ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ॥੨॥ |
baah pakar bhavajal nisathaariou ||2|| |
Taking me by the arm, He saves me and carries me across the terrifying world-ocean. ||2|| |
|
ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਟਿ ਮੈਲੁ ਨਿਰਮਲ ਕਰੇ ॥ |
prabh kaatt mail niramal karae || |
God has rid me of my filth, and made me stainless and pure. |
|
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਰੇ ॥੩॥ |
gur poorae kee saranee parae ||3|| |
I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru. ||3|| |
|
ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥ |
aap karehi aap karanaihaarae || |
He Himself does, and causes everything to be done. |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਉਧਾਰੇ ॥੪॥੪॥੧੭॥ |
kar kirapaa naanak oudhhaarae ||4||4||17|| |
By His Grace, O Nanak, He saves us. ||4||4||17|| |
|
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ |
basanth mehalaa 5 |
Basant, Fifth Mehl: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਦੇਖੁ ਫੂਲ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ॥ |
dhaekh fool fool foolae || |
Behold the flowers flowering, and the blossoms blossoming forth! |
|
ਅਹੰ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੇ ॥ |
ahan thiaag thiaagae || |
Renounce and abandon your egotism. |
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਾਗੇ ॥ |
charan kamal paagae || |
Grasp hold of His Lotus Feet. |
|
ਤੁਮ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਭਾਗੇ ॥ |
thum milahu prabh sabhaagae || |
Meet with God, O blessed one. |
|
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har chaeth man maerae || rehaao || |
O my mind, remain conscious of the Lord. ||Pause|| |
|
ਸਘਨ ਬਾਸੁ ਕੂਲੇ ॥ |
saghan baas koolae || |
The tender young plants smell so good, |
|
ਇਕਿ ਰਹੇ ਸੂਕਿ ਕਠੂਲੇ ॥ |
eik rehae sook kathoolae || |
while others remain like dry wood. |
|
ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਆਈ ॥ |
basanth ruth aaee || |
The season of spring has come; |
|
ਪਰਫੂਲਤਾ ਰਹੇ ॥੧॥ |
parafoolathaa rehae ||1|| |
it blossoms forth luxuriantly. ||1|| |
|
ਅਬ ਕਲੂ ਆਇਓ ਰੇ ॥ |
ab kaloo aaeiou rae || |
Now, the Dark Age of Kali Yuga has come. |
|
ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਬੋਵਹੁ ਬੋਵਹੁ ॥ |
eik naam bovahu bovahu || |
Plant the Naam, the Name of the One Lord. |
|
ਅਨ ਰੂਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ॥ |
an rooth naahee naahee || |
It is not the season to plant other seeds. |
|
ਮਤੁ ਭਰਮਿ ਭੂਲਹੁ ਭੂਲਹੁ ॥ |
math bharam bhoolahu bhoolahu || |
Do not wander lost in doubt and delusion. |
|
ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੈ ਲੇਖਾ ॥ |
gur milae har paaeae || jis masathak hai laekhaa || |
One who has such destiny written on his forehead, shall meet with the Guru and find the Lord. |
|
ਮਨ ਰੁਤਿ ਨਾਮ ਰੇ ॥ |
man ruth naam rae || |
O mortal, this is the season of the Naam. |
|
ਗੁਨ ਕਹੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧੮॥ |
gun kehae naanak har harae har harae ||2||18|| |
Nanak utters the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||2||18|| |
|
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਹਿੰਡੋਲ |
basanth mehalaa 5 ghar 2 hinddola |
Basant, Fifth Mehl, Second House, Hindol: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਹੋਇ ਇਕਤ੍ਰ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਦੂਰਿ ਕਰਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ |
hoe eikathr milahu maerae bhaaee dhubidhhaa dhoor karahu liv laae || |
Come and join together, O my Siblings of Destiny; dispel your sense of duality and let yourselves be lovingly absorbed in the Lord. |
|
ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ਜੋੜੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸਫਾ ਵਿਛਾਇ ॥੧॥ |
har naamai kae hovahu jorree guramukh baisahu safaa vishhaae ||1|| |
Let yourselves be joined to the Name of the Lord; become Gurmukh, spread out your mat, and sit down. ||1|| |
|
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਹੁ ਬੀਰ ॥ |
einh bidhh paasaa dtaalahu beer || |
In this way, throw the dice, O brothers. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਨਹ ਲਾਗੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guramukh naam japahu dhin raathee anth kaal neh laagai peer ||1|| rehaao || |
As Gurmukh, chant the Naam, the Name of the Lord, day and night. At the very last moment, you shall not have to suffer in pain. ||1||Pause|| |
|
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚਉਪੜਿ ਸਾਜਹੁ ਸਤੁ ਕਰਹੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਾਰੀ ॥ |
karam dhharam thumh chouparr saajahu sath karahu thumh saaree || |
Let righteous actions be your gameboard, and let the truth be your dice. |
|
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਜੀਤਹੁ ਐਸੀ ਖੇਲ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥ |
kaam krodhh lobh mohu jeethahu aisee khael har piaaree ||2|| |
Conquer sexual desire, anger, greed and worldly attachment; only such a game as this is dear to the Lord. ||2|| |
|
ਉਠਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਹੁ ਪਰਭਾਤੇ ਸੋਏ ਹਰਿ ਆਰਾਧੇ ॥ |
outh eisanaan karahu parabhaathae soeae har aaraadhhae || |
Rise in the early hours of the morning, and take your cleansing bath. Before you go to bed at night, remember to worship the Lord. |
|
ਬਿਖੜੇ ਦਾਉ ਲੰਘਾਵੈ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਤੇ ॥੩॥ |
bikharrae dhaao langhaavai maeraa sathigur sukh sehaj saethee ghar jaathae ||3|| |
My True Guru will assist you, even on your most difficult moves; you shall reach your true home in celestial peace and poise. ||3|| |
|
ਹਰਿ ਆਪੇ ਖੇਲੈ ਆਪੇ ਦੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ॥ |
har aapae khaelai aapae dhaekhai har aapae rachan rachaaeiaa || |
The Lord Himself plays, and He Himself watches; the Lord Himself created the creation. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋ ਨਰੁ ਖੇਲੈ ਸੋ ਜਿਣਿ ਬਾਜੀ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੯॥ |
jan naanak guramukh jo nar khaelai so jin baajee ghar aaeiaa ||4||1||19|| |
O servant Nanak, that person who plays this game as Gurmukh, wins the game of life, and returns to his true home. ||4||1||19|| |
|
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਹਿੰਡੋਲ ॥ |
basanth mehalaa 5 hinddol || |
Basant, Fifth Mehl, Hindol: |
|
ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ ਅਉਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਜਾਣੈ ॥ |
thaeree kudharath thoohai jaanehi aour n dhoojaa jaanai || |
You alone know Your Creative Power, O Lord; no one else knows it. |
|
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸੋਈ ਤੁਝੈ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥ |
jis no kirapaa karehi maerae piaarae soee thujhai pashhaanai ||1|| |
He alone realizes You, O my Beloved, unto whom You show Your Mercy. ||1|| |
|
ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥ |
thaeriaa bhagathaa ko balihaaraa || |
I am a sacrifice to Your devotees. |
|
ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਰੰਗ ਤੇਰੇ ਆਪਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
thhaan suhaavaa sadhaa prabh thaeraa rang thaerae aapaaraa ||1|| rehaao || |
Your place is eternally beautiful, God; Your wonders are infinite. ||1||Pause|| |
|
ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਵੈ ਅਉਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕਰਤਾ ॥ |
thaeree saevaa thujh thae hovai aour n dhoojaa karathaa || |
Only You Yourself can perform Your service. No one else can do it. |
|
ਭਗਤੁ ਤੇਰਾ ਸੋਈ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰੰਗੁ ਧਰਤਾ ॥੨॥ |
bhagath thaeraa soee thudhh bhaavai jis no thoo rang dhharathaa ||2|| |
He alone is Your devotee, who is pleasing to You. You bless them with Your Love. ||2|| |
|