| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਛਾਰੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| naam binaa sabh dhuneeaa shhaar ||1|| | 
	
	
		| Without the Naam, the Name of the Lord, the whole world is just ashes. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੇ ਕਦਮ ਸਲਾਹ ॥  | 
	
	
		| acharaj thaeree kudharath thaerae kadham salaah || | 
	
	
		| Your Creative Power is marvellous, and Your Lotus Feet are admirable. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਨੀਵ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੨॥  | 
	
	
		| ganeev thaeree sifath sachae paathisaah ||2|| | 
	
	
		| Your Praise is priceless, O True King. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨੀਧਰਿਆ ਧਰ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ॥  | 
	
	
		| needhhariaa dhhar paneh khudhaae || | 
	
	
		| God is the Support of the unsupported. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜੁ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਧਿਆਇ ॥੩॥  | 
	
	
		| gareeb nivaaj dhin rain dhhiaae ||3|| | 
	
	
		| Meditate day and night on the Cherisher of the meek and humble. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਕਉ ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥  | 
	
	
		| naanak ko khudh khasam miharavaan || | 
	
	
		| God has been merciful to Nanak. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਲਹੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਦਿਲ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੪॥੧੦॥  | 
	
	
		| alahu n visarai dhil jeea paraan ||4||10|| | 
	
	
		| May I never forget God; He is my heart, my soul, my breath of life. ||4||10|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਚ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਹੁ ॥  | 
	
	
		| saach padhaarathh guramukh lehahu || | 
	
	
		| As Gurmukh, obtain the true wealth. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ਸਤਿ ਕਰਿ ਸਹਹੁ ॥੧॥  | 
	
	
		| prabh kaa bhaanaa sath kar sehahu ||1|| | 
	
	
		| Accept the Will of God as True. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਜੀਵਤ ਰਹਹੁ ॥  | 
	
	
		| jeevath jeevath jeevath rehahu || | 
	
	
		| Live, live, live forever. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਨਿਤ ਉਠਿ ਪੀਵਹੁ ॥  | 
	
	
		| raam rasaaein nith outh peevahu || | 
	
	
		| Rise early each day, and drink in the Nectar of the Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| har har har har rasanaa kehahu ||1|| rehaao || | 
	
	
		| With your tongue, chant the Name of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਇਕ ਨਾਮਿ ਉਧਾਰੁ ॥  | 
	
	
		| kalijug mehi eik naam oudhhaar || | 
	
	
		| In this Dark Age of Kali Yuga, the One Name alone shall save you. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥  | 
	
	
		| naanak bolai breham beechaar ||2||11|| | 
	
	
		| Nanak speaks the wisdom of God. ||2||11|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਰਬ ਫਲ ਪਾਏ ॥  | 
	
	
		| sathigur saev sarab fal paaeae || | 
	
	
		| Serving the True Guru, all fruits and rewards are obtained. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਮਿਟਾਏ ॥੧॥  | 
	
	
		| janam janam kee mail mittaaeae ||1|| | 
	
	
		| The filth of so many lifetimes is washed away. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥  | 
	
	
		| pathith paavan prabh thaero naao || | 
	
	
		| Your Name, God, is the Purifier of sinners. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪੂਰਬਿ ਕਰਮ ਲਿਖੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| poorab karam likhae gun gaao ||1|| rehaao || | 
	
	
		| Because of the karma of my past deeds, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਵੈ ਉਧਾਰੁ ॥  | 
	
	
		| saadhhoo sang hovai oudhhaar || | 
	
	
		| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I am saved. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦੁਆਰ ॥੨॥  | 
	
	
		| sobhaa paavai prabh kai dhuaar ||2|| | 
	
	
		| I am blessed with honor in God's Court. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਚਰਣ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ॥  | 
	
	
		| sarab kaliaan charan prabh saevaa || | 
	
	
		| Serving at God's Feet, all comforts are obtained. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਧੂਰਿ ਬਾਛਹਿ ਸਭਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥੩॥  | 
	
	
		| dhhoor baashhehi sabh sur nar dhaevaa ||3|| | 
	
	
		| All the angels and demi-gods long for the dust of the feet of such beings. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥  | 
	
	
		| naanak paaeiaa naam nidhhaan || | 
	
	
		| Nanak has obtained the treasure of the Naam. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਉਧਰਿਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੪॥੧੨॥  | 
	
	
		| har jap jap oudhhariaa sagal jehaan ||4||12|| | 
	
	
		| Chanting and meditating on the Lord, the whole world is saved. ||4||12|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਉ ਕੰਠਿ ਲਗਾਵੈ ॥  | 
	
	
		| apanae dhaas ko kanth lagaavai || | 
	
	
		| God hugs His slave close in His Embrace. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥  | 
	
	
		| nindhak ko agan mehi paavai ||1|| | 
	
	
		| He throws the slanderer into the fire. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਪੀ ਤੇ ਰਾਖੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥  | 
	
	
		| paapee thae raakhae naaraaein || | 
	
	
		| The Lord saves His servants from the sinners. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਪੀ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹੀ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਆਪ ਕਮਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| paapee kee gath kathehoo naahee paapee pachiaa aap kamaaein ||1|| rehaao || | 
	
	
		| No one can save the sinner. The sinner is destroyed by his own actions. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦਾਸ ਰਾਮ ਜੀਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥  | 
	
	
		| dhaas raam jeeo laagee preeth || | 
	
	
		| The Lord's slave is in love with the Dear Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਹੋਈ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥  | 
	
	
		| nindhak kee hoee bipareeth ||2|| | 
	
	
		| The slanderer loves something else. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| paarabreham apanaa biradh pragattaaeiaa || | 
	
	
		| The Supreme Lord God has revealed His Innate Nature. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਦੋਖੀ ਅਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਇਆ ॥੩॥  | 
	
	
		| dhokhee apanaa keethaa paaeiaa ||3|| | 
	
	
		| The evil-doer obtains the fruits of his own actions. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਇ ਨ ਜਾਈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥  | 
	
	
		| aae n jaaee rehiaa samaaee || | 
	
	
		| God does not come or go; He is All-pervading and permeating. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੩॥  | 
	
	
		| naanak dhaas har kee saranaaee ||4||13|| | 
	
	
		| Slave Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||4||13|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੨  | 
	
	
		| raag bhairo mehalaa 5 choupadhae ghar 2 | 
	
	
		| Raag Bhairao, Fifth Mehl, Chaupadas, Second House: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥  | 
	
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸ੍ਰੀਧਰ ਮੋਹਨ ਸਗਲ ਉਪਾਵਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥  | 
	
	
		| sreedhhar mohan sagal oupaavan nirankaar sukhadhaathaa || | 
	
	
		| The Fascinating Lord, the Creator of all, the Formless Lord, is the Giver of Peace. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਕਰਹਿ ਅਨ ਸੇਵਾ ਕਵਨ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਮਾਤਾ ॥੧॥  | 
	
	
		| aisaa prabh shhodd karehi an saevaa kavan bikhiaa ras maathaa ||1|| | 
	
	
		| You have abandoned this Lord, and you serve another. Why are you intoxicated with the pleasures of corruption? ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂ ਗੋਵਿਦ ਭਾਜੁ ॥  | 
	
	
		| rae man maerae thoo govidh bhaaj || | 
	
	
		| O my mind, meditate on the Lord of the Universe. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਅਵਰ ਉਪਾਵ ਸਗਲ ਮੈ ਦੇਖੇ ਜੋ ਚਿਤਵੀਐ ਤਿਤੁ ਬਿਗਰਸਿ ਕਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| avar oupaav sagal mai dhaekhae jo chithaveeai thith bigaras kaaj ||1|| rehaao || | 
	
	
		| I have seen all other sorts of efforts; whatever you can think of, will only bring failure. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਠਾਕੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦਾਸੀ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨਾ ॥  | 
	
	
		| thaakur shhodd dhaasee ko simarehi manamukh andhh agiaanaa || | 
	
	
		| The blind, ignorant, self-willed manmukhs forsake their Lord and Master, and dwell on His slave Maya. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿੰਦਹਿ ਨਿਗੁਰੇ ਪਸੂ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥  | 
	
	
		| har kee bhagath karehi thin nindhehi nigurae pasoo samaanaa ||2|| | 
	
	
		| They slander those who worship their Lord; they are like beasts, without a Guru. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਾਕਤ ਕਹਤੇ ਮੇਰਾ ॥  | 
	
	
		| jeeo pindd than dhhan sabh prabh kaa saakath kehathae maeraa || | 
	
	
		| Soul, life, body and wealth all belong to God, but the faithless cynics claim that they own them. | 
	
	
		  |