮਾਲੀ ॥ |
sukirath karanee saar japamaalee || |
To do good deeds is the best rosary. |
|
ਹਿਰਦੈ ਫੇਰਿ ਚਲੈ ਤੁਧੁ ਨਾਲੀ ॥੧॥ |
hiradhai faer chalai thudhh naalee ||1|| |
Chant on the beads within your heart, and it shall go along with you. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਲੀ ॥ |
har har naam japahu banavaalee || |
Chant the Name of the Lord, Har, Har, the Lord of the forest. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤੂਟਿ ਗਈ ਮਾਇਆ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kar kirapaa maelahu sathasangath thoott gee maaeiaa jam jaalee ||1|| rehaao || |
Have mercy on me, Lord, and unite me with the Sat Sangat, the True Congregation, so that I may be released from Maya's noose of death. ||1||Pause|| |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਘਾਲ ਜਿਨਿ ਘਾਲੀ ॥ |
guramukh saevaa ghaal jin ghaalee || |
Whoever, as Gurmukh, serves and works hard, |
|
ਤਿਸੁ ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲੀ ॥੨॥ |
this gharreeai sabadh sachee ttakasaalee ||2|| |
is molded and shaped in the true mint of the Shabad, the Word of God. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਿ ਅਗਮ ਦਿਖਾਲੀ ॥ |
har agam agochar gur agam dhikhaalee || |
The Guru has revealed to me the Inaccessible and Unfathomable Lord. |
|
ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਲਧਾ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥੩॥ |
vich kaaeiaa nagar ladhhaa har bhaalee ||3|| |
Searching within the body-village, I have found the Lord. ||3|| |
|
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੀ ॥ |
ham baarik har pithaa prathipaalee || |
I am just a child; the Lord is my Father, who nurtures and cherishes me. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਾਰਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੪॥੩॥ |
jan naanak thaarahu nadhar nihaalee ||4||3|| |
Please save servant Nanak, Lord; bless him with Your Glance of Grace. ||4||3|| |
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
bhairo mehalaa 4 || |
Bhairao, Fourth Mehl: |
|
ਸਭਿ ਘਟ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ॥ |
sabh ghatt thaerae thoo sabhanaa maahi || |
All hearts are Yours, Lord; You are in all. |
|
ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੧॥ |
thujh thae baahar koee naahi ||1|| |
There is nothing at all except You. ||1|| |
|
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪੁ ॥ |
har sukhadhaathaa maerae man jaap || |
O my mind, meditate on the Lord, the Giver of peace. |
|
ਹਉ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
ho thudhh saalaahee thoo maeraa har prabh baap ||1|| rehaao || |
I praise You, O Lord God, You are my Father. ||1||Pause|| |
|
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ |
jeh jeh dhaekhaa theh har prabh soe || |
Wherever I look, I see only the Lord God. |
|
ਸਭ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ |
sabh thaerai vas dhoojaa avar n koe ||2|| |
All are under Your control; there is no other at all. ||2|| |
|
ਜਿਸ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਭਾਵੈ ॥ |
jis ko thum har raakhiaa bhaavai || |
O Lord, when it is Your Will to save someone, |
|
ਤਿਸ ਕੈ ਨੇੜੈ ਕੋਇ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥ |
this kai naerrai koe n jaavai ||3|| |
then nothing can threaten him. ||3|| |
|
ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸਭ ਤੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥ |
thoo jal thhal meheeal sabh thai bharapoor || |
You are totally pervading and permeating the waters, the lands, the skies and all places. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥ |
jan naanak har jap haajaraa hajoor ||4||4|| |
Servant Nanak meditates on the Ever-present Lord. ||4||4|| |
|
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ |
bhairo mehalaa 4 ghar 2 |
Bhairao, Fourth Mehl, Second House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥ |
har kaa santh har kee har moorath jis hiradhai har naam muraar || |
The Lord's Saint is the embodiment of the Lord; within his heart is the Name of the Lord. |
|
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੧॥ |
masathak bhaag hovai jis likhiaa so guramath hiradhai har naam samhaar ||1|| |
One who has such destiny inscribed on his forehead, follows the Guru's Teachings, and contemplates the Name of the Lord within his heart. ||1|| |
|