| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸੀਤਲੁ ਹੂਆ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so seethal hooaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart becomes cool and calm. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਮੂਆ ॥੨॥  | 
	
	
		| naam binaa dhhrig jeevan mooaa ||2|| | 
	
	
		| Without the Naam, both life and death are cursed. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so jeevan mukathaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is Jivan-mukta, liberated while yet alive. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਭ ਹੀ ਜੁਗਤਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this sabh hee jugathaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart knows all ways and means. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai thin no nidhh paaee || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart obtains the nine treasures. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੩॥  | 
	
	
		| naam binaa bhram aavai jaaee ||3|| | 
	
	
		| Without the Naam, the mortal wanders, coming and going in reincarnation. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so vaeparavaahaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is carefree and independent. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਸਦ ਹੀ ਲਾਹਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this sadh hee laahaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart always earns a profit. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਵਡ ਪਰਵਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this vadd paravaaraa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart has a large family. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥੪॥  | 
	
	
		| naam binaa manamukh gaavaaraa ||4|| | 
	
	
		| Without the Naam, the mortal is just an ignorant, self-willed manmukh. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this nihachal aasan || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart has a permanent position. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸਨੁ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this thakhath nivaasan || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is seated on the throne. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so saachaa saahu || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is the true king. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮਹੀਣ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਵੇਸਾਹੁ ॥੫॥  | 
	
	
		| naameheen naahee path vaesaahu ||5|| | 
	
	
		| Without the Naam, no one has any honor or respect. ||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so sabh mehi jaathaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is famous everywhere. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so purakh bidhhaathaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is the Embodiment of the Creator Lord. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so sabh thae oochaa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is the highest of all. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਮੂਚਾ ॥੬॥  | 
	
	
		| naam binaa bhram jonee moochaa ||6|| | 
	
	
		| Without the Naam, the mortal wanders in reincarnation. ||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਗਟਿ ਪਹਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this pragatt pehaaraa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart sees the Lord manifested in His Creation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਤਿਸੁ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai this mittiaa andhhaaraa || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart - his darkness is dispelled. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥  | 
	
	
		| jis naam ridhai so purakh paravaan || | 
	
	
		| One who keeps the Naam in his heart is approved and accepted. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥੭॥  | 
	
	
		| naam binaa fir aavan jaan ||7|| | 
	
	
		| Without the Naam, the mortal continues coming and going in reincarnation. ||7|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਤਿਨਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥  | 
	
	
		| thin naam paaeiaa jis bhaeiou kirapaal || | 
	
	
		| He alone receives the Naam, who is blessed by the Lord's Mercy. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਲਖੇ ਗਪਾਲ ॥  | 
	
	
		| saadhhasangath mehi lakhae guopaal || | 
	
	
		| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord of the World is understood. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥  | 
	
	
		| aavan jaan rehae sukh paaeiaa || | 
	
	
		| Coming and going in reincarnation ends, and peace is found. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੮॥੧॥੪॥  | 
	
	
		| kahu naanak thathai thath milaaeiaa ||8||1||4|| | 
	
	
		| Says Nanak, my essence has merged in the Essence of the Lord. ||8||1||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥  | 
	
	
		| bhairo mehalaa 5 || | 
	
	
		| Bhairao, Fifth Mehl: | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਬਿਸਨ ਕੀਨੇ ਅਵਤਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott bisan keenae avathaar || | 
	
	
		| He created millions of incarnations of Vishnu. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਜਾ ਕੇ ਧ੍ਰਮਸਾਲ ॥  | 
	
	
		| kott brehamandd jaa kae dhhramasaal || | 
	
	
		| He created millions of universes as places to practice righteousness. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਮਹੇਸ ਉਪਾਇ ਸਮਾਏ ॥  | 
	
	
		| kott mehaes oupaae samaaeae || | 
	
	
		| He created and destroyed millions of Shivas. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਜਗੁ ਸਾਜਣ ਲਾਏ ॥੧॥  | 
	
	
		| kott brehamae jag saajan laaeae ||1|| | 
	
	
		| He employed millions of Brahmas to create the worlds. ||1|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਐਸੋ ਧਣੀ ਗੁਵਿੰਦੁ ਹਮਾਰਾ ॥  | 
	
	
		| aiso dhhanee guvindh hamaaraa || | 
	
	
		| Such is my Lord and Master, the Lord of the Universe. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  | 
	
	
		| baran n saako gun bisathhaaraa ||1|| rehaao || | 
	
	
		| I cannot even describe His Many Virtues. ||1||Pause|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੈ ਸੇਵਕਾਇ ॥  | 
	
	
		| kott maaeiaa jaa kai saevakaae || | 
	
	
		| Millions of Mayas are His maid-servants. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਜਾ ਕੀ ਸਿਹਜਾਇ ॥  | 
	
	
		| kott jeea jaa kee sihajaae || | 
	
	
		| Millions of souls are His beds. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਉਪਾਰਜਨਾ ਤੇਰੈ ਅੰਗਿ ॥  | 
	
	
		| kott oupaarajanaa thaerai ang || | 
	
	
		| Millions of universes are the limbs of His Being. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਭਗਤ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥੨॥  | 
	
	
		| kott bhagath basath har sang ||2|| | 
	
	
		| Millions of devotees abide with the Lord. ||2|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott shhathrapath karath namasakaar || | 
	
	
		| Millions of kings with their crowns and canopies bow before Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਠਾਢੇ ਹੈ ਦੁਆਰ ॥  | 
	
	
		| kott eindhr thaadtae hai dhuaar || | 
	
	
		| Millions of Indras stand at His Door. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਬੈਕੁੰਠ ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥  | 
	
	
		| kott baikunth jaa kee dhrisattee maahi || | 
	
	
		| Millions of heavenly paradises are within the scope of His Vision. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਜਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾਹਿ ॥੩॥  | 
	
	
		| kott naam jaa kee keemath naahi ||3|| | 
	
	
		| Millions of His Names cannot even be appraised. ||3|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਪੂਰੀਅਤ ਹੈ ਜਾ ਕੈ ਨਾਦ ॥  | 
	
	
		| kott pooreeath hai jaa kai naadh || | 
	
	
		| Millions of celestial sounds resound for Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਅਖਾਰੇ ਚਲਿਤ ਬਿਸਮਾਦ ॥  | 
	
	
		| kott akhaarae chalith bisamaadh || | 
	
	
		| His Wondrous Plays are enacted on millions of stages. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਆਗਿਆਕਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott sakath siv aagiaakaar || | 
	
	
		| Millions of Shaktis and Shivas are obedient to Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਜੀਅ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੪॥  | 
	
	
		| kott jeea dhaevai aadhhaar ||4|| | 
	
	
		| He gives sustenance and support to millions of beings. ||4|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਤੀਰਥ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਮਝਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott theerathh jaa kae charan majhaar || | 
	
	
		| In His Feet are millions of sacred shrines of pilgrimage. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਪਤ ਨਾਮ ਚਾਰ ॥  | 
	
	
		| kott pavithr japath naam chaar || | 
	
	
		| Millions chant His Sacred and Beautiful Name. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਪੂਜਾਰੀ ਕਰਤੇ ਪੂਜਾ ॥  | 
	
	
		| kott poojaaree karathae poojaa || | 
	
	
		| Millions of worshippers worship Him. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਬਿਸਥਾਰਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੫॥  | 
	
	
		| kott bisathhaaran avar n dhoojaa ||5|| | 
	
	
		| Millions of expanses are His; there is no other at all. ||5|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਮਹਿਮਾ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸ ॥  | 
	
	
		| kott mehimaa jaa kee niramal hans || | 
	
	
		| Millions of swan-souls sing His Immaculate Praises. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਉਸਤਤਿ ਜਾ ਕੀ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮੰਸ ॥  | 
	
	
		| kott ousathath jaa kee karath brehamans || | 
	
	
		| Millions of Brahma's sons sing His Praises. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਪਰਲਉ ਓਪਤਿ ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ॥  | 
	
	
		| kott paralo oupath nimakh maahi || | 
	
	
		| He creates and destroys millions, in an instant. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਗਣੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥੬॥  | 
	
	
		| kott gunaa thaerae ganae n jaahi ||6|| | 
	
	
		| Millions are Your Virtues, Lord - they cannot even be counted. ||6|| | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਗਿਆਨੀ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨੁ ॥  | 
	
	
		| kott giaanee kathhehi giaan || | 
	
	
		| Millions of spiritual teachers teach His spiritual wisdom. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਧਿਆਨੀ ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ॥  | 
	
	
		| kott dhhiaanee dhharath dhhiaan || | 
	
	
		| Millions of meditators focus on His meditation. | 
	
	
		  | 
	
	
	
			
		| ਕੋਟਿ ਤਪੀਸਰ ਤਪ ਹੀ ਕਰਤੇ ॥  | 
	
	
		| kott thapeesar thap hee karathae || | 
	
	
		| Millions of austere penitents practice austerities. | 
	
	
		  |