ਜਨ ਕੇ ਸਾਸ ਸਾਸ ਹੈ ਜੇਤੇ ਹਰਿ ਬਿਰਹਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਬੀਧੇ ॥ |
jan kae saas saas hai jaethae har birehi prabhoo har beedhhae || |
Each and every breath of the Lord's humble servant is pierced through with love of the Lord God. |
|
ਜਿਉ ਜਲ ਕਮਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਲ ਦੇਖੇ ਸੁਕਲੀਧੇ ॥੨॥ |
jio jal kamal preeth ath bhaaree bin jal dhaekhae sukaleedhhae ||2|| |
As the lotus is totally in love with the water and withers away without seeing the water, so am I in love with the Lord. ||2|| |
|
ਜਨ ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਰਹਰਿ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਧੇ ॥ |
jan japiou naam niranjan narehar oupadhaes guroo har preedhhae || |
The Lord's humble servant chants the Immaculate Naam, the Name of the Lord; through the Guru's Teachings, the Lord reveals Himself. |
|
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਨਿਕਸੀ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਜਲਿ ਨੀਧੇ ॥੩॥ |
janam janam kee houmai mal nikasee har anmrith har jal needhhae ||3|| |
The filth of egotism which stained me for countless lifetimes has been washed away, by the Ambrosial Water of the Ocean of the Lord. ||3|| |
|
ਹਮਰੇ ਕਰਮ ਨ ਬਿਚਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪੈਜ ਰਖਹੁ ਅਪਨੀਧੇ ॥ |
hamarae karam n bicharahu thaakur thumh paij rakhahu apaneedhhae || |
Please, do not take my karma into account, O my Lord and Master; please save the honor of Your slave. |
|
ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੁਣਿ ਬਿਨਉ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਵੀਧੇ ॥੪॥੩॥੫॥ |
har bhaavai sun bino baenathee jan naanak saran paveedhhae ||4||3||5|| |
O Lord, if it pleases You, hear my prayer; servant Nanak seeks Your Sanctuary. ||4||3||5|| |
|
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
basanth hinddol mehalaa 4 || |
Basant Hindol, Fourth Mehl: |
|
ਮਨੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਧਾਵੈ ਤਿਲੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਵਾਸਾ ਪਾਈਐ ॥ |
man khin khin bharam bharam bahu dhhaavai thil ghar nehee vaasaa paaeeai || |
Each and every moment, my mind roams and rambles, and runs all over the place. It does not stay in its own home, even for an instant. |
|
ਗੁਰਿ ਅੰਕਸੁ ਸਬਦੁ ਦਾਰੂ ਸਿਰਿ ਧਾਰਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਆਣਿ ਵਸਾਈਐ ॥੧॥ |
gur ankas sabadh dhaaroo sir dhhaariou ghar mandhar aan vasaaeeai ||1|| |
But when the bridle of the Shabad, the Word of God, is placed over its head, it returns to dwell in its own home. ||1|| |
|
ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥ |
gobindh jeeo sathasangath mael har dhhiaaeeai || |
O Dear Lord of the Universe, lead me to join the Sat Sangat, the True Congregation, so that I may meditate on You, Lord. |
|
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
houmai rog gaeiaa sukh paaeiaa har sehaj samaadhh lagaaeeai ||1|| rehaao || |
I am cured of the disease of egotism, and I have found peace; I have intuitively entered into the state of Samaadhi. ||1||Pause|| |
|
ਘਰਿ ਰਤਨ ਲਾਲ ਬਹੁ ਮਾਣਕ ਲਾਦੇ ਮਨੁ ਭ੍ਰਮਿਆ ਲਹਿ ਨ ਸਕਾਈਐ ॥ |
ghar rathan laal bahu maanak laadhae man bhramiaa lehi n sakaaeeai || |
This house is loaded with countless gems, jewels, rubies and emeralds, but the wandering mind cannot find them. |
|
ਜਿਉ ਓਡਾ ਕੂਪੁ ਗੁਹਜ ਖਿਨ ਕਾਢੈ ਤਿਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹਾਈਐ ॥੨॥ |
jio ouddaa koop guhaj khin kaadtai thio sathigur vasath lehaaeeai ||2|| |
As the water-diviner finds the hidden water, and the well is then dug in an instant, so do we find the object of the Name through the True Guru. ||2|| |
|
ਜਿਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਨਰ ਜੀਵਾਈਐ ॥ |
jin aisaa sathigur saadhh n paaeiaa thae dhhrig dhhrig nar jeevaaeeai || |
Those who do not find such a Holy True Guru - cursed, cursed are the lives of those people. |
|
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪੁੰਨਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਕਉਡੀ ਬਦਲੈ ਜਾਈਐ ॥੩॥ |
janam padhaarathh punn fal paaeiaa kouddee badhalai jaaeeai ||3|| |
The treasure of this human life is obtained when one's virtues bear fruit, but it is lost in exchange for a mere shell. ||3|| |
|
ਮਧੁਸੂਦਨ ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਈਐ ॥ |
madhhusoodhan har dhhaar prabh kirapaa kar kirapaa guroo milaaeeai || |
O Lord God, please be merciful to me; be merciful, and lead me to meet the Guru. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੪॥੪॥੬॥ |
jan naanak nirabaan padh paaeiaa mil saadhhoo har gun gaaeeai ||4||4||6|| |
Servant Nanak has attained the state of Nirvaanaa; meeting with the Holy people, he sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||4||6|| |
|
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
basanth hinddol mehalaa 4 || |
Basant Hindol, Fourth Mehl: |
|
ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਭਇਆ ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਦੇਹ ਮਨਮੁਖ ਸੁੰਞੀ ਸੁੰਞੁ ॥ |
aavan jaan bhaeiaa dhukh bikhiaa dhaeh manamukh sunnjee sunnj || |
Coming and going, he suffers the pains of vice and corruption; the body of the self-willed manmukh is desolate and vacant. |
|
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਨਹੀ ਚੇਤਿਆ ਜਮਿ ਪਕਰੇ ਕਾਲਿ ਸਲੁੰਞੁ ॥੧॥ |
raam naam khin pal nehee chaethiaa jam pakarae kaal salunnj ||1|| |
He does not dwell on the Lord's Name, even for an instant, and so the Messenger of Death seizes him by his hair. ||1|| |
|
ਗੋਬਿੰਦ ਜੀਉ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੁੰਞੁ ॥ |
gobindh jeeo bikh houmai mamathaa munnj || |
O Dear Lord of the Universe, please rid me of the poison of egotism and attachment. |
|
ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਕੀ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੁੰਞੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
sathasangath gur kee har piaaree mil sangath har ras bhunnj ||1|| rehaao || |
The Sat Sangat, Guru's True Congregation is so dear to the Lord. So join the Sangat, and taste the sublime essence of the Lord. ||1||Pause|| |
|
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਰਣਾਗਤਿ ਸਾਧੂ ਪੰਞੁ ॥ |
sathasangath saadhh dhaeiaa kar maelahu saranaagath saadhhoo pannj || |
Please be kind to me, and unite me with the Sat Sangat, the True Congregation of the Holy; I seek the Sanctuary of the Holy. |
|
ਹਮ ਡੁਬਦੇ ਪਾਥਰ ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਞੁ ॥੨॥ |
ham ddubadhae paathhar kaadt laehu prabh thumh dheen dhaeiaal dhukh bhannj ||2|| |
I am a heavy stone, sinking down - please lift me up and pull me out! O God, Merciful to the meek, You are the Destroyer of sorrow. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਉਸਤਤਿ ਧਾਰਹੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੁਧਿ ਲੰਞੁ ॥ |
har ousathath dhhaarahu ridh anthar suaamee sathasangath mil budhh lannj || |
I enshrine the Praises of my Lord and Master within my heart; joining the Sat Sangat, my intellect is enlightened. |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਮ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਹਮ ਹਰਿ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਿ ਵੰਞੁ ॥੩॥ |
har naamai ham preeth lagaanee ham har vittahu ghum vannj ||3|| |
I have fallen in love with the Lord's Name; I am a sacrifice to the Lord. ||3|| |
|
ਜਨ ਕੇ ਪੂਰਿ ਮਨੋਰਥ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਲੰਞੁ ॥ |
jan kae poor manorathh har prabh har naam dhaevahu har lannj || |
O Lord God, please fulfill the desires of Your humble servant; please bless me with Your Name, O Lord. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਭੰਞੁ ॥੪॥੫॥੭॥੧੨॥੧੮॥੭॥੩੭॥ |
jan naanak man than anadh bhaeiaa hai gur manthra dheeou har bhannj ||4||5||7||12||18||7||37|| |
Servant Nanak's mind and body are filled with ecstasy; the Guru has blessed him with the Mantra of the Lord's Name. ||4||5||7||12||18||7||37|| |
|