| ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਤੂ ਵਡ ਦਾਨਾ ਅਉਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥ | 
	
		| thoo vadd dhaathaa thoo vadd dhaanaa aour nehee ko dhoojaa || | 
	
		| You are the Great Giver; You are so very Wise. There is no other like You. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ਪੂਜਾ ॥੩॥ | 
	
		| thoo samarathh suaamee maeraa ho kiaa jaanaa thaeree poojaa ||3|| | 
	
		| You are my All-powerful Lord and Master; I do not know how to worship You. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਗੋਚਰੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਬਿਖਮੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਭਾਣਾ ॥ | 
	
		| thaeraa mehal agochar maerae piaarae bikham thaeraa hai bhaanaa || | 
	
		| Your Mansion is imperceptible, O my Beloved; it is so difficult to accept Your Will. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਢਹਿ ਪਇਆ ਦੁਆਰੈ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੁਗਧ ਅਜਾਣਾ ॥੪॥੨॥੨੦॥ | 
	
		| kahu naanak dtehi paeiaa dhuaarai rakh laevahu mugadhh ajaanaa ||4||2||20|| | 
	
		| Says Nanak, I have collapsed at Your Door, Lord. I am foolish and ignorant - please save me! ||4||2||20|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੫ ॥ | 
	
		| basanth hinddol mehalaa 5 || | 
	
		| Basant Hindol, Fifth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮੂਲੁ ਨ ਬੂਝੈ ਆਪੁ ਨ ਸੂਝੈ ਭਰਮਿ ਬਿਆਪੀ ਅਹੰ ਮਨੀ ॥੧॥ | 
	
		| mool n boojhai aap n soojhai bharam biaapee ahan manee ||1|| | 
	
		| The mortal does not know the Primal Lord God; he does not understand hmself. He is engrossed in doubt and egotism. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪਿਤਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ॥ | 
	
		| pithaa paarabreham prabh dhhanee || | 
	
		| My Father is the Supreme Lord God, my Master. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮੋਹਿ ਨਿਸਤਾਰਹੁ ਨਿਰਗੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| mohi nisathaarahu niragunee ||1|| rehaao || | 
	
		| I am unworthy, but please save me anyway. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਓਪਤਿ ਪਰਲਉ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਵੈ ਇਹ ਬੀਚਾਰੀ ਹਰਿ ਜਨੀ ॥੨॥ | 
	
		| oupath paralo prabh thae hovai eih beechaaree har janee ||2|| | 
	
		| Creation and destruction come only from God; this is what the Lord's humble servants believe. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਨਾਮ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਜੋ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਕਲਿ ਮਹਿ ਸੁਖੀਏ ਸੇ ਗਨੀ ॥੩॥ | 
	
		| naam prabhoo kae jo rang raathae kal mehi sukheeeae sae ganee ||3|| | 
	
		| Only those who are imbued with God's Name are judged to be peaceful in this Dark Age of Kali Yuga. ||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਅਵਰੁ ਉਪਾਉ ਨ ਕੋਈ ਸੂਝੈ ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ॥੪॥੩॥੨੧॥ | 
	
		| avar oupaao n koee soojhai naanak thareeai gur bachanee ||4||3||21|| | 
	
		| It is the Guru's Word that carries us across; Nanak cannot think of any other way. ||4||3||21|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ | 
	
		| ik oankaar sathigur prasaadh || | 
	
		| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਮਹਲਾ ੯ ॥ | 
	
		| raag basanth hinddol mehalaa 9 || | 
	
		| Raag Basant Hindol, Ninth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਿਥਿਆ ਜਾਨਉ ॥ | 
	
		| saadhho eihu than mithhiaa jaano || | 
	
		| O Holy Saints, know that this body is false. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਯਾ ਭੀਤਰਿ ਜੋ ਰਾਮੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਸਾਚੋ ਤਾਹਿ ਪਛਾਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| yaa bheethar jo raam basath hai saacho thaahi pashhaano ||1|| rehaao || | 
	
		| The Lord who dwells within it - recognize that He alone is real. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਇਹੁ ਜਗੁ ਹੈ ਸੰਪਤਿ ਸੁਪਨੇ ਕੀ ਦੇਖਿ ਕਹਾ ਐਡਾਨੋ ॥ | 
	
		| eihu jag hai sanpath supanae kee dhaekh kehaa aiddaano || | 
	
		| The wealth of this world is only a dream; why are you so proud of it? | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸੰਗਿ ਤਿਹਾਰੈ ਕਛੂ ਨ ਚਾਲੈ ਤਾਹਿ ਕਹਾ ਲਪਟਾਨੋ ॥੧॥ | 
	
		| sang thihaarai kashhoo n chaalai thaahi kehaa lapattaano ||1|| | 
	
		| None of it shall go along with you in the end; why do you cling to it? ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਪਰਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਉਰਿ ਆਨੋ ॥ | 
	
		| ousathath nindhaa dhooo parehar har keerath our aano || | 
	
		| Leave behind both praise and slander; enshrine the Kirtan of the Lord's Praises within your heart. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਭ ਹੀ ਮੈ ਪੂਰਨ ਏਕ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨੋ ॥੨॥੧॥ | 
	
		| jan naanak sabh hee mai pooran eaek purakh bhagavaano ||2||1|| | 
	
		| O servant Nanak, the One Primal Being, the Lord God, is totally permeating everywhere. ||2||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥ | 
	
		| basanth mehalaa 9 || | 
	
		| Basant, Ninth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਪਾਪੀ ਹੀਐ ਮੈ ਕਾਮੁ ਬਸਾਇ ॥ | 
	
		| paapee heeai mai kaam basaae || | 
	
		| The heart of the sinner is filled with unfulfilled sexual desire. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਯਾ ਤੇ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| man chanchal yaa thae gehiou n jaae ||1|| rehaao || | 
	
		| He cannot control his fickle mind. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਅਰੁ ਸੰਨਿਆਸ ॥ | 
	
		| jogee jangam ar sanniaas || | 
	
		| The Yogis, wandering ascetics and renunciates | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਸਭ ਹੀ ਪਰਿ ਡਾਰੀ ਇਹ ਫਾਸ ॥੧॥ | 
	
		| sabh hee par ddaaree eih faas ||1|| | 
	
		| - this net is cast over them all. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਿਹਿ ਜਿਹਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥ | 
	
		| jihi jihi har ko naam samhaar || | 
	
		| Those who contemplate the Name of the Lord | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤੇ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥ | 
	
		| thae bhav saagar outharae paar ||2|| | 
	
		| cross over the terrifying world-ocean. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥ | 
	
		| jan naanak har kee saranaae || | 
	
		| Servant Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਰਹੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੩॥੨॥ | 
	
		| dheejai naam rehai gun gaae ||3||2|| | 
	
		| Please bestow the blessing of Your Name, that he may continue to sing Your Glorious Praises. ||3||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥ | 
	
		| basanth mehalaa 9 || | 
	
		| Basant, Ninth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਾਈ ਮੈ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ | 
	
		| maaee mai dhhan paaeiou har naam || | 
	
		| O mother, I have gathered the wealth of the Lord's Name. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਧਾਵਨ ਤੇ ਛੂਟਿਓ ਕਰਿ ਬੈਠੋ ਬਿਸਰਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| man maero dhhaavan thae shhoottiou kar baitho bisaraam ||1|| rehaao || | 
	
		| My mind has stopped its wanderings, and now, it has come to rest. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਤਨ ਤੇ ਭਾਗੀ ਉਪਜਿਓ ਨਿਰਮਲ ਗਿਆਨੁ ॥ | 
	
		| maaeiaa mamathaa than thae bhaagee oupajiou niramal giaan || | 
	
		| Attachment to Maya has run away from my body, and immaculate spiritual wisdom has welled up within me. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਲੋਭ ਮੋਹ ਏਹ ਪਰਸਿ ਨ ਸਾਕੈ ਗਹੀ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥ | 
	
		| lobh moh eaeh paras n saakai gehee bhagath bhagavaan ||1|| | 
	
		| Greed and attachment cannot even touch me; I have grasped hold of devotional worship of the Lord. ||1|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੰਸਾ ਚੂਕਾ ਰਤਨੁ ਨਾਮੁ ਜਬ ਪਾਇਆ ॥ | 
	
		| janam janam kaa sansaa chookaa rathan naam jab paaeiaa || | 
	
		| The cynicism of countless lifetimes has been eradicated, since I obtained the jewel of the Naam, the Name of the Lord. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਕਲ ਬਿਨਾਸੀ ਮਨ ਤੇ ਨਿਜ ਸੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥ | 
	
		| thrisanaa sakal binaasee man thae nij sukh maahi samaaeiaa ||2|| | 
	
		| My mind was rid of all its desires, and I was absorbed in the peace of my own inner being. ||2|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਜਾ ਕਉ ਹੋਤ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ | 
	
		| jaa ko hoth dhaeiaal kirapaa nidhh so gobindh gun gaavai || | 
	
		| That person, unto whom the Merciful Lord shows compassion, sings the Glorious Praises of the Lord of the Universe. | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੀ ਸੰਪੈ ਕੋਊ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ॥੩॥੩॥ | 
	
		| kahu naanak eih bidhh kee sanpai kooo guramukh paavai ||3||3|| | 
	
		| Says Nanak, this wealth is gathered only by the Gurmukh. ||3||3|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੯ ॥ | 
	
		| basanth mehalaa 9 || | 
	
		| Basant, Ninth Mehl: | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਮਨ ਕਹਾ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥ | 
	
		| man kehaa bisaariou raam naam || | 
	
		| O my mind,how can you forget the Lord's Name? | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਜਮ ਸਿਉ ਪਰੈ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | 
	
		| than binasai jam sio parai kaam ||1|| rehaao || | 
	
		| When the body perishes, you shall have to deal with the Messenger of Death. ||1||Pause|| | 
	
		|  | 
	
	
			
		| ਇਹੁ ਜਗੁ ਧੂਏ ਕਾ ਪਹਾਰ ॥ | 
	
		| eihu jag dhhooeae kaa pehaar || | 
	
		| This world is just a hill of smoke. | 
	
		|  |